1 |
On Tue, 03 May 2005 09:28:29 +0200 |
2 |
Massimo <posta@×××××××.biz> wrote: |
3 |
|
4 |
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- |
5 |
> Hash: SHA1 |
6 |
> |
7 |
> Ferdinando Santacroce wrote: |
8 |
> > |
9 |
> > Marco Mascherpa ha scritto: |
10 |
> > |
11 |
> >>La tecnologia scelta deve essere in grado di rendere semplice la modifica del |
12 |
> >>glossario da parte di più utenti e la pubblicazione dell'ultima versione per |
13 |
> >>la pubblicazione. |
14 |
> >> |
15 |
> > Wikipedia? Non conosco molto bene la parte tecnica del progetto, ma mi |
16 |
> > sembra che la possibilità di revisionare ed aggiungere contenuto sia il |
17 |
> > suo forte! |
18 |
> |
19 |
> Pensavo alla stessa cosa... |
20 |
> |
21 |
|
22 |
Potrebbe andare... |
23 |
|
24 |
Anche la suddivisione per lettera mi pare la strada giusta. |
25 |
|
26 |
> >>Infine ancora è importante pensare all'utilizzo e prepararsi a revisionare |
27 |
> >>tutti i propri documenti per utilizzare la nuova terminologia scelta. |
28 |
> >> |
29 |
> > Qui scatta un how-to o una linea guida che possiamo redigere per |
30 |
> > indicare ai nuovi traduttori come comportarsi con il glossario e le |
31 |
> > forme inglesi più ostiche. |
32 |
> > Ho già in mente qualche punto cardine... |
33 |
> |
34 |
|
35 |
Anche in questo caso potremmo partire da un paio di documenti già esistenti come il "Manuale di stile |
36 |
per la traduzione" della Sun e "Regole per la buona traduzione" di Emanuele Aina entrambe disponibili in rete. |
37 |
-- |
38 |
------------------------------------------------------------------- |
39 |
(o_ |
40 |
(o_ //\ Coltivate Linux che tanto Windows si pianta da solo. |
41 |
(/)_ V_/_ |
42 |
+------------------------------------------------------------------+ |
43 |
| ENRICO MORELLI | email: morelli@××××××××××.IT | |
44 |
| * * * * | phone: +39 055 4574269 | |
45 |
| University of Florence | fax : +39 055 4574253 | |
46 |
| CERM - via Sacconi, 6 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY | |
47 |
+------------------------------------------------------------------+ |
48 |
|
49 |
-- |
50 |
gentoo-docs-it@g.o mailing list |