Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date.
GMANE provides an alternative service for most mailing lists. c.f. bug 424647
List Archive: gentoo-user-el
| Navigation: |
|
Lists:
gentoo-user-el:
< Prev
By Thread
Next >
< Prev
By Date
Next >
|
| Headers: |
|
To:
|
gentoo-user-el@g.o
|
|
From:
|
Nikos Chatzidakis <nikhatzi@...>
|
|
Subject:
|
Re: [gentoo-user-el] Re: Re: [gentoo-user-el] Re: [g entoo-user-el] Re: Re: [gentoo-user-el] Re: [gentoo-user-el] Re: [gentoo-user-el] Call for volunteers για την με τάφραση του The state of Gentoo.
|
|
Date:
|
Thu, 29 Sep 2011 16:08:06 +0300
|
|
Klain, ας το αφήσουμε έτσι τότε. :)<br><br><div class="gmail_quote">Στις 29 Σεπτεμβρίου 2011 3:18 μ.μ., ο χρήστης Θεόφιλος Ιντζόγλου <span dir="ltr"><<a href="mailto:int.teo@...">int.teo@...</a>></span> έγραψε:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;"><div class="im">On Thu 29 of Sep 2011 02:06:58 Nikos Chatzidakis wrote:<br>
> Θεόφιλε νομίζω θέλει μια διόρθωση. Προτελευταία παράγραφο, λέει το αρχικό<br>
> κείμενο "my entirely biased opinion". Το "biased" το είχα μεταφράσει σαν<br>
> "συγκρατημένη" νομίζω, και τώρα βλέπω ότι απουσιάζει εντελώς ο<br>
> χαρακτηρισμός. Μήπως πρέπει να το διορθώσουμε? "Τρίχα είναι", θα μου πεις,<br>
> αλλά είπα να ρωτήσω. :P<br>
><br>
<br>
</div>Βασικά εγώ το άλλαξα γιατί το biased σημαίνει ότι είναι<br>
μεροληπτικός/υποκειμενικός και όχι τόσο συγκρατημένος. Ο αρθρογράφος ήθελε να<br>
πει την γνώμη του αλλά να μην θεωρηθεί ότι είναι και μια καθαρά αντικειμενική<br>
άποψη. Δεν ξέρω και οι υπόλοιποι αν συμφωνούν.</blockquote></div><br>
|
|