1 |
http://www.gentoo-el.org/metafora-ton-metafraseon-se-transifex |
2 |
|
3 |
Από χτες το βράδυ οι μεταφράσεις μας μεταφέρθηκαν πλήρως από ένα git |
4 |
repository σε transifex. Η τεκμηρίωση του Gentoo Linux βρίσκεται σε XML |
5 |
αρχεία, για τα οποία δεν υπάρχει υποστήριξη από το transifex[1]. Γι αυτό το |
6 |
λόγο έχει στηθεί ένα σύστημα από τον Azamat Hackimov (μέλος της Ρώσικης |
7 |
Κοινότητας Gentoo Linux) όπου παράγονται αρχεία .po με βάση τα .xml με τη |
8 |
χρήση μιας «πειραγμένης» έκδοσης του xml2po. Στον server τους στεγάζονται και |
9 |
οι ελληνικές μεταφράσεις, και σκοπεύουμε να προωθήσουμε το σύστημα και σε |
10 |
άλλες μεταφραστικές ομάδες, ώστε να εξαλειφθούν σύντομα τα προβλήματα που |
11 |
υπάρχουν. Ελπίζουμε να μπορέσει η υπηρεσία να μεταφερθεί στο μέλλον σε |
12 |
επίσημους Gentoo servers. |
13 |
|
14 |
Η υπηρεσία έχει πολλά θετικά στοιχεία. Μας επιτρέπει να έχουμε fuzzy strings, |
15 |
καλύτερη επικοινωνία μεταξύ των μεταφραστών (καλό το git, αλλά το κλείδωμα που |
16 |
προσφέρει το transifex είναι ακριβώς ότι χρειαζόμασταν), στατιστικά στοιχεία, |
17 |
ακόμα και αυτόματη βοήθεια από το google translate. Σε συνεργασία με το |
18 |
σύστημα εξαγωγής των κειμένων σε Gorg, έχουμε καταφέρει να κάνουμε ένα πλήρως |
19 |
φιλικό προς το μεταφραστή περιβάλλον με όλα τα απαραίτητα εργαλεία. |
20 |
|
21 |
Δύο πολύ σημαντικά προβλήματα που έχουμε εντοπίσει είναι φυσικά η μη-native |
22 |
υποστήριξη των XML αρχείων και κάποια bugs στο σύστημα για review. Όσοι θέλουν |
23 |
να συμμετάσχουν, μπορούν να διαβάσουν τις ανανεωμένες οδηγίες μας (θα τις |
24 |
βρείτε εδώ). |
25 |
|
26 |
[1] https://translations.gentoo-el.org/ |
27 |
[2] http://gentoo.ru/ |
28 |
[3] http://www.gentoo-el.org/translations |
29 |
-- |
30 |
Theo Chatzimichos (tampakrap) |
31 |
Gentoo KDE/Qt, Planet, Overlays |