1 |
ubuntu@ubuntu:~$ firefox --help
|
2 |
Usage: /usr/lib/firefox/firefox-bin [ options ... ] [URL]
|
3 |
where options include:
|
4 |
|
5 |
X11 options
|
6 |
--display=DISPLAY X display to use
|
7 |
--sync Make X calls synchronous
|
8 |
--no-xshm Don't use X shared memory extension
|
9 |
--xim-preedit=STYLE
|
10 |
--xim-status=STYLE
|
11 |
--g-fatal-warnings Make all warnings fatal
|
12 |
|
13 |
Mozilla options
|
14 |
-height <value> Set height of startup window to <value>.
|
15 |
-h or -help Print this message.
|
16 |
-width <value> Set width of startup window to <value>.
|
17 |
-v or -version Print Firefox version.
|
18 |
-P <profile> Start with <profile>.
|
19 |
-ProfileManager Start with Profile Manager.
|
20 |
-UILocale <locale> Start with <locale> resources
|
21 |
as UI Locale.
|
22 |
-contentLocale <locale> Start with <locale> resources
|
23 |
as content Locale.
|
24 |
-safe-mode Disables extensions and themes for this session.
|
25 |
-jsconsole Open the Error console.
|
26 |
-browser Open a browser window.
|
27 |
-inspector <url> Open the DOM inspector.
|
28 |
Usage: firefox [-flags] [<url>]
|
29 |
|
30 |
썬더버드에도 -UILocale -contentLocale 같은 옵션이 있으면 이런 방법으로 가능할 것 같네요.
|
31 |
|
32 |
On 11/22/06, Hamlet <hamletmun@××××××××××××.ar> wrote:
|
33 |
> 1) 방법만 통하네요. |
34 |
> LC_ALL=ko_KR.UTF-8 thunderbird |
35 |
> |
36 |
> 2) 는 이름 정렬에 아무런 영향을 미치지 않네요. |
37 |
> 메뉴도 파폭에만 나오고 썬더버드와는 상관이 없는거 같아요. |
38 |
> |
39 |
> 한글 랭귀지 팩은 생각하신대로 이미 사용 중입니다. |
40 |
> 하지만 말 그대로 그냥 메뉴만 한글이네요. |
41 |
> 정렬도 안되고, 맞춤법 검사는 뭐 기대도 안 했지만... |
42 |
> |
43 |
> 이런 저런 방법을 사용해 본 결과 여러가지 언어를 사용하기 위해서는... |
44 |
> LC_ALL=en_US.UTF-8 이 제일 좋은거 같네요. |
45 |
> 썬더버드 주소록에서는 하던대로 그냥 위에 검색창을 사용하는게 제일 편하구요. |
46 |
> |
47 |
> 어쨌든, 한글화를 위해 노력하시는 많은 분들에게 박수를... |
48 |
> |
49 |
> 마잇(Mait) 쓴 글: |
50 |
> > 1) 썬더버드 실행만을 ko_KR.UTF-8 환경으로 한다. |
51 |
> > |
52 |
> > 먼저 말씀드렸던 그 방법을 이용합니다. 이것은 통할거라는 생각이 드네요. |
53 |
> > |
54 |
> > 2) 파폭이나 썬더버드는 각 언어별로 랭귀지 팩이 있는데 이것의 사용으로 시 |
55 |
> > 스템 로케일에 따른 영향으 바꿀수 있을것 같다는 생각입니다. |
56 |
> > |
57 |
> > https://addons.mozilla.org/firefox/1333/ |
58 |
> > |
59 |
> > quick locale switcher라는 확장입니다. 여러 로케일간을 변환해가며 사용해 |
60 |
> > 야 할 때 유용합니다. |
61 |
> > |
62 |
> > 기존에 이미 한글 로케일로 사용을 하고 계셨으니 한글 랭귀지 팩은 설치가 |
63 |
> > 되어 있으리라 생각이 되지만, 한글 랭귀지 팩의 주소도 링크 합니다. |
64 |
> > |
65 |
> > http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/latest/linux-i686/xpi/ko.xpi |
66 |
> > |
67 |
> > |
68 |
> > |
69 |
> > On 11/20/06, Hamlet <hamletmun@××××××××××××.ar> wrote: |
70 |
> >> 마잇(Mait) 쓴 글: |
71 |
> >> > On 11/17/06, Hamlet <hamletmun@××××××××××××.ar> wrote: |
72 |
> >> >> 혹시 en_US.UTF-8 locale로 thunderbird 사용하시는 분 안 계신가요? |
73 |
> >> >> |
74 |
> >> >> locale이 ko_KR.UTF-8일 때는 주소록에 있는 한국 이름들이 제대로 정렬 |
75 |
> >> 이 됩 |
76 |
> >> >> 니다. |
77 |
> >> >> 하지만 en_US.UTF-8일 경우에는 아예 정렬을 안 하는거 같군요. |
78 |
> >> >> |
79 |
> >> >> 제가 외국에 사는 관계로 여러 가지 언어를 한꺼번에 사용을 해야 합니다. |
80 |
> >> >> 리눅스용 프로그램들은 locale에 상관없이 모든 언어가 전부 잘 됩니다. |
81 |
> >> >> 문제는 wine으로 스페인어 윈도우용 프로그램을 돌릴 때는 ko_KR.UTF-8 |
82 |
> >> 을 사 |
83 |
> >> >> 용할 수 없습니다. |
84 |
> >> >> |
85 |
> >> >> 현재로서는 그냥 en_US.UTF-8로 사용을 하고, 주소록에서는 찾기 기능으 |
86 |
> >> 로 이 |
87 |
> >> >> 름을 찾고 있습니다. |
88 |
> >> >> 답을 아시는 분은 연락주세요. |
89 |
> >> >> |
90 |
> >> >> 참, 또 다른 문제는 성, 이름 필드가 바뀌었더군요. |
91 |
> >> >> 이거야 뭐 그냥 뒤집어서 쓰면 되니까 별 상관은 없지만. |
92 |
> >> >> -- |
93 |
> >> >> gentoo-user-kr@g.o mailing list |
94 |
> >> > |
95 |
> >> > |
96 |
> >> > |
97 |
> >> > 썬더버드를 쓰지는 않는데 아마 그렇게 동작하는게 맞는 듯 싶습니다. |
98 |
> >> > |
99 |
> >> > 로케일이 바뀌면 단순히 언어뿐 아니라 통화, 날짜 표기법, 이름 표기 방식 |
100 |
> >> > 등등 같이 바뀌거든요. |
101 |
> >> > |
102 |
> >> > 말씀하신 스페인어 윈도우 프로그램을 돌리기 위해서 로케일을 바꾸신거라면 |
103 |
> >> > 다른 방법으로 시도해보시는 것도 좋을 것 같습니다. |
104 |
> >> > |
105 |
> >> > 터미널에서 |
106 |
> >> > |
107 |
> >> > $ export LANG=en_US.UTF-8 |
108 |
> >> > $ export LC_ALL=en_US.UTF-8 |
109 |
> >> > $ wine .... |
110 |
> >> > |
111 |
> >> > 이런 식으로 실행해 보시면 어떨까요? 저런 방법으로 각각의 프로그램마 |
112 |
> >> 다 개 |
113 |
> >> > 별의 로케일로 실행을 할 수 있거든요. |
114 |
> >> > |
115 |
> >> |
116 |
> >> 네, 처음에 그렇게 해봤는데 안돼더라구요. |
117 |
> >> LANG,LANGUAGE,LC_ALL,LC_CTYPE,LC_MESSAGES... 개별적으로도 해봤습니다. |
118 |
> >> 그런데 X-Windows 가 뭔가 영향을 미치는건지 안되더라구요. |
119 |
> >> 그냥 조사도 안 해보고 en_US.UTF-8 로 사용하고 있습니다. |
120 |
> >> (참고: 위의 프로그램은 한글 윈도우 XP 에서도 작동하지 않습니다.) |
121 |
> >> |
122 |
> >> 터미널에서는 주로 mc 를 사용해서 몰랐는데, xterm에서도 동일한 현상이 나 |
123 |
> >> 타나는군요. |
124 |
> >> midnight commander 에서는 한글 파일들이 정상적으로 sort 됩니다. |
125 |
> >> |
126 |
> >> $ ls |
127 |
> >> Labels.odt |
128 |
> >> 정세훈-Lascia ch'io pianga.wma |
129 |
> >> Linux.txt |
130 |
> >> WIDEPhone985.pdf |
131 |
> >> 정세훈-아리랑(팝핀 남현준).wmv |
132 |
> >> WuBiZiXing.jpg |
133 |
> >> -- |
134 |
> >> gentoo-user-kr@g.o mailing list |
135 |
> >> |
136 |
> >> |
137 |
> > |
138 |
> > |
139 |
> |
140 |
> -- |
141 |
> gentoo-user-kr@g.o mailing list |
142 |
> |
143 |
> |
144 |
|
145 |
|
146 |
--
|
147 |
마잇(Mait)
|
148 |
|
149 |
--
|
150 |
gentoo-user-kr@g.o mailing list |