1 |
Funny ... those who are most interested in having language-specific |
2 |
pages are unable to take part in our discussion due to language |
3 |
limitations ;) But still they ping me in IRC/xmpp so partially they |
4 |
pushed me onto this topic. |
5 |
|
6 |
В Срд, 19/10/2011 в 15:43 +0200, "Paweł Hajdan, Jr." пишет: |
7 |
> On 10/19/11 3:31 PM, Christian Ruppert wrote: |
8 |
> >> Hello. While it is not tool late, could you guys reconsider top-down |
9 |
> >> localization approach decided on last meeting[1]? |
10 |
> >> |
11 |
> >> There are language specific things that will be be kept out of wiki |
12 |
> >> only due to this policy. For example I don't see any reason to write |
13 |
> >> article about use of Russian cryptography algorithms in Gentoo in any |
14 |
> >> language but Russian. There is no need to have this article in |
15 |
> >> English since nobody will read it. |
16 |
> |
17 |
> Maybe those rare cases can just use the unofficial wiki? It seems to me |
18 |
> that it would support that scenario. |
19 |
|
20 |
Why? |
21 |
|
22 |
> My reasoning here is that it's better to have _something_ working for |
23 |
> the official wiki (and having an English version is arguably the most |
24 |
> important), than discuss for ages about the perfect solution. |
25 |
|
26 |
Just give this option and let language coordinators decide what's better |
27 |
for their language. |
28 |
|
29 |
> Maybe in the future the wiki could be switched from this top-down to |
30 |
> some hybrid model that would allow writing standalone non-English |
31 |
> articles. But for starting, I think a good decision has been made. |
32 |
> |
33 |
> > I think it is ok to expect that "everybody" can read and/or write |
34 |
> > English, at least partially. :) |
35 |
> |
36 |
> Yeah. |
37 |
|
38 |
Well, I don't have statistics for now and I can start poll on gentoo.ru |
39 |
to get back with results, but my guess is that about 90% of Russian |
40 |
community users are unable to write English documentation. Still there |
41 |
are active users who share their solutions fixes/ideas. |
42 |
|
43 |
> > I don't know about other languages but at least for English/German it |
44 |
> > applies. *I* even try to avoid German docs because of that and often |
45 |
> > they're also misleading or "completely" wrong, not enough people who |
46 |
> > review it because they can't read it... |
47 |
> |
48 |
> Yeah, and this isn't even about any specific language, I think the |
49 |
> critical point is the smaller pool of reviewers. |
50 |
|
51 |
Well, I think this depends on how "far" languages are. French English |
52 |
even share lot's of word |
53 |
|
54 |
> > So you *basically* need English knowledge/basics to install and use |
55 |
> > Gentoo/Linux, not everything is translated and mostly not even fully. |
56 |
> > Commands, Sources, ... almost all "English". You even need (basically) |
57 |
> > English to learn C or other programming/script languages - Why would |
58 |
> > you want to write docs, comments or even the help messages in your |
59 |
> > native language then? |
60 |
|
61 |
In physics we have a joke that reflects reality very well: in theory |
62 |
there is not difference between theory and experiment while on practice |
63 |
it is. |
64 |
|
65 |
Last week my co-worker installed Gentoo based on "misleading and |
66 |
partially wrong" but still Russian only documents. He is practically |
67 |
unable to read English well but uses Ubuntu for many years and now I've |
68 |
forced him to use Gentoo (Yay! :) ) Also he programs php and yet there |
69 |
are lots of technical books in Russian. |
70 |
|
71 |
> I think for non-technical users it can make a difference. |
72 |
|
73 |
I think vice versa. In technical literature the number of words is very |
74 |
limited so it's possible to learn some basic words and be able |
75 |
understand a "general" idea of the document. Code examples or listings |
76 |
helps here very much. But this "understanding" is not the same as |
77 |
writing English. Reading != writing. |
78 |
|
79 |
> > We also use English for our Mailinglists, IRC, Forums, Bugzilla and so |
80 |
> > on, why? Because everybody can read it. |
81 |
> |
82 |
> Yeah. |
83 |
|
84 |
Bad example since there are Russian mailing lists, IRC, forums and users |
85 |
requested me many times to create Russian bugzilla :) |
86 |
|
87 |
> > Another *bad* example are translated error messages. |
88 |
> > Do you like to get bug reports with German error logs? |
89 |
> |
90 |
> +1 |
91 |
|
92 |
np here. If error message is unreadable I just request additional |
93 |
information. |
94 |
|
95 |
|
96 |
That said I see that you already set on this. Well... Let's see how it |
97 |
goes in real life but it'll be great if there will be no such |
98 |
requirement "hardcoded". It'll be cool if you provide mechanism to allow |
99 |
easy extension for language specific pages in future. |
100 |
|
101 |
-- |
102 |
Peter. |