Gentoo Archives: gentoo-user-el

From: "Θεόφιλος Ιντζόγλου" <int.teo@×××××.com>
To: gentoo-user-el@l.g.o
Subject: Re: Re: [gentoo-user-el] Re: [gentoo-user-el] Re: [gentoo-user-el] Call for volunteers για την μετάφραση του The state of Gentoo.
Date: Fri, 23 Sep 2011 17:02:24
Message-Id: 1515791.Dee6jaBfdm@boa
In Reply to: Re: [gentoo-user-el] Re: [gentoo-user-el] Re: [gentoo-user-el] Call for volunteers για την μετάφραση του The state of Gentoo. by "Θεόφιλος Ιντζόγλου"
Καλησπέρα,

Έχουμε κλείσει την εβδομάδα που λέγαμε. Που βρισκόμαστε με τις μεταφράσεις; 
Στο έγγραφο στο google είδα μόνο του skiarxon το κομμάτι ολοκληρωμένο και ένα 
μέρος από αυτό του Αλέξη. Αν έχετε κομμάτια μεταφρασμένα που δεν τα έχετε 
περάσει στο έγγραφο καλό θα ήταν μέσα στο Σαββατοκύριακο να τα περάσετε για να 
τα ελέγξουμε.

Θεόφιλος

On Fri 16 of Sep 2011 14:26:31 you wrote:
> Δεν έχω πρόβλημα! Έκανα αντιγραφή και επικόλληση του κομματιού σε ένα > έγγραφο στο google docs μιας και είδα ότι όλοι έχουμε λογαριασμό στο gmail > :-) Το έγγραφο είναι 5 χοντρικά σελίδες και μπορούμε να διαλέξουμε όλοι από > μία εκτός της πρώτης (που είναι η πιο μικρή) και μόλις τις τελειώσουμε > πιάνουμε και την πρώτη. Ας πούμε με την σειρά με την οποία απαντήσαμε στα > mail: 2η σελίδα skiarxon, 3η σελίδα ο Αλέξης, 4η σελίδα εγώ και 5η ο Νίκος. > Το έγγραφο το μοιραζόμαστε όλοι μεταξύ μας οπότε θα μπορούμε να κάνουμε > παράλληλα και έλεγχο και στα υπόλοιπα κομμάτια και να προτείνουμε > διορθώσεις. Αν υπάρχει κάποια αντίρρηση μου λέτε. > > On Fri 16 of Sep 2011 12:05:52 skiarxon wrote: > > Ωραία 4 άτομα νομίζω αρκούν. Θεόφιλε θες να μοιράσεις τα κομμάτια;

Attachments

File name MIME type
signature.asc application/pgp-signature

Replies