Gentoo Logo
Gentoo Spaceship




Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date. GMANE provides an alternative service for most mailing lists.
c.f. bug 424647
List Archive: gentoo-docs-it
Navigation:
Lists: gentoo-docs-it: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Headers:
To: gentoo-docs-it@g.o
From: Davide Cendron <scen@g.o>
Subject: Re: automagic
Date: Sat, 12 May 2007 15:36:13 +0200
Il Saturday 12 May 2007 15:09:50 Michele Caini ha scritto:
> Ok, il documento su automagic è finito e come detto avevo già posto:
> automagic dependencies = dipendenze automagic.
> A questo punto, prima di aprire il bug, volevo far notare un'altra cosa,
> così se non va bene la correggo subito.
> In pratica, si parla di software e si fa riferimento ovviamente
> all'ambaradan degli autotools; ho tradotto:
>
> shallow dependencies of a software recognized at build or runtime
> =
> dipendenze insite in un software riconosciute all'atto della compilazione o
> durante l'esecuzione
> (oppure all'atto di... cosa? Della costruzione?? Mah...)

OK così

>
> build system
> =
> sistema di compilazione
> (non è proprio tale, ma non sapevo come tradurlo... Sistema di
> montaggio???)

OK anche qua :)


Diciamo che "build" sarebbe letteralmente "costruire", però IMHO suona 
meglio "compilare un pacchetto" che "costruire un pacchetto" (sembra 
un'azione quasi "materiale", e non un'azione puramente "astratta" del 
computer)

>
> upstream developers
> =
> sviluppatori
> (e ogni volta che si riferiva solo con upstream ho comunque tradotto
> sviluppatori)

Per "upstream", letteralmente "a monte, alla fonte", si intendono gli 
sviluppatori veri e propri di un determinato programma/pacchetto/progetto.

Io di solito traduco in "sviluppatori originali (del pacchetto)".

Ciao,

-- 
Davide Cendron

Gentoo Documentation Project
Italian Follow Up Translator

http://www.gentoo.org/doc/it/
Attachment:
signature.asc (This is a digitally signed message part.)
References:
automagic
-- Michele Caini
Re: automagic
-- Davide Cendron
Re: automagic
-- Michele Caini
Navigation:
Lists: gentoo-docs-it: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Previous by thread:
Re: automagic
Next by thread:
Posix Thread Explained, Part 1 - traduzione
Previous by date:
Re: Aggiornato doc/it/home-router-howto.xml
Next by date:
abbandono il team


Updated Jun 17, 2009

Summary: Archive of the gentoo-docs-it mailing list.

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2013 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.