1 |
Cari collaboratori, come avrete notato l'archivio delle GWN tradotte in |
2 |
italiano non è allineato con quello originale inglese, in quanto durante le |
3 |
varie pubblicazioni le persone che si occupavano della traduzione |
4 |
probabilmente non sono riuscite a farlo. |
5 |
|
6 |
Non è un problema, in quanto la GWN ha il carattere |
7 |
di "notizia/aggiornamento", per cui una sua pubblicazione in ritardo ne |
8 |
sminuisce l'importanza. |
9 |
Non nascondo però che avere un archivio delle traduzioni completo sia una |
10 |
bella cosa (anche dal punto di vista storico). |
11 |
|
12 |
Pertanto vorrei riuscire, con il vostro aiuto, a tradurre tutte le vecchie GWN |
13 |
mancanti. |
14 |
|
15 |
Premetto che ho già cominciato il lavoro, però se vado avanti di questo passo |
16 |
finirò con il rilascio di Gentoo 2099.1 ;-P ;) |
17 |
|
18 |
Questo è il piano di lavoro: |
19 |
|
20 |
- controllate nell'elenco delle GWN italiane ( |
21 |
http://www.gentoo.org/news/it/gwn/gwn.xml ) quali mancano rispetto |
22 |
all'archivio inglese ( http://www.gentoo.org/news/en/gwn/gwn.xml ) |
23 |
|
24 |
- contattatemi *DIRETTAMENTE* (non tramite mailing list) per richiedere |
25 |
l'assegnazione di una GWN: basta che mi diciate quale volete tradurre, |
26 |
specificandomi la data (meglio se in formato timestamp AAAAMMDD, così è più |
27 |
facile risalire al file xml vero e proprio) |
28 |
|
29 |
Es. |
30 |
|
31 |
"Voglio tradurre la GWN 20070226" |
32 |
|
33 |
Io manterrò un elenco delle assegnazioni, e vi darò l'eventuale OK (se quella |
34 |
che richiedete fosse già stata assegnata, si prosegue con un'altra). |
35 |
|
36 |
- a traduzione completata, speditemela via e-mail sempre *DIRETTAMENTE* a me ( |
37 |
*NON* tramite mailing list o aprendo un bug report su Bugzilla) |
38 |
|
39 |
- Fine :) |
40 |
|
41 |
|
42 |
Informazioni importanti per la traduzione |
43 |
|
44 |
- per le GWN non è necessario seguire alla lettera lo stile di codifica |
45 |
GuideXML, lasciate la formattazione del testo così com'è, e traducete solo il |
46 |
contenuto :) |
47 |
- per le traduzioni delle varie diciture e dei titoli delle varie sezioni, |
48 |
prendete sempre come esempio le ultime GWN tradotte; nel caso abbiate qualche |
49 |
dubbio contattatemi pure |
50 |
- mantenete pure una forma "colloquiale" se necessario, in quanto la GWN si |
51 |
rivolge direttamente all'utente finale; per cui nessun pensiero riguardo |
52 |
alle "restrizioni" della traduzione della documentazione ufficiale :P |
53 |
- la traduzione non è impegnativa: i contenuti sono sempre molto "discorsivi", |
54 |
c'è poi la seconda metà che si ripete sempre (avvisi di sicurezza, |
55 |
statistiche, variazioni pacchetti e sviluppatori, ecc.), per cui potete |
56 |
tradurla velocemente tramite gli strumenti di sostituzione testo del vostro |
57 |
editor preferito :) Ricordo nuovamente che per le varie diciture e i titoli |
58 |
potete fare riferimento alle ultime GWN tradotte :) |
59 |
|
60 |
|
61 |
Chiudo qui, attendo comunque pareri/discussioni/delucidazioni/ecc. in merito a |
62 |
questa proposta 8) |
63 |
|
64 |
Ciao e grazie a tutti (e perdonate la lunghezza del messaggio)! |
65 |
|
66 |
-- |
67 |
Davide Cendron |
68 |
|
69 |
Gentoo Documentation Project |
70 |
Italian Follow Up Translator |
71 |
|
72 |
http://www.gentoo.org/doc/it/ |