Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date.
GMANE provides an alternative service for most mailing lists. c.f. bug 424647
List Archive: gentoo-docs-it
Ciao!
Concordo con Sergio: un periodo di prova sicuramente non farebbe comunque
male!
Due considerazioni:
1. occorrerebbe implementare un sistema (come la pagina gestita finora dal buon
Scen) per indicare cosa c'è da tradurre e chi sta facendo cosa... in modo da
evitare di tradurre in tre lo stesso paragrafo!
2. occorrerebbe anche definire una dimensione minima del blocco da tradurre:
anche se ci affidiamo a delle linee guida condivise, ciascuno di noi ha un suo
stile di traduzione e utilizza vocaboli differenti per indicare la stessa
cosa... non vorrei che traducendo lo stesso paragrafo in troppe persone si
vada a penalizzare la leggibilità e la qualità generale della traduzione!
Che ne dite?
Ciao
Andrea
|
| Attachment: |
|
signature.asc (This is a digitally signed message part.)
|
|