1 |
Germán Piqué escribió: |
2 |
|
3 |
> Me parece que tu interpretación no es correcta: |
4 |
> |
5 |
> [blocks B ] sys-apps/sysvinit (is blocking sys-apps/baselayout-1.9.4-r6) |
6 |
> Yo entiendo: |
7 |
> |
8 |
> sysvinit está bloqueando baselayout |
9 |
> |
10 |
> no al revés como tu dices. |
11 |
> |
12 |
> Vamos, es la interpretación que hago traduciendo el is blocking :) |
13 |
|
14 |
También a mí me costó aceptarlo, pero te puedo asegurar que la |
15 |
interpretación real es idéntica a como se leería en castellano, con los |
16 |
paréntisis tal como aparecen: |
17 |
|
18 |
sysvinit (está bloqueando baselayout) |
19 |
|
20 |
|
21 |
Se podría haber evitado la ambigüedad con un simple "by". |
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
-- |
26 |
gentoo-user-es@g.o mailing list |