1 |
Un detalle más, que no lo enumeras. |
2 |
Cada vez que haces un update o una instalación, es importante leer los |
3 |
logs (sobre todos las últimas líneas), donde se hacen comentarios y se |
4 |
dan instrucciones sobre qué hacer para finalizar la actualización o la |
5 |
instalación. |
6 |
Los losg los puedes encontrar en el directorio indicado en el make.conf, |
7 |
en la variable PORT_LOGDIR |
8 |
|
9 |
Un saludo. |
10 |
|
11 |
Santi Regueiro escribió: |
12 |
> El día 1/03/07, *Waldo Barajas* <jerry.barajas@×××××.com |
13 |
> <mailto:jerry.barajas@×××××.com>> escribió: |
14 |
> |
15 |
> Saludos a todos. |
16 |
> He instalado gentoo linux en mi Laptop Dell Inspiron 630m. |
17 |
> Aunque era funcional, me faltaba levantar la tarjeta de red |
18 |
> inalámbrica. Y unas chunches por ahi. |
19 |
> Sucede que un buen día me decidi a hacer, pero, por querer tener |
20 |
> mi sistema actualizado efectué un emerge sync, y despues un |
21 |
> emerge -u world. |
22 |
> Despues de eso, se me olvido correr etc-update y reinicie la PC. |
23 |
> Ahora mi sistema esta bastante dañado. |
24 |
> Al arrancar aparece un error que dice: |
25 |
> |
26 |
> udev-event[]:run_progam: exec of program '/sbin/udev_run_devdl' |
27 |
> failed |
28 |
> udev-event[]:run_progam: exec of program '/sbin/udev_run_hotplugd' |
29 |
> failed |
30 |
> |
31 |
> Despues de eso me dice que la tarjeta de red inalámbrica no ha |
32 |
> sido encontrada. Supongo que lo que no encuentra en el módulo del |
33 |
> kernel |
34 |
> Si intento iniciar la session gráfica con el comando startx, la |
35 |
> pantalla me arroja un error que dice que libexpat.so.0: cannot |
36 |
> open shared object file: |
37 |
> No such file or directory. |
38 |
> |
39 |
> Finalmente me he dado cuenta que al querer actualizar todo de |
40 |
> nuevo, o instalar algo, me aparece el error que dice: |
41 |
> |
42 |
> Python/thread_pthread.h:333: error: 'sem_t' undeclared (first use |
43 |
> in this function) |
44 |
> Python/thread_pthread.h:333: error: 'thelock' undeclared (first |
45 |
> use in this function) |
46 |
> Python/thread_pthread.h:333: error: expected expression before ')' |
47 |
> token |
48 |
> make: *** [Python/thread.o] Error 1 |
49 |
> make: *** Waiting for unfinished jobs.... |
50 |
> |
51 |
> !!! ERROR: dev-lang/python-2.4.4 failed. |
52 |
> Call stack: |
53 |
> ebuild.sh, line 1576: Called dyn_compile |
54 |
> ebuild.sh, line 945: Called src_compile |
55 |
> python-2.4.4.ebuild, line 182: Called die |
56 |
> |
57 |
> !!! Parallel make failed |
58 |
> !!! If you need support, post the topmost build error, and the |
59 |
> call stack if relevant. |
60 |
> |
61 |
> Espero que alguien pueda ayudarme a entender qué está pasando y |
62 |
> así estabilizar mi laptop. |
63 |
> |
64 |
> Saludos, |
65 |
> Gerardo |
66 |
> |
67 |
> |
68 |
> Como bien dices, corre etc-update si no lo has echo todavía. Luego haz |
69 |
> también un revdep-rebuild. Veo que tienes un error con libexpat. En la |
70 |
> versión 2.0 cambiaron la ABI de esta librería y hay que recompilar |
71 |
> todos los programas que la usen. Si quieres ir tirando sin recompilar |
72 |
> todo puedes instalar libexpat-1.95 y ya actualizarás más tarde. |
73 |
> Sobre el error de python, ni idea, aunque esas lineas que has puesto |
74 |
> no dicen nada especial. Deberías mirar los errores que te marque más |
75 |
> arriba. |
76 |
> Así que, resumiendo: |
77 |
> 1.- etc-update |
78 |
> 2.- (opcional) instalar libexpat-1.95 |
79 |
> 3.- revdep-rebuild |
80 |
> 4.- Volver a intentar instalar lo que quieras, puede que con las |
81 |
> recompilaciones se haya arreglado el error que te daba. Si no, tendrás |
82 |
> que investigar más o poner más líneas del error. |
83 |
> |
84 |
> Si bajas la versión de libexpat, no olvides actualizarlo en cuanto |
85 |
> puedas, tendrás que recompilar bastantes aplicaciones, y cuanto más |
86 |
> tardes, si sigues instalando programas, más tendras que compilar de nuevo. |
87 |
> |
88 |
> Un saludo |
89 |
> -- |
90 |
> Santi Regueiro |
91 |
> http://www.regueiro.es |
92 |
|
93 |
|
94 |
-- |
95 |
Ángel Cervera Claudio |
96 |
Desarrollos j2ee |
97 |
web: http://www.acervera.com |
98 |
email: angel@××××××××.com |
99 |
tlf: 670819234 |
100 |
fax: 985308228 |
101 |
|
102 |
Avda. de la Argentina, 132 |
103 |
33213 - Gijón (Asturias) - Spain |
104 |
|
105 |
- Mensajería --------------------- |
106 |
msn: angelcervera@××××××××××.com |
107 |
yahoo: angelcervera |
108 |
aol: angelcervera |
109 |
jabber: angelcervera en jabber.org |
110 |
google talk: angelcervera |
111 |
skype: angelcervera |
112 |
|
113 |
|
114 |
Este mensaje y cualquier documento adjunto que lleve consigo es sólo para la persona o compañía a la que va dirigido y puede contener información privilegiada, confidencial o cuya revelación o uso esté prohibido. Si el receptor de esta transmisión no es la persona a quien iba dirigida, o el empleado o agente encargado de hacer llegar dicho material al receptor previsto, se le notifica que cualquier uso, forma de reproducción, difusión, copia, revelación, modificación, distribución y/o publicación de este mensaje o sus documentos adjuntos por cualquier otro que no sea su destinatario previsto está estrictamente prohibido por el remitente. Si ha recibido esto por error, por favor, devuélvalo al remitente y destruya el mensaje y/o las copias que pueda haber en su posesión. |
115 |
|
116 |
This message and any attachments to it is intended only for the individual or company to which it is addressed and may contain information which is privileged, confidential or prohibited from disclosure or unauthorized use. If the recipient of this transmission is not the intended recipient, or the employee or agent responsible for delivering such materials to the intended recipient, you are hereby notified that any use, any form of reproduction, dissemination, copying, disclosure, modification, distribution and/or publication of this e-mail message or its attachments other than by its intended recipient is strictly prohibited by the sender. If you have received it in error, please return it to the sender and destroy the message and/or copies in your possession. |
117 |
|
118 |
|
119 |
-- |
120 |
gentoo-user-es@g.o mailing list |