Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date.
GMANE provides an alternative service for most mailing lists. c.f. bug 424647
List Archive: gentoo-docs-it
<div><span class="gmail_quote"><br>
</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Ciao<br>
in questa mia mail voglio evidenziare alcuni errori comuni che trovo nei<br>bug aperti dai nuovi traduttori, essendo appunto nuovi non possono<br>sapere .... ;)<br>1 caso in cui state traducendo un doc<br>quasi all'inizio trovate questo
<br><guide link="/doc/en/file.xml"> --> va cambiato in <guide<br>link="/doc/it/file.xml lang="it"> file.xml è solo un esempio</blockquote><div><br>
Grazie per l'email di suggerimenti, ne avevo bisogno (avevo giusto qualche dubbio su date e versioni)..<br>
Per quanto riguarda il punto 1 immagino che le virgolette vadano posizionate così, <br>
<guide link="/doc/it/file.xml" lang="it"><br>
<br>
Grazie,<br>
Gianni<br>
</div><br></div>-- <br>~-- Free Software Foundation Member #3844 ---~<br>~--------------------------------------------------------------~<br> Free software is a matter of liberty not price. <br> You should think of "free" as in "free speech".
<br>~------------------------------------------------------------------------------------------~<br> Linux is the kernel, one of the essential major components of the <br> system. The system as a whole is more or less the GNU system,
<br> with Linux added. When you're talking about this combination, please<br> call it ``GNU/Linux''. ~ Richard Stallman<br> <a href="http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html">http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
</a><br>~------------------------------------------------------------------------------------------~
|
|