Gentoo Archives: gentoo-docs-it

From: Davide Cendron <scen@g.o>
To: gentoo-docs-it@l.g.o
Subject: [gentoo-docs-it] Candidature Follow-up traslator
Date: Wed, 17 Nov 2010 22:12:14
Message-Id: 201011172311.52605.scen@gentoo.org
1 Ciao a tutti,
2
3 Come avrete notato nel corso degli ultimi mesi la mia presenza qui in ML (ma
4 anche sul forum) è calata drasticamente (in effetti sono diventato un vero e
5 proprio latitante :-P )
6
7 Ho comunque continuato ad aggiornare la documentazione ufficiale, fortunatamente
8 non ci sono stati grossissimi aggiornamenti, ed il lavoro è stato abbastanza
9 leggero.
10
11 Però ormai è chiaro, in primis a me stesso, che non riesco più a dare garanzie
12 di una gestione efficace e veloce nella traduzione italiana della documentazione
13 ufficiale di Gentoo.
14
15 Per cui è arrivato il momento: c'è bisogno di uno o più "vice", detti "Follow-
16 up Translator".
17
18 (Riutilizzo quanto scritto dal mio predecessore Marco Mascherpa)
19
20 Vi pubblico alcuni suggerimenti di requisiti per i nuovi candidati.
21
22 Premetto che non si tratta di una lotta all'ultimo sangue in cui solo l'ultimo
23 avrà il posto, anzi. Sono disponibile (ed entusiasta) ad avere più di un
24 follow-up translator nel momento in cui più di un candidato soddisfasse i
25 requisiti.
26
27 I requisiti al momento sono solo due:
28 - aver inviato su Bugzilla almeno 3-4 traduzioni che siano poi stati
29 committate con successo nella documentazione italiana (gli aggiornamenti
30 contano per metà) N.B. prendete con le pinze questo requisito, ovviamente la
31 documentazione già tradotta è cresciuta nel tempo, e le possibilità di
32 tradurre "da zero" un documento sono diminuite anch'esse. Diciamo che
33 "guadagnano punti" tutte le persone che sono state più attive nella
34 traduzione/aggiornamento traduzione dei documenti.
35
36 - Inviare alla mia mail personale ( scen@g.o ) la soluzione al famoso
37 GDP quiz che potete trovare qui: http://www.gentoo.org/proj/en/gdp/doc/doc-
38 quiz.xml, con tutte le risposte in inglese ed il fix-me (corretto)
39
40 E' evidente che il terzo e tacito requisito è di avere nel corso dei prossimi
41 mesi un po' di tempo da porre a disposizione di Gentoo e delle traduzioni
42 italiane della documentazione, oltrechè una continua connessione ad internet
43 che possa consentire comunicazioni sufficientemente frequenti con il resto
44 del team.
45
46 In bocca al lupo a tutti
47 A presto
48
49 --
50 Davide Cendron
51
52 Gentoo Documentation Project
53 Italian Lead Translator
54
55 http://www.gentoo.org/doc/it/
56 http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml

Replies

Subject Author
UP: [gentoo-docs-it] Candidature Follow-up traslator Davide Cendron <scen@g.o>