Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Davide Cendron (scen)" <scen@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook: hb-guide-metadata.xml
Date: Wed, 05 Nov 2008 21:48:46
Message-Id: E1KxqF0-0006lg-EI@stork.gentoo.org
1 scen 08/11/05 21:48:42
2
3 Modified: hb-guide-metadata.xml
4 Log:
5 Version 1.0.7, revision 1.14 of EN CVS
6
7 Revision Changes Path
8 1.9 xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml?rev=1.9&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml?rev=1.9&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml?r1=1.8&r2=1.9
13
14 Index: hb-guide-metadata.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml,v
17 retrieving revision 1.8
18 retrieving revision 1.9
19 diff -u -r1.8 -r1.9
20 --- hb-guide-metadata.xml 24 Jul 2008 20:42:36 -0000 1.8
21 +++ hb-guide-metadata.xml 5 Nov 2008 21:48:42 -0000 1.9
22 @@ -1,7 +1,7 @@
23 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
24 <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
25
26 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml,v 1.8 2008/07/24 20:42:36 scen Exp $ -->
27 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/devrel/handbook/hb-guide-metadata.xml,v 1.9 2008/11/05 21:48:42 scen Exp $ -->
28
29 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
30 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
31 @@ -10,8 +10,8 @@
32 cvs://gentoo/gentoo/xml/htdocs/doc/en/metadata.xml :: R1.4. -->
33
34 <sections>
35 -<version>1.0.6</version>
36 -<date>2008-07-10</date>
37 +<version>1.0.7</version>
38 +<date>2008-09-11</date>
39
40 <section>
41 <title>Perché c'è il bisogno di metadata.xml</title>
42 @@ -132,6 +132,69 @@
43 </ti>
44 </tr>
45 <tr>
46 + <ti><brite>&lt;upstream&gt;</brite></ti>
47 + <ti>
48 + Questo tag contiene informazioni riguardo il progetto/sviluppatori di
49 + origine ("upstream", NdT).
50 + </ti>
51 +</tr>
52 +<tr>
53 + <ti><brite>&lt;maintainer&gt;</brite></ti>
54 + <ti>
55 + Nome ed e-mail di un mantenitore "upstream". Tale tag può apparire più di
56 + una volta.
57 + </ti>
58 +</tr>
59 +<tr>
60 + <ti><brite>&lt;name&gt;</brite></ti>
61 + <ti>
62 + Il nome di un mantenitore "upstream" dovrebbe contenere un blocco di testo
63 + con il nome dell'upstream.
64 + Questo elemento è obbligatori per un mantenitore upstream e deve apparire
65 + solo una volta.
66 + </ti>
67 +</tr>
68 +<tr>
69 + <ti><brite>&lt;email&gt;</brite></ti>
70 + <ti>L'indirizzo email di un upstream dovrebbe apparire solo una volta.</ti>
71 +</tr>
72 +<tr>
73 + <ti><brite>&lt;changelog&gt;</brite></ti>
74 + <ti>
75 + Dovrebbe contenere un URL dov'è possibile reperire il changelog originale
76 + del pacchetto. L'URL deve essere indipendente dalla versione e deve puntare
77 + ad un changelog che viene aggiornato solamente sui nuovi rilasci del
78 + pacchetto corrispondente. (Ciò implica anche che uno può inserire un link ad
79 + un changelog aggiornato automaticamente solo un caso di snapshot vcs.)
80 + </ti>
81 +</tr>
82 +<tr>
83 + <ti><brite>&lt;doc&gt;</brite></ti>
84 + <ti>
85 + Dovrebbe contenere un URL dov'è può essere trovata la locazione della
86 + documentazione originale. Il link non deve puntare a nessuna documentazione
87 + di terze parti e deve essere indipendente dalla versione. Se la
88 + documentazione è disponibile in più di una lingua, può essere usato un
89 + attributo lang che segue le stesse regole di longdescription.
90 + </ti>
91 +</tr>
92 +<tr>
93 + <ti><brite>&lt;bugs-to&gt;</brite></ti>
94 + <ti>
95 + Dovrebbe contenere un luogo dove possono essere inseriti, un URL o indirizzo
96 + e-mail preceduto da mailto:.
97 + </ti>
98 +</tr>
99 +<tr>
100 + <ti><brite>&lt;remote-id&gt;</brite></ti>
101 + <ti>
102 + Dovrebbe specificare un tipo di indicatore di tracciamento del pacchetto e
103 + l'identificazione che corrisponde al pacchetto in questione. remote-id
104 + dovrebbe facilifare l'indicizzazione di informazioni come il proprio ID
105 + Freshmeat o nome CPAN.
106 + </ti>
107 +</tr>
108 +<tr>
109 <ti><brite>&lt;pkg&gt;</brite></ti>
110 <ti>
111 Questo tag contiene un nome valido di pacchetto nel formato usato per
112 @@ -162,7 +225,7 @@
113 <ti>lang</ti>
114 <ti>
115 <brite>&lt;description&gt;</brite>,<brite>&lt;longdescription&gt;</brite>,
116 - <brite>&lt;use&gt;</brite>
117 + <brite>&lt;use&gt;</brite>, <brite>&lt;doc&gt;</brite>
118 </ti>
119 <ti>
120 In ogni caso in cui sia richiesta una descrizione, ci deve essere
121 @@ -204,6 +267,27 @@
122 name='acpi'&gt; Enables ACPI&lt;/flag&gt;</c>
123 </ti>
124 </tr>
125 +<tr>
126 + <ti>status</ti>
127 + <ti><brite>&lt;maintainer&gt;</brite></ti>
128 + <ti>
129 + L'elemento upstream maintainer ha un attributo status, che può essere active
130 + ("attivo", NdT) o inactive ("inattivo", NdT). Questo attributo non è
131 + obbligatorio. La sua assenza può essere interpretata come informazione
132 + sconosciuta. Notare bene: Questo attributo è permesso solamente
133 + nell'elemento &lt;upstream&gt; &lt;maintainer&gt;!
134 + </ti>
135 +</tr>
136 +<tr>
137 + <ti>type</ti>
138 + <ti><brite>&lt;remote-id&gt;</brite></ti>
139 + <ti>
140 + Una stringa di identificazione della sorgente "upstream". Una lista di
141 + stringhe valide viene tenuta all'interno di metadata.dtd. Gli sviluppatori
142 + dovrebbero inviare un'e-mail alla mailing list gentoo-dev prima di usare un
143 + nuovo tipo di valore.
144 + </ti>
145 +</tr>
146 </table>
147
148 </body>
149 @@ -350,5 +434,34 @@
150
151 </body>
152 </subsection>
153 +<subsection>
154 +<title>Quarto Esempio</title>
155 +<body>
156 +
157 +<p>
158 +Questo esempio mostra l'uso dell'elemento upstream:
159 +</p>
160 +
161 +<pre caption="Descrizione per upstream">
162 +&lt;upstream&gt;
163 + &lt;maintainer status="inactive"&gt;
164 + &lt;name&gt;Foo Bar&lt;/name&gt;
165 + &lt;email&gt;foo@×××.bar&lt;/email&gt;
166 + &lt;/maintainer&gt;
167 + &lt;maintainer status="active"&gt;
168 + &lt;name&gt;Foo Gentoo&lt;/name&gt;
169 + &lt;email&gt;foo@g.o&lt;/email&gt;
170 + &lt;/maintainer&gt;
171 + &lt;changelog&gt;http://foo.bar/changelog.txt&lt;/changelog&gt;
172 + &lt;doc lang="en"&gt;http://foo.bar/doc/index.html&lt;/doc&gt;
173 + &lt;doc lang="de"&gt;http://foo.bar/doc/index.de.html&lt;/doc&gt;
174 + &lt;bugs-to&gt;https://bugs.foo.bar&lt;/bugs-to&gt;
175 + &lt;remote-id type="freshmeat"&gt;foobar&lt;/remote-id&gt;
176 + &lt;remote-id type="sourceforge"&gt;foobar&lt;/remote-id&gt;
177 +&lt;/upstream&gt;
178 +</pre>
179 +
180 +</body>
181 +</subsection>
182 </section>
183 </sections>