1 |
scen 08/11/05 21:48:42 |
2 |
|
3 |
Modified: hb-guide-metadata.xml |
4 |
Log: |
5 |
Version 1.0.7, revision 1.14 of EN CVS |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.9 xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml?rev=1.9&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml?rev=1.9&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml?r1=1.8&r2=1.9 |
13 |
|
14 |
Index: hb-guide-metadata.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.8 |
18 |
retrieving revision 1.9 |
19 |
diff -u -r1.8 -r1.9 |
20 |
--- hb-guide-metadata.xml 24 Jul 2008 20:42:36 -0000 1.8 |
21 |
+++ hb-guide-metadata.xml 5 Nov 2008 21:48:42 -0000 1.9 |
22 |
@@ -1,7 +1,7 @@ |
23 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
24 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
25 |
|
26 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml,v 1.8 2008/07/24 20:42:36 scen Exp $ --> |
27 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml,v 1.9 2008/11/05 21:48:42 scen Exp $ --> |
28 |
|
29 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
30 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
31 |
@@ -10,8 +10,8 @@ |
32 |
cvs://gentoo/gentoo/xml/htdocs/doc/en/metadata.xml :: R1.4. --> |
33 |
|
34 |
<sections> |
35 |
-<version>1.0.6</version> |
36 |
-<date>2008-07-10</date> |
37 |
+<version>1.0.7</version> |
38 |
+<date>2008-09-11</date> |
39 |
|
40 |
<section> |
41 |
<title>Perché c'è il bisogno di metadata.xml</title> |
42 |
@@ -132,6 +132,69 @@ |
43 |
</ti> |
44 |
</tr> |
45 |
<tr> |
46 |
+ <ti><brite><upstream></brite></ti> |
47 |
+ <ti> |
48 |
+ Questo tag contiene informazioni riguardo il progetto/sviluppatori di |
49 |
+ origine ("upstream", NdT). |
50 |
+ </ti> |
51 |
+</tr> |
52 |
+<tr> |
53 |
+ <ti><brite><maintainer></brite></ti> |
54 |
+ <ti> |
55 |
+ Nome ed e-mail di un mantenitore "upstream". Tale tag può apparire più di |
56 |
+ una volta. |
57 |
+ </ti> |
58 |
+</tr> |
59 |
+<tr> |
60 |
+ <ti><brite><name></brite></ti> |
61 |
+ <ti> |
62 |
+ Il nome di un mantenitore "upstream" dovrebbe contenere un blocco di testo |
63 |
+ con il nome dell'upstream. |
64 |
+ Questo elemento è obbligatori per un mantenitore upstream e deve apparire |
65 |
+ solo una volta. |
66 |
+ </ti> |
67 |
+</tr> |
68 |
+<tr> |
69 |
+ <ti><brite><email></brite></ti> |
70 |
+ <ti>L'indirizzo email di un upstream dovrebbe apparire solo una volta.</ti> |
71 |
+</tr> |
72 |
+<tr> |
73 |
+ <ti><brite><changelog></brite></ti> |
74 |
+ <ti> |
75 |
+ Dovrebbe contenere un URL dov'è possibile reperire il changelog originale |
76 |
+ del pacchetto. L'URL deve essere indipendente dalla versione e deve puntare |
77 |
+ ad un changelog che viene aggiornato solamente sui nuovi rilasci del |
78 |
+ pacchetto corrispondente. (Ciò implica anche che uno può inserire un link ad |
79 |
+ un changelog aggiornato automaticamente solo un caso di snapshot vcs.) |
80 |
+ </ti> |
81 |
+</tr> |
82 |
+<tr> |
83 |
+ <ti><brite><doc></brite></ti> |
84 |
+ <ti> |
85 |
+ Dovrebbe contenere un URL dov'è può essere trovata la locazione della |
86 |
+ documentazione originale. Il link non deve puntare a nessuna documentazione |
87 |
+ di terze parti e deve essere indipendente dalla versione. Se la |
88 |
+ documentazione è disponibile in più di una lingua, può essere usato un |
89 |
+ attributo lang che segue le stesse regole di longdescription. |
90 |
+ </ti> |
91 |
+</tr> |
92 |
+<tr> |
93 |
+ <ti><brite><bugs-to></brite></ti> |
94 |
+ <ti> |
95 |
+ Dovrebbe contenere un luogo dove possono essere inseriti, un URL o indirizzo |
96 |
+ e-mail preceduto da mailto:. |
97 |
+ </ti> |
98 |
+</tr> |
99 |
+<tr> |
100 |
+ <ti><brite><remote-id></brite></ti> |
101 |
+ <ti> |
102 |
+ Dovrebbe specificare un tipo di indicatore di tracciamento del pacchetto e |
103 |
+ l'identificazione che corrisponde al pacchetto in questione. remote-id |
104 |
+ dovrebbe facilifare l'indicizzazione di informazioni come il proprio ID |
105 |
+ Freshmeat o nome CPAN. |
106 |
+ </ti> |
107 |
+</tr> |
108 |
+<tr> |
109 |
<ti><brite><pkg></brite></ti> |
110 |
<ti> |
111 |
Questo tag contiene un nome valido di pacchetto nel formato usato per |
112 |
@@ -162,7 +225,7 @@ |
113 |
<ti>lang</ti> |
114 |
<ti> |
115 |
<brite><description></brite>,<brite><longdescription></brite>, |
116 |
- <brite><use></brite> |
117 |
+ <brite><use></brite>, <brite><doc></brite> |
118 |
</ti> |
119 |
<ti> |
120 |
In ogni caso in cui sia richiesta una descrizione, ci deve essere |
121 |
@@ -204,6 +267,27 @@ |
122 |
name='acpi'> Enables ACPI</flag></c> |
123 |
</ti> |
124 |
</tr> |
125 |
+<tr> |
126 |
+ <ti>status</ti> |
127 |
+ <ti><brite><maintainer></brite></ti> |
128 |
+ <ti> |
129 |
+ L'elemento upstream maintainer ha un attributo status, che può essere active |
130 |
+ ("attivo", NdT) o inactive ("inattivo", NdT). Questo attributo non è |
131 |
+ obbligatorio. La sua assenza può essere interpretata come informazione |
132 |
+ sconosciuta. Notare bene: Questo attributo è permesso solamente |
133 |
+ nell'elemento <upstream> <maintainer>! |
134 |
+ </ti> |
135 |
+</tr> |
136 |
+<tr> |
137 |
+ <ti>type</ti> |
138 |
+ <ti><brite><remote-id></brite></ti> |
139 |
+ <ti> |
140 |
+ Una stringa di identificazione della sorgente "upstream". Una lista di |
141 |
+ stringhe valide viene tenuta all'interno di metadata.dtd. Gli sviluppatori |
142 |
+ dovrebbero inviare un'e-mail alla mailing list gentoo-dev prima di usare un |
143 |
+ nuovo tipo di valore. |
144 |
+ </ti> |
145 |
+</tr> |
146 |
</table> |
147 |
|
148 |
</body> |
149 |
@@ -350,5 +434,34 @@ |
150 |
|
151 |
</body> |
152 |
</subsection> |
153 |
+<subsection> |
154 |
+<title>Quarto Esempio</title> |
155 |
+<body> |
156 |
+ |
157 |
+<p> |
158 |
+Questo esempio mostra l'uso dell'elemento upstream: |
159 |
+</p> |
160 |
+ |
161 |
+<pre caption="Descrizione per upstream"> |
162 |
+<upstream> |
163 |
+ <maintainer status="inactive"> |
164 |
+ <name>Foo Bar</name> |
165 |
+ <email>foo@×××.bar</email> |
166 |
+ </maintainer> |
167 |
+ <maintainer status="active"> |
168 |
+ <name>Foo Gentoo</name> |
169 |
+ <email>foo@g.o</email> |
170 |
+ </maintainer> |
171 |
+ <changelog>http://foo.bar/changelog.txt</changelog> |
172 |
+ <doc lang="en">http://foo.bar/doc/index.html</doc> |
173 |
+ <doc lang="de">http://foo.bar/doc/index.de.html</doc> |
174 |
+ <bugs-to>https://bugs.foo.bar</bugs-to> |
175 |
+ <remote-id type="freshmeat">foobar</remote-id> |
176 |
+ <remote-id type="sourceforge">foobar</remote-id> |
177 |
+</upstream> |
178 |
+</pre> |
179 |
+ |
180 |
+</body> |
181 |
+</subsection> |
182 |
</section> |
183 |
</sections> |