1 |
Leo Moll wrote: |
2 |
|
3 |
> Franco Tampieri wrote: |
4 |
> |
5 |
>> Ciao ragazzi, |
6 |
>> scusate se non mi sono + fatto sentire, ma sono stato preso un |
7 |
>> attimino da un carico di lavoro impellente... |
8 |
>> Bene ho quasi terminato la traduzione e voleovo chiedere se potevate |
9 |
>> darmi una mano per tradurre i termine |
10 |
>> word-wrapping, che essenzialmente conosco, ma spegarlo in 2 parole... |
11 |
>> come si fa a dire la normale interruzione di |
12 |
>> riga... senza generare fraintendimenti? Forse mi sto incasinando : |
13 |
>> |
14 |
> Io ho visto spesso usare il termine "capolinea automatico". |
15 |
> |
16 |
> Saluti da Seattle! |
17 |
|
18 |
Uhmmm... interessante... si penso ci stia bene, Grazie mille Leo :-D |
19 |
|
20 |
|
21 |
-- |
22 |
No virus found in this outgoing message. |
23 |
Checked by AVG Free Edition. |
24 |
Version: 7.1.361 / Virus Database: 267.12.4/146 - Release Date: 21/10/2005 |
25 |
|
26 |
-- |
27 |
gentoo-docs-it@g.o mailing list |