From: | Andrea Venino <veni78@×××××.it> |
---|---|
To: | gentoo-docs-it@l.g.o |
Subject: | [gentoo-docs-it] Aiuto... come si traduce?!? |
Date: | Mon, 09 Jul 2007 20:39:18 |
Message-Id: | 200707092244.51894.veni78@email.it |
1 | Ciao Lista! |
2 | |
3 | Sto traducendo hb-selinux-overview... 700 e rotte righe di guida: mi sta per |
4 | pigliare un coccolone!!! :-) Ma ormai ci sono quasi! |
5 | |
6 | Ad un certo punto, parlando delle innovazioni inserite in ogni versione del |
7 | kernel, c'è questa frase: |
8 | |
9 | "Object classes in range transitions." |
10 | |
11 | Come la tradurreste?!? "Transizioni interne delle classi oggetto"... fa |
12 | schifo... e in realtà mi sfugge anche un po' il senso!!! |
13 | |
14 | Confido nell'aiuto del branco! |
15 | |
16 | Ciao |
Subject | Author |
---|---|
Re: [gentoo-docs-it] Aiuto... come si traduce?!? | Davide Cendron <scen@g.o> |