List Archive: gentoo-doc
Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date.
provides an alternative service for most mailing lists.c.f. bug 424647
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Jack Dark wrote:
> While browsing the docs in search of general spelling errors, I
> noticed that a few documents had internationalized spelling of certain
> words. Are the docs generally supposed to be written in American
> English--as most of the English ones seem to be--or is that
> unimportant? I have no particular preference either way; the addition
I think that as long as we get the point across and the word/sentence is
correct english, it doesn't matter.
> or subtraction of a few letters from the odd word doesn't bother me. I
> was just wondering if doc writers are supposed to adhere to one
> consistent spelling scheme even though it might be outside of their
Don't think so.
> For example, do the doc writers from the UK have to spell using
> American English (or Australian English), even though it's not what
> they're familiar with, or are the guidelines much more relaxed and
> permit one's native lexicon to be used?
There is only *one* english, British. Hehe, j/king.
Anyway, AFAIK, we have no rules on that, and I think it is darn too
trivial to sit and actually bother about. If the sentence
formation/spelling is good, we're okay. As an example, I recently
removed sections of a patch that changed correct British English to
American English like localisation to localization because it is
unnecessary to correct something that is already correct :)
Shyam Mani | <email@example.com>
docs-team | http://gdp.gentoo.org
GPG key | 0xFDD0E345
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
-----END PGP SIGNATURE-----
firstname.lastname@example.org mailing list