Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date.
GMANE provides an alternative service for most mailing lists.
c.f. bug 424647
| Mon Oct 17, 2005 |
|
| Re: Richiesta traduzioni- |
Stefano Rossi |
| RE: Richiesta traduzioni- |
Riccardo Torsoli |
| Re: Richiesta traduzioni- |
Stefano Rossi |
| Re: Richiesta traduzioni- |
raffaele |
| Re: ehm, un chiarimento :)- |
raffaele |
| RE: Richiesta traduzioni- |
Riccardo Torsoli |
| Richiesta traduzioni- |
Riccardo Torsoli |
| Re: ehm, un chiarimento :)- |
Ludovico Poggioli |
| Re: documenti da tradurre e aggiornare- |
luna80 luna80 |
| Re: documenti da tradurre e aggiornare- |
Stefano Rossi |
| Re: ehm, un chiarimento :)- |
Luca |
| Re: ehm, un chiarimento :)- |
Massimo |
| Re: ehm, un chiarimento :)- |
Gianni Costanzi |
| Re: documenti da tradurre e aggiornare- |
luna80 luna80 |
| Sun Oct 16, 2005 |
|
| Re: ehm, un chiarimento :)- |
raffaele |
| documenti da tradurre e aggiornare- |
Stefano Rossi |
| Re: ehm, un chiarimento :)- |
Stefano Rossi |
| Re: mie traduzioni- |
Stefano Rossi |
| Re: ehm, un chiarimento :)- |
Leo Moll |
| Re: Traduzione frase- |
Massimo C. |
| Re: ehm, un chiarimento :)- |
Massimo C. |
| Re: ehm, un chiarimento :)- |
Leo Moll |
| ehm, un chiarimento :)- |
funk |
| mie traduzioni- |
funk |
| Re: Traduzione frase- |
Leo Moll |
| Re: Traduzione frase- |
Leo Moll |
| Traduzione frase- |
Luca |
| Sat Oct 15, 2005 |
|
| Re: Richiesta traduzioni- |
Stefano Rossi |
| Richiesta traduzioni- |
Fabrizio Prosperi |
| Re: Traduzione http://www.gentoo.org/doc/en/articles/lvm-p1.xml e lvm-p2.xml- |
Stefano Rossi |
| Traduzione http://www.gentoo.org/doc/en/articles/lvm-p1.xml e lvm-p2.xml- |
Leo Moll |
| Fri Oct 14, 2005 |
|
| Re: salve a tutti e infos- |
Stefano Rossi |
| Re: 2005.0-upgrade-amd64.xml et al.- |
Danilo Bazzani |
| Re: 2005.0-upgrade-amd64.xml et al.- |
Stefano Rossi |
| 2005.0-upgrade-amd64.xml et al.- |
Danilo Bazzani |
| Re: Traduzione termine- |
Luca |
| Re: Traduzione termine- |
luna80 luna80 |
| Re: Traduzione termine- |
Luca |
| salve a tutti e infos- |
funk |
| Re: Traduzione termine- |
luna80 luna80 |
| Traduzione termine- |
Luca |
| Thu Oct 13, 2005 |
|
| Re: problemino con un termine- |
Fabrizio Prosperi |
| Re: problemino con un termine- |
Franco Tampieri |
| Re: problemino con un termine- |
RexRocker |
| Re: problemino con un termine- |
Fabrizio Prosperi |
| Re: problemino con un termine- |
RexRocker |
| Re: problemino con un termine- |
Michele Schiavo |
| problemino con un termine- |
Paolo Palana |
| Re: altro aiuto su traduzione (mannaggia allo slang)- |
Federico Galassi |
| Re: richiesta seconda traduzione.- |
Stefano Rossi |
| Re: altro aiuto su traduzione (mannaggia allo slang)- |
raffaele |
| Re: altro aiuto su traduzione (mannaggia allo slang)- |
RexRocker |
| altro aiuto su traduzione (mannaggia allo slang)- |
davcen |
| Re: richiesta seconda traduzione.- |
Gianni Costanzi |
| Wed Oct 12, 2005 |
|
| [no subject]- |
ziapannocchia |
| richiesta seconda traduzione.- |
ziapannocchia |
| Re: Headers per il file xml tradotti- |
Gianni Costanzi |
| Re: Aiuto su traduzione verbo- |
ziapannocchia |
| Re: Domandina: "controller" si traduce?- |
Luca |
| Re: Consigli Traduzioni- |
Franco Tampieri |
| Re: Piccolo aiutino!- |
Leo Moll |
| Re: Piccolo aiutino!- |
Massimo C. |
| Piccolo aiutino!- |
Paolo Palana |
| Re: Altro aiuto su traduzione- |
Federico Galassi |
| Re: Consigli Traduzioni- |
Stefano Rossi |
| Re: traduzione amd64 technotes- |
Stefano Rossi |
| Altro aiuto su traduzione- |
Davide |
| Re: Aiuto su traduzione verbo- |
Federico Galassi |
| Re: Consigli Traduzioni- |
Massimo C. |
| Re: Consigli Traduzioni- |
Franco Tampieri |
| Aiuto su traduzione verbo- |
Davide |
| Re: Consigli Traduzioni- |
Marco Mascherpa |
| Re: Consigli Traduzioni- |
Danilo Bazzani |
| Consigli Traduzioni- |
Franco Tampieri |
| Re: traduzione amd64 technotes- |
Danilo Bazzani |
| traduzione amd64 technotes- |
Stefano Rossi |
| Re: Traduzione http://www.gentoo.org/doc/en/articles/software-raid-p1.xml e http://www.gentoo.org/doc/en/articles/software-raid-p2.xml- |
Stefano Rossi |
| Re: Domandina: "controller" si traduce?- |
Danilo Bazzani |
| Domandina: "controller" si traduce?- |
Leo Moll |
| Traduzione http://www.gentoo.org/doc/en/articles/software-raid-p1.xml e http://www.gentoo.org/doc/en/articles/software-raid-p2.xml- |
Leo Moll |
| Re: curiosità, traduzione impersonale o no?- |
Matteo 'swit' Carli |
| Tue Oct 11, 2005 |
|
| Re: aiuto traduzione!!!!- |
Federico Galassi |
| Re: Headers per il file xml tradotti- |
Luca |
| Re: Headers per il file xml tradotti- |
Franco Tampieri |
| Re: Headers per il file xml tradotti- |
Luca |
| Headers per il file xml tradotti- |
Franco Tampieri |
| aiuto traduzione!!!!- |
Paolo Palana |
| Re: curiosità, traduzione impersonale o no?- |
Gianni Costanzi |
| Re: curiosità, traduzione impersonale o no?- |
Marco Mascherpa |
| Re: lvm2.xml- |
Gianni Costanzi |
| Re: articles/samba-p1.xml- |
Stefano Rossi |
| Re: lvm2.xml- |
Stefano Rossi |
| Re: lvm2.xml- |
Stefano Rossi |
| Re: - |
Luca Martini |
| Re: curiosità, traduzione impersonale o no?- |
raffaele |
| Re: curiosità, traduzione impersonale o no?- |
morelli |
| Re: curiosità, trad uzione impersonale o no?- |
Matteo 'swit' Carli |
| articles/samba-p1.xml- |
Gianni Costanzi |
| Re: curiosità, traduzione impersonale o no?- |
Gianni Costanzi |
| Re: curiosità, traduzione impersonale o no?- |
raffaele |