Gentoo Archives: gentoo-commits

From: Transifex User <transifex@××××××.ru>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] proj/gentoo-doc-translations:master commit in: handbook/gettext/ru/
Date: Sat, 05 Feb 2011 19:22:14
Message-Id: ec61119bb047bc6b3b2a62e4215abf1870ee2282.transifex@gentoo
1 commit: ec61119bb047bc6b3b2a62e4215abf1870ee2282
2 Author: Pavel <neko259 <AT> gmail <DOT> com>
3 AuthorDate: Sat Feb 5 19:21:57 2011 +0000
4 Commit: Transifex User <transifex <AT> gentoo <DOT> ru>
5 CommitDate: Sat Feb 5 19:21:57 2011 +0000
6 URL: http://git.overlays.gentoo.org/gitweb/?p=proj/gentoo-doc-translations.git;a=commit;h=ec61119b
7
8 l10n: Updated Russian (ru) translation to 26%
9
10 New status: 42 messages complete with 3 fuzzies and 113 untranslated.
11
12 Transmitted-via: Transifex (transifex.gentoo.ru).
13
14 ---
15 handbook/gettext/ru/hb-working-portage.xml.po | 455 ++++++-------------------
16 1 files changed, 96 insertions(+), 359 deletions(-)
17
18 diff --git a/handbook/gettext/ru/hb-working-portage.xml.po b/handbook/gettext/ru/hb-working-portage.xml.po
19 index 367089b..dd7c104 100644
20 --- a/handbook/gettext/ru/hb-working-portage.xml.po
21 +++ b/handbook/gettext/ru/hb-working-portage.xml.po
22 @@ -6,58 +6,44 @@ msgstr ""
23 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 22:12+0600\n"
24 "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@×××××.com>\n"
25 "Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@g.o>\n"
26 -"Language: ru\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
31 -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
32 +"Language: ru\n"
33 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
34 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
35
36 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(abstract):11
37 -msgid ""
38 -"This chapter explains the \"simple\" steps a user definitely needs to know "
39 -"to maintain the software on his system."
40 -msgstr ""
41 +msgid "This chapter explains the \"simple\" steps a user definitely needs to know to maintain the software on his system."
42 +msgstr "Эта глава объясняет \"простые\" шаги, которые необходимо знать пользователю, чтобы поддерживать программное обеспечение в своей системе."
43
44 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(version):16
45 msgid "2"
46 -msgstr ""
47 +msgstr "2"
48
49 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(date):17
50 -#, fuzzy
51 msgid "2010-10-29"
52 -msgstr "2010-03-02"
53 +msgstr "2010-10-29"
54
55 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):20
56 msgid "Welcome to Portage"
57 -msgstr ""
58 +msgstr "Добро пожаловать в Portage"
59
60 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):23
61 -msgid ""
62 -"Portage is probably Gentoo's most notable innovation in software management. "
63 -"With its high flexibility and enormous amount of features it is frequently "
64 -"seen as the best software management tool available for Linux."
65 -msgstr ""
66 +msgid "Portage is probably Gentoo's most notable innovation in software management. With its high flexibility and enormous amount of features it is frequently seen as the best software management tool available for Linux."
67 +msgstr "Portage - вероятно, самое значительное нововведение Gentoo в управление программным обеспечением. Благодаря высокой гибкости и чрезвычайно богатым возможностям, она зачастую считается лучшим средством управления программным обеспечением для Linux."
68
69 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):29
70 -msgid ""
71 -"Portage is completely written in <uri link=\"http://www.python.org\">Python</"
72 -"uri> and <uri link=\"http://www.gnu.org/software/bash\">Bash</uri> and "
73 -"therefore fully visible to the users as both are scripting languages."
74 -msgstr ""
75 +msgid "Portage is completely written in <uri link=\"http://www.python.org\">Python</uri> and <uri link=\"http://www.gnu.org/software/bash\">Bash</uri> and therefore fully visible to the users as both are scripting languages."
76 +msgstr "Portage полностью написана на <uri link=\"http://www.python.org\">Python</uri> и <uri link=\"http://www.gnu.org/software/bash\">Bash</uri> и, следовательно, полностью прозрачна для пользователей, поскольку оба являются языками сценариев."
77
78 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):35
79 -msgid ""
80 -"Most users will work with Portage through the <c>emerge</c> tool. This "
81 -"chapter is not meant to duplicate the information available from the emerge "
82 -"man page. For a complete rundown of emerge's options, please consult the man "
83 -"page:"
84 -msgstr ""
85 +msgid "Most users will work with Portage through the <c>emerge</c> tool. This chapter is not meant to duplicate the information available from the emerge man page. For a complete rundown of emerge's options, please consult the man page:"
86 +msgstr "Большинство пользователей взаимодействует с Portage с помощью инструмента <c>emerge</c>. Эта глава предназначена не для дублирования информации, доступной на странице руководства emerge. Для полного списка опций emerge, пожалуйста, обратитесь к странице руководства:"
87
88 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):41
89 msgid "Reading the emerge man page"
90 -msgstr ""
91 +msgstr "Чтение страницы руководства emerge"
92
93 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre):41
94 #, no-wrap
95 @@ -70,43 +56,32 @@ msgstr ""
96
97 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):48
98 msgid "The Portage Tree"
99 -msgstr ""
100 +msgstr "Дерево портежей"
101
102 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):50
103 msgid "Ebuilds"
104 -msgstr ""
105 +msgstr "Сборочные файлы"
106
107 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):53
108 -msgid ""
109 -"When we talk about packages, we often mean software titles that are "
110 -"available to the Gentoo users through the Portage tree. The Portage tree is "
111 -"a collection of <e>ebuilds</e>, files that contain all information Portage "
112 -"needs to maintain software (install, search, query, ...). These ebuilds "
113 -"reside in <path>/usr/portage</path> by default."
114 -msgstr ""
115 +msgid "When we talk about packages, we often mean software titles that are available to the Gentoo users through the Portage tree. The Portage tree is a collection of <e>ebuilds</e>, files that contain all information Portage needs to maintain software (install, search, query, ...). These ebuilds reside in <path>/usr/portage</path> by default."
116 +msgstr "Когда мы говорим о пакетах, мы часто имеем в виду программы, доступные для пользователей Gentoo через дерево портежей. Дерево портежей - это коллекция <e>сборочных файлов</e> , файлов, которые содержат всю информацию, необходимую Portage для управления программным обеспечением (установки, поиска, вывода информации ...). Эти сборочные файлы по-умлочанию находятся в <path>/usr/portage</path>."
117
118 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):61
119 -msgid ""
120 -"Whenever you ask Portage to perform some action regarding software titles, "
121 -"it will use the ebuilds on your system as a base. It is therefore important "
122 -"that you regularly update the ebuilds on your system so Portage knows about "
123 -"new software, security updates, etc."
124 -msgstr ""
125 +msgid "Whenever you ask Portage to perform some action regarding software titles, it will use the ebuilds on your system as a base. It is therefore important that you regularly update the ebuilds on your system so Portage knows about new software, security updates, etc."
126 +msgstr "Всякий раз, когда вы просите Portage произвести некоторое действие над пакетами программ, он будет использовать сборочные файлы, имеющиеся в системе. Поэтому важно, что вы регулярно обновлять сборочные файлы, чтобы Portage знала о новых программах, обновлениях безопасности и т.д."
127
128 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):71
129 msgid "Updating the Portage Tree"
130 -msgstr ""
131 +msgstr "Обновление дерева портежей"
132
133 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):74
134 -msgid ""
135 -"The Portage tree is usually updated with <uri link=\"http://rsync.samba.org/"
136 -"\">rsync</uri>, a fast incremental file transfer utility. Updating is fairly "
137 -"simple as the <c>emerge</c> command provides a front-end for rsync:"
138 -msgstr ""
139 +msgid "The Portage tree is usually updated with <uri link=\"http://rsync.samba.org/\">rsync</uri>, a fast incremental file transfer utility. Updating is fairly simple as the <c>emerge</c> command provides a front-end for rsync:"
140 +msgstr "Дерево портежей обычно обновляется с помощью <uri link=\"http://rsync.samba.org/\">rsync</uri>, быстрой инкрементальной утилиты передачи файлов. Обновление довольно просто, так как команда <c>emerge</c> предоставляет интерфейс к rsync:"
141
142 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):81
143 +#, fuzzy
144 msgid "Updating the Portage tree"
145 -msgstr ""
146 +msgstr "Обновление дерева портежей"
147
148 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre):81
149 #, no-wrap
150 @@ -118,16 +93,12 @@ msgstr ""
151 "# <i>emerge --sync</i>\n"
152
153 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):85
154 -msgid ""
155 -"If you are unable to rsync due to firewall restrictions you can still update "
156 -"your Portage tree by using our daily generated Portage tree snapshots. The "
157 -"<c>emerge-webrsync</c> tool automatically fetches and installs the latest "
158 -"snapshot on your system:"
159 -msgstr ""
160 +msgid "If you are unable to rsync due to firewall restrictions you can still update your Portage tree by using our daily generated Portage tree snapshots. The <c>emerge-webrsync</c> tool automatically fetches and installs the latest snapshot on your system:"
161 +msgstr "Если вы не можете выполнить rsync из-за ограничений межсетевого экрана, вы можете обновить дерево портежей с помощью наших ежедневно генерируемых снимков дерева портежей. Инструмент <c>emerge-webrsync</c> автоматически получит и установит новейший снимок вашей системы:"
162
163 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):92
164 msgid "Running emerge-webrsync"
165 -msgstr ""
166 +msgstr "Запуск emerge-webrsync"
167
168 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre):92
169 #, no-wrap
170 @@ -140,23 +111,19 @@ msgstr ""
171
172 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):100
173 msgid "Maintaining Software"
174 -msgstr ""
175 +msgstr "Поддержка программного обеспечения"
176
177 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):102
178 +#, fuzzy
179 msgid "Searching for Software"
180 -msgstr ""
181 +msgstr "Поиск программного обеспечения"
182
183 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):105
184 -msgid ""
185 -"To search through the Portage tree after software titles, you can use "
186 -"<c>emerge</c> built-in search capabilities. By default, <c>emerge --search</"
187 -"c> returns the names of packages whose title matches (either fully or "
188 -"partially) the given search term."
189 -msgstr ""
190 +msgid "To search through the Portage tree after software titles, you can use <c>emerge</c> built-in search capabilities. By default, <c>emerge --search</c> returns the names of packages whose title matches (either fully or partially) the given search term."
191 +msgstr "Для поиска программ в дереве портежей можно использовать встроенные возможности поиска <c>emerge</c>. По умолчанию, <c>emerge --search</c> возвращает имена пакетов, название которых соответствует (полностью или частично) заданному условию поиска."
192
193 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):112
194 -msgid ""
195 -"For instance, to search for all packages who have \"pdf\" in their name:"
196 +msgid "For instance, to search for all packages who have \"pdf\" in their name:"
197 msgstr ""
198
199 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):116
200 @@ -173,9 +140,7 @@ msgstr ""
201 "$ <i>emerge --search pdf</i>\n"
202
203 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):120
204 -msgid ""
205 -"If you want to search through the descriptions as well you can use the <c>--"
206 -"searchdesc</c> (or <c>-S</c>) switch:"
207 +msgid "If you want to search through the descriptions as well you can use the <c>--searchdesc</c> (or <c>-S</c>) switch:"
208 msgstr ""
209
210 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):125
211 @@ -192,10 +157,7 @@ msgstr ""
212 "$ <i>emerge --searchdesc pdf</i>\n"
213
214 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):129
215 -msgid ""
216 -"When you take a look at the output, you'll notice that it gives you a lot of "
217 -"information. The fields are clearly labelled so we won't go further into "
218 -"their meanings:"
219 +msgid "When you take a look at the output, you'll notice that it gives you a lot of information. The fields are clearly labelled so we won't go further into their meanings:"
220 msgstr ""
221
222 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):135
223 @@ -228,10 +190,7 @@ msgid "Installing Software"
224 msgstr ""
225
226 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):151
227 -msgid ""
228 -"Once you've found a software title to your liking, you can easily install it "
229 -"with <c>emerge</c>: just add the package name. For instance, to install "
230 -"<c>gnumeric</c>:"
231 +msgid "Once you've found a software title to your liking, you can easily install it with <c>emerge</c>: just add the package name. For instance, to install <c>gnumeric</c>:"
232 msgstr ""
233
234 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):157
235 @@ -248,12 +207,7 @@ msgstr ""
236 "# <i>emerge gnumeric</i>\n"
237
238 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):161
239 -msgid ""
240 -"Since many applications depend on each other, any attempt to install a "
241 -"certain software package might result in the installation of several "
242 -"dependencies as well. Don't worry, Portage handles dependencies well. If you "
243 -"want to find out what Portage <e>would</e> install when you ask it to "
244 -"install a certain package, add the <c>--pretend</c> switch. For instance:"
245 +msgid "Since many applications depend on each other, any attempt to install a certain software package might result in the installation of several dependencies as well. Don't worry, Portage handles dependencies well. If you want to find out what Portage <e>would</e> install when you ask it to install a certain package, add the <c>--pretend</c> switch. For instance:"
246 msgstr ""
247
248 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):169
249 @@ -270,13 +224,7 @@ msgstr ""
250 "# <i>emerge --pretend gnumeric</i>\n"
251
252 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):173
253 -msgid ""
254 -"When you ask Portage to install a package, it will download the necessary "
255 -"source code from the internet (if necessary) and store it by default in "
256 -"<path>/usr/portage/distfiles</path>. After this it will unpack, compile and "
257 -"install the package. If you want Portage to only download the sources "
258 -"without installing them, add the <c>--fetchonly</c> option to the <c>emerge</"
259 -"c> command:"
260 +msgid "When you ask Portage to install a package, it will download the necessary source code from the internet (if necessary) and store it by default in <path>/usr/portage/distfiles</path>. After this it will unpack, compile and install the package. If you want Portage to only download the sources without installing them, add the <c>--fetchonly</c> option to the <c>emerge</c> command:"
261 msgstr ""
262
263 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):181
264 @@ -297,11 +245,7 @@ msgid "Finding Installed Package Documentation"
265 msgstr ""
266
267 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):191
268 -msgid ""
269 -"Many packages come with their own documentation. Sometimes, the <c>doc</c> "
270 -"USE flag determines whether the package documentation should be installed or "
271 -"not. You can check the existence of a <c>doc</c> USE flag with the <c>emerge "
272 -"-vp &lt;package name&gt;</c> command."
273 +msgid "Many packages come with their own documentation. Sometimes, the <c>doc</c> USE flag determines whether the package documentation should be installed or not. You can check the existence of a <c>doc</c> USE flag with the <c>emerge -vp &lt;package name&gt;</c> command."
274 msgstr ""
275
276 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):198
277 @@ -318,22 +262,11 @@ msgid ""
278 msgstr ""
279
280 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):204
281 -msgid ""
282 -"The best way of enabling the <c>doc</c> USE flag is doing it on a per-"
283 -"package basis via <path>/etc/portage/package.use</path>, so that you get "
284 -"documentation only for packages that you are interested in. Enabling this "
285 -"flag globally is known to cause problems with circular dependencies. For "
286 -"more information, please read the <uri link=\"?part=2&amp;chap=2\">USE "
287 -"Flags</uri> chapter."
288 +msgid "The best way of enabling the <c>doc</c> USE flag is doing it on a per-package basis via <path>/etc/portage/package.use</path>, so that you get documentation only for packages that you are interested in. Enabling this flag globally is known to cause problems with circular dependencies. For more information, please read the <uri link=\"?part=2&amp;chap=2\">USE Flags</uri> chapter."
289 msgstr ""
290
291 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):212
292 -msgid ""
293 -"Once the package installed, its documentation is generally found in a "
294 -"subdirectory named after the package under the <path>/usr/share/doc</path> "
295 -"directory. You can also list all installed files with the <c>equery</c> tool "
296 -"which is part of the <c>app-portage/gentoolkit</c><uri link=\"/doc/en/"
297 -"gentoolkit.xml\">package</uri>."
298 +msgid "Once the package installed, its documentation is generally found in a subdirectory named after the package under the <path>/usr/share/doc</path> directory. You can also list all installed files with the <c>equery</c> tool which is part of the <c>app-portage/gentoolkit</c><uri link=\"/doc/en/gentoolkit.xml\">package</uri>."
299 msgstr ""
300
301 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):220
302 @@ -366,21 +299,11 @@ msgid "Removing Software"
303 msgstr ""
304
305 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):244
306 -msgid ""
307 -"When you want to remove a software package from your system, use <c>emerge --"
308 -"unmerge</c>. This will tell Portage to remove all files installed by that "
309 -"package from your system <e>except</e> the configuration files of that "
310 -"application if you have altered those after the installation. Leaving the "
311 -"configuration files allows you to continue working with the package if you "
312 -"ever decide to install it again."
313 +msgid "When you want to remove a software package from your system, use <c>emerge --unmerge</c>. This will tell Portage to remove all files installed by that package from your system <e>except</e> the configuration files of that application if you have altered those after the installation. Leaving the configuration files allows you to continue working with the package if you ever decide to install it again."
314 msgstr ""
315
316 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):253
317 -msgid ""
318 -"However, a <brite>big warning</brite> applies: Portage will <e>not</e> check "
319 -"if the package you want to remove is required by another package. It will "
320 -"however warn you when you want to remove an important package that breaks "
321 -"your system if you unmerge it."
322 +msgid "However, a <brite>big warning</brite> applies: Portage will <e>not</e> check if the package you want to remove is required by another package. It will however warn you when you want to remove an important package that breaks your system if you unmerge it."
323 msgstr ""
324
325 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):260
326 @@ -397,12 +320,7 @@ msgstr ""
327 "# <i>emerge --unmerge gnumeric</i>\n"
328
329 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):264
330 -msgid ""
331 -"When you remove a package from your system, the dependencies of that package "
332 -"that were installed automatically when you installed the software are left. "
333 -"To have Portage locate all dependencies that can now be removed, use "
334 -"<c>emerge</c>'s <c>--depclean</c> functionality. We will talk about this "
335 -"later on."
336 +msgid "When you remove a package from your system, the dependencies of that package that were installed automatically when you installed the software are left. To have Portage locate all dependencies that can now be removed, use <c>emerge</c>'s <c>--depclean</c> functionality. We will talk about this later on."
337 msgstr ""
338
339 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):275
340 @@ -410,14 +328,7 @@ msgid "Updating your System"
341 msgstr ""
342
343 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):278
344 -msgid ""
345 -"To keep your system in perfect shape (and not to mention install the latest "
346 -"security updates) you need to update your system regularly. Since Portage "
347 -"only checks the ebuilds in your Portage tree you first have to update your "
348 -"Portage tree. When your Portage tree is updated, you can update your system "
349 -"with <c>emerge --update world</c>. In the next example, we'll also use the "
350 -"<c>--ask</c> switch which will tell Portage to display the list of packages "
351 -"it wants to upgrade and ask you if you want to continue:"
352 +msgid "To keep your system in perfect shape (and not to mention install the latest security updates) you need to update your system regularly. Since Portage only checks the ebuilds in your Portage tree you first have to update your Portage tree. When your Portage tree is updated, you can update your system with <c>emerge --update world</c>. In the next example, we'll also use the <c>--ask</c> switch which will tell Portage to display the list of packages it wants to upgrade and ask you if you want to continue:"
353 msgstr ""
354
355 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):288
356 @@ -434,13 +345,7 @@ msgstr ""
357 "# <i>emerge --update --ask world</i>\n"
358
359 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):292
360 -msgid ""
361 -"Portage will then search for newer version of the applications you have "
362 -"installed. However, it will only verify the versions for the applications "
363 -"you have <e>explicitly</e> installed (the applications listed in <path>/var/"
364 -"lib/portage/world</path>) - it does not thoroughly check their dependencies. "
365 -"If you want to update <e>every single package</e> on your system, add the "
366 -"<c>--deep</c> argument:"
367 +msgid "Portage will then search for newer version of the applications you have installed. However, it will only verify the versions for the applications you have <e>explicitly</e> installed (the applications listed in <path>/var/lib/portage/world</path>) - it does not thoroughly check their dependencies. If you want to update <e>every single package</e> on your system, add the <c>--deep</c> argument:"
368 msgstr ""
369
370 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):301
371 @@ -457,18 +362,11 @@ msgstr ""
372 "# <i>emerge --update --deep world</i>\n"
373
374 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):305
375 -msgid ""
376 -"Since security updates also happen in packages you have not explicitly "
377 -"installed on your system (but that are pulled in as dependencies of other "
378 -"programs), it is recommended to run this command once in a while."
379 +msgid "Since security updates also happen in packages you have not explicitly installed on your system (but that are pulled in as dependencies of other programs), it is recommended to run this command once in a while."
380 msgstr ""
381
382 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):311
383 -msgid ""
384 -"If you have altered any of your <uri link=\"?part=2&amp;chap=2\">USE flags</"
385 -"uri> lately you might want to add <c>--newuse</c> as well. Portage will then "
386 -"verify if the change requires the installation of new packages or "
387 -"recompilation of existing ones:"
388 +msgid "If you have altered any of your <uri link=\"?part=2&amp;chap=2\">USE flags</uri> lately you might want to add <c>--newuse</c> as well. Portage will then verify if the change requires the installation of new packages or recompilation of existing ones:"
389 msgstr ""
390
391 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):318
392 @@ -489,29 +387,15 @@ msgid "Metapackages"
393 msgstr ""
394
395 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):328
396 -msgid ""
397 -"Some packages in the Portage tree don't have any real content but are used "
398 -"to install a collection of packages. For instance, the <c>kde-meta</c> "
399 -"package will install a complete KDE environment on your system by pulling in "
400 -"various KDE-related packages as dependencies."
401 +msgid "Some packages in the Portage tree don't have any real content but are used to install a collection of packages. For instance, the <c>kde-meta</c> package will install a complete KDE environment on your system by pulling in various KDE-related packages as dependencies."
402 msgstr ""
403
404 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):335
405 -msgid ""
406 -"If you ever want to remove such a package from your system, running "
407 -"<c>emerge --unmerge</c> on the package won't have much effect as the "
408 -"dependencies remain on the system."
409 +msgid "If you ever want to remove such a package from your system, running <c>emerge --unmerge</c> on the package won't have much effect as the dependencies remain on the system."
410 msgstr ""
411
412 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):341
413 -msgid ""
414 -"Portage has the functionality to remove orphaned dependencies as well, but "
415 -"since the availability of software is dynamically dependent you first need "
416 -"to update your entire system fully, including the new changes you applied "
417 -"when changing USE flags. After this you can run <c>emerge --depclean</c> to "
418 -"remove the orphaned dependencies. When this is done, you need to rebuild the "
419 -"applications that were dynamically linked to the now-removed software titles "
420 -"but don't require them anymore."
421 +msgid "Portage has the functionality to remove orphaned dependencies as well, but since the availability of software is dynamically dependent you first need to update your entire system fully, including the new changes you applied when changing USE flags. After this you can run <c>emerge --depclean</c> to remove the orphaned dependencies. When this is done, you need to rebuild the applications that were dynamically linked to the now-removed software titles but don't require them anymore."
422 msgstr ""
423
424 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):351
425 @@ -536,9 +420,7 @@ msgstr ""
426 "# <i>revdep-rebuild</i>\n"
427
428 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):361
429 -msgid ""
430 -"<c>revdep-rebuild</c> is provided by the <c>gentoolkit</c> package; don't "
431 -"forget to emerge it first:"
432 +msgid "<c>revdep-rebuild</c> is provided by the <c>gentoolkit</c> package; don't forget to emerge it first:"
433 msgstr ""
434
435 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):366
436 @@ -559,23 +441,15 @@ msgid "Licenses"
437 msgstr ""
438
439 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):378
440 -msgid ""
441 -"Beginning with Portage version 2.1.7, you can accept or reject software "
442 -"installation based on its license. All packages in the tree contain a "
443 -"<c>LICENSE</c> entry in their ebuilds. Running <c>emerge --search "
444 -"packagename</c> will tell you the package's license."
445 +msgid "Beginning with Portage version 2.1.7, you can accept or reject software installation based on its license. All packages in the tree contain a <c>LICENSE</c> entry in their ebuilds. Running <c>emerge --search packagename</c> will tell you the package's license."
446 msgstr ""
447
448 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):385
449 -msgid ""
450 -"By default, Portage permits all licenses, except End User License Agreements "
451 -"(EULAs) that require reading and signing an acceptance agreement."
452 +msgid "By default, Portage permits all licenses, except End User License Agreements (EULAs) that require reading and signing an acceptance agreement."
453 msgstr ""
454
455 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):390
456 -msgid ""
457 -"The variable that controls permitted licenses is <c>ACCEPT_LICENSE</c>, "
458 -"which can be set in <path>/etc/make.conf</path>:"
459 +msgid "The variable that controls permitted licenses is <c>ACCEPT_LICENSE</c>, which can be set in <path>/etc/make.conf</path>:"
460 msgstr ""
461
462 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):395
463 @@ -590,24 +464,15 @@ msgid ""
464 msgstr ""
465
466 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):399
467 -msgid ""
468 -"With this configuration, packages that require interaction during "
469 -"installation to approve their EULA <e>will not</e> be installed. Packages "
470 -"without an EULA <e>will</e> be installed."
471 +msgid "With this configuration, packages that require interaction during installation to approve their EULA <e>will not</e> be installed. Packages without an EULA <e>will</e> be installed."
472 msgstr ""
473
474 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):405
475 -msgid ""
476 -"You can set <c>ACCEPT_LICENSE</c> globally in <path>/etc/make.conf</path>, "
477 -"or you can specify it on a per-package basis in <path>/etc/portage/package."
478 -"license</path>."
479 +msgid "You can set <c>ACCEPT_LICENSE</c> globally in <path>/etc/make.conf</path>, or you can specify it on a per-package basis in <path>/etc/portage/package.license</path>."
480 msgstr ""
481
482 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):411
483 -msgid ""
484 -"For example, if you want to allow the <c>truecrypt-2.7</c> license for "
485 -"<c>app-crypt/truecrypt</c>, add the following to <path>/etc/portage/package."
486 -"license</path>:"
487 +msgid "For example, if you want to allow the <c>truecrypt-2.7</c> license for <c>app-crypt/truecrypt</c>, add the following to <path>/etc/portage/package.license</path>:"
488 msgstr ""
489
490 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):417
491 @@ -622,26 +487,15 @@ msgid ""
492 msgstr ""
493
494 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):421
495 -msgid ""
496 -"This permits installation of truecrypt versions that have the "
497 -"<c>truecrypt-2.7</c> license, but not versions with the <c>truecrypt-2.8</c> "
498 -"license."
499 +msgid "This permits installation of truecrypt versions that have the <c>truecrypt-2.7</c> license, but not versions with the <c>truecrypt-2.8</c> license."
500 msgstr ""
501
502 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(impo):427
503 -msgid ""
504 -"Licenses are stored in <path>/usr/portage/licenses</path>, and license "
505 -"groups are kept in <path>/usr/portage/profiles/license_groups</path>. The "
506 -"first entry of each line in CAPITAL letters is the name of the license "
507 -"group, and every entry after that is an individual license."
508 +msgid "Licenses are stored in <path>/usr/portage/licenses</path>, and license groups are kept in <path>/usr/portage/profiles/license_groups</path>. The first entry of each line in CAPITAL letters is the name of the license group, and every entry after that is an individual license."
509 msgstr ""
510
511 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):434
512 -msgid ""
513 -"License groups defined in <c>ACCEPT_LICENSE</c> are prefixed with an <b>@</"
514 -"b> sign. Here's an example of a system that globally permits the GPL-"
515 -"compatible license group, as well as a few other groups and individual "
516 -"licenses:"
517 +msgid "License groups defined in <c>ACCEPT_LICENSE</c> are prefixed with an <b>@</b> sign. Here's an example of a system that globally permits the GPL-compatible license group, as well as a few other groups and individual licenses:"
518 msgstr ""
519
520 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):440
521 @@ -656,9 +510,7 @@ msgid ""
522 msgstr ""
523
524 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):444
525 -msgid ""
526 -"If you want only free software and documentation on your system, you might "
527 -"use the following setup:"
528 +msgid "If you want only free software and documentation on your system, you might use the following setup:"
529 msgstr ""
530
531 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):449
532 @@ -673,11 +525,7 @@ msgid ""
533 msgstr ""
534
535 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):453
536 -msgid ""
537 -"In this case, \"free\" is mostly defined by the <uri link=\"http://www.gnu."
538 -"org/philosophy/free-sw.html\">FSF</uri> and <uri link=\"http://www."
539 -"opensource.org/docs/osd\">OSI</uri>. Any package whose license does not meet "
540 -"these requirements will not be installed on your system."
541 +msgid "In this case, \"free\" is mostly defined by the <uri link=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">FSF</uri> and <uri link=\"http://www.opensource.org/docs/osd\">OSI</uri>. Any package whose license does not meet these requirements will not be installed on your system."
542 msgstr ""
543
544 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):464
545 @@ -689,57 +537,27 @@ msgid "About SLOTs, Virtuals, Branches, Architectures and Profiles"
546 msgstr ""
547
548 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):469
549 -msgid ""
550 -"As we stated before, Portage is extremely powerful and supports many "
551 -"features that other software management tools lack. To understand this, we "
552 -"explain a few aspects of Portage without going into too much detail."
553 +msgid "As we stated before, Portage is extremely powerful and supports many features that other software management tools lack. To understand this, we explain a few aspects of Portage without going into too much detail."
554 msgstr ""
555
556 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):475
557 -msgid ""
558 -"With Portage different versions of a single package can coexist on a system. "
559 -"While other distributions tend to name their package to those versions (like "
560 -"<c>freetype</c> and <c>freetype2</c>) Portage uses a technology called "
561 -"<e>SLOT</e>s. An ebuild declares a certain SLOT for its version. Ebuilds "
562 -"with different SLOTs can coexist on the same system. For instance, the "
563 -"<c>freetype</c> package has ebuilds with <c>SLOT=\"1\"</c> and <c>SLOT="
564 -"\"2\"</c>."
565 +msgid "With Portage different versions of a single package can coexist on a system. While other distributions tend to name their package to those versions (like <c>freetype</c> and <c>freetype2</c>) Portage uses a technology called <e>SLOT</e>s. An ebuild declares a certain SLOT for its version. Ebuilds with different SLOTs can coexist on the same system. For instance, the <c>freetype</c> package has ebuilds with <c>SLOT=\"1\"</c> and <c>SLOT=\"2\"</c>."
566 msgstr ""
567
568 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):484
569 -msgid ""
570 -"There are also packages that provide the same functionality but are "
571 -"implemented differently. For instance, <c>metalogd</c>, <c>sysklogd</c> and "
572 -"<c>syslog-ng</c> are all system loggers. Applications that rely on the "
573 -"availability of \"a system logger\" cannot depend on, for instance, "
574 -"<c>metalogd</c>, as the other system loggers are as good a choice as any. "
575 -"Portage allows for <e>virtuals</e>: each system logger provides <c>virtual/"
576 -"syslog</c> so that applications can depend on <c>virtual/syslog</c>."
577 +msgid "There are also packages that provide the same functionality but are implemented differently. For instance, <c>metalogd</c>, <c>sysklogd</c> and <c>syslog-ng</c> are all system loggers. Applications that rely on the availability of \"a system logger\" cannot depend on, for instance, <c>metalogd</c>, as the other system loggers are as good a choice as any. Portage allows for <e>virtuals</e>: each system logger provides <c>virtual/syslog</c> so that applications can depend on <c>virtual/syslog</c>."
578 msgstr ""
579
580 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):494
581 -msgid ""
582 -"Software in the Portage tree can reside in different branches. By default "
583 -"your system only accepts packages that Gentoo deems stable. Most new "
584 -"software titles, when committed, are added to the testing branch, meaning "
585 -"more testing needs to be done before it is marked as stable. Although you "
586 -"will see the ebuilds for those software in the Portage tree, Portage will "
587 -"not update them before they are placed in the stable branch."
588 +msgid "Software in the Portage tree can reside in different branches. By default your system only accepts packages that Gentoo deems stable. Most new software titles, when committed, are added to the testing branch, meaning more testing needs to be done before it is marked as stable. Although you will see the ebuilds for those software in the Portage tree, Portage will not update them before they are placed in the stable branch."
589 msgstr ""
590
591 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):503
592 -msgid ""
593 -"Some software is only available for a few architectures. Or the software "
594 -"doesn't work on the other architectures, or it needs more testing, or the "
595 -"developer that committed the software to the Portage tree is unable to "
596 -"verify if the package works on different architectures."
597 +msgid "Some software is only available for a few architectures. Or the software doesn't work on the other architectures, or it needs more testing, or the developer that committed the software to the Portage tree is unable to verify if the package works on different architectures."
598 msgstr ""
599
600 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):510
601 -msgid ""
602 -"Each Gentoo installation adheres to a certain <c>profile</c> which contains, "
603 -"amongst other information, the list of packages that are required for a "
604 -"system to function normally."
605 +msgid "Each Gentoo installation adheres to a certain <c>profile</c> which contains, amongst other information, the list of packages that are required for a system to function normally."
606 msgstr ""
607
608 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):519
609 @@ -777,42 +595,23 @@ msgstr ""
610 "!!! Please use 'emerge --pretend' to determine blockers. \n"
611
612 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):532
613 -msgid ""
614 -"Ebuilds contain specific fields that inform Portage about its dependencies. "
615 -"There are two possible dependencies: build dependencies, declared in "
616 -"<c>DEPEND</c> and run-time dependencies, declared in <c>RDEPEND</c>. When "
617 -"one of these dependencies explicitly marks a package or virtual as being "
618 -"<e>not</e> compatible, it triggers a blockage."
619 +msgid "Ebuilds contain specific fields that inform Portage about its dependencies. There are two possible dependencies: build dependencies, declared in <c>DEPEND</c> and run-time dependencies, declared in <c>RDEPEND</c>. When one of these dependencies explicitly marks a package or virtual as being <e>not</e> compatible, it triggers a blockage."
620 msgstr ""
621
622 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):540
623 -msgid ""
624 -"While recent versions of Portage are smart enough to work around minor "
625 -"blockages without user intervention, occasionally you will need to fix it "
626 -"yourself, as explained below."
627 +msgid "While recent versions of Portage are smart enough to work around minor blockages without user intervention, occasionally you will need to fix it yourself, as explained below."
628 msgstr ""
629
630 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):546
631 -msgid ""
632 -"To fix a blockage, you can choose to not install the package or unmerge the "
633 -"conflicting package first. In the given example, you can opt not to install "
634 -"<c>postfix</c> or to remove <c>ssmtp</c> first."
635 +msgid "To fix a blockage, you can choose to not install the package or unmerge the conflicting package first. In the given example, you can opt not to install <c>postfix</c> or to remove <c>ssmtp</c> first."
636 msgstr ""
637
638 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):552
639 -msgid ""
640 -"You may also see blocking packages with specific atoms, such as <b>&lt;</"
641 -"b>media-video/mplayer-1.0_rc1-r2. In this case, updating to a more recent "
642 -"version of the blocking package would remove the block."
643 +msgid "You may also see blocking packages with specific atoms, such as <b>&lt;</b>media-video/mplayer-1.0_rc1-r2. In this case, updating to a more recent version of the blocking package would remove the block."
644 msgstr ""
645
646 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):558
647 -msgid ""
648 -"It is also possible that two packages that are yet to be installed are "
649 -"blocking each other. In this rare case, you should find out why you need to "
650 -"install both. In most cases you can do with one of the packages alone. If "
651 -"not, please file a bug on <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">Gentoo's "
652 -"bugtracking system</uri>."
653 +msgid "It is also possible that two packages that are yet to be installed are blocking each other. In this rare case, you should find out why you need to install both. In most cases you can do with one of the packages alone. If not, please file a bug on <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">Gentoo's bugtracking system</uri>."
654 msgstr ""
655
656 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):568
657 @@ -861,54 +660,31 @@ msgstr ""
658 "- sys-libs/glibc-2.3.2-r11 (masked by: <i>profile</i>)\n"
659
660 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):587
661 -msgid ""
662 -"When you want to install a package that isn't available for your system, you "
663 -"will receive this masking error. You should try installing a different "
664 -"application that is available for your system or wait until the package is "
665 -"put available. There is always a reason why a package is masked:"
666 +msgid "When you want to install a package that isn't available for your system, you will receive this masking error. You should try installing a different application that is available for your system or wait until the package is put available. There is always a reason why a package is masked:"
667 msgstr ""
668
669 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(li):595
670 -msgid ""
671 -"<b>~arch keyword</b> means that the application is not tested sufficiently "
672 -"to be put in the stable branch. Wait a few days or weeks and try again."
673 +msgid "<b>~arch keyword</b> means that the application is not tested sufficiently to be put in the stable branch. Wait a few days or weeks and try again."
674 msgstr ""
675
676 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(li):599
677 -msgid ""
678 -"<b>-arch keyword</b> or <b>-* keyword</b> means that the application does "
679 -"not work on your architecture. If you believe the package does work file a "
680 -"bug at our <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri> website."
681 +msgid "<b>-arch keyword</b> or <b>-* keyword</b> means that the application does not work on your architecture. If you believe the package does work file a bug at our <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri> website."
682 msgstr ""
683
684 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(li):604
685 -msgid ""
686 -"<b>missing keyword</b> means that the application has not been tested on "
687 -"your architecture yet. Ask the architecture porting team to test the package "
688 -"or test it for them and report your findings on our <uri link=\"http://bugs."
689 -"gentoo.org\">bugzilla</uri> website."
690 +msgid "<b>missing keyword</b> means that the application has not been tested on your architecture yet. Ask the architecture porting team to test the package or test it for them and report your findings on our <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri> website."
691 msgstr ""
692
693 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(li):610
694 -msgid ""
695 -"<b>package.mask</b> means that the package has been found corrupt, unstable "
696 -"or worse and has been deliberately marked as do-not-use."
697 +msgid "<b>package.mask</b> means that the package has been found corrupt, unstable or worse and has been deliberately marked as do-not-use."
698 msgstr ""
699
700 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(li):614
701 -msgid ""
702 -"<b>profile</b> means that the package has been found not suitable for your "
703 -"profile. The application might break your system if you installed it or is "
704 -"just not compatible with the profile you use."
705 +msgid "<b>profile</b> means that the package has been found not suitable for your profile. The application might break your system if you installed it or is just not compatible with the profile you use."
706 msgstr ""
707
708 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(li):619
709 -msgid ""
710 -"<b>license</b> means that the package's license is not compatible with your "
711 -"<c>ACCEPT_LICENSE</c> setting. You must explicitly permit its license or "
712 -"license group by setting it in <path>/etc/make.conf</path> or in <path>/etc/"
713 -"portage/package.license</path>. Refer to <uri link=\"#license\">Licenses</"
714 -"uri> to learn how licenses work."
715 +msgid "<b>license</b> means that the package's license is not compatible with your <c>ACCEPT_LICENSE</c> setting. You must explicitly permit its license or license group by setting it in <path>/etc/make.conf</path> or in <path>/etc/portage/package.license</path>. Refer to <uri link=\"#license\">Licenses</uri> to learn how licenses work."
716 msgstr ""
717
718 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):631
719 @@ -935,11 +711,7 @@ msgstr ""
720 "!!! Possibly a DEPEND/*DEPEND problem. \n"
721
722 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):641
723 -msgid ""
724 -"The application you are trying to install depends on another package that is "
725 -"not available for your system. Please check <uri link=\"http://bugs.gentoo."
726 -"org\">bugzilla</uri> if the issue is known and if not, please report it. "
727 -"Unless you are mixing branches this should not occur and is therefore a bug."
728 +msgid "The application you are trying to install depends on another package that is not available for your system. Please check <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri> if the issue is known and if not, please report it. Unless you are mixing branches this should not occur and is therefore a bug."
729 msgstr ""
730
731 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):652
732 @@ -978,10 +750,7 @@ msgid ""
733 msgstr ""
734
735 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):679
736 -msgid ""
737 -"The application you want to install has a name that corresponds with more "
738 -"than one package. You need to supply the category name as well. Portage will "
739 -"inform you of possible matches to choose from."
740 +msgid "The application you want to install has a name that corresponds with more than one package. You need to supply the category name as well. Portage will inform you of possible matches to choose from."
741 msgstr ""
742
743 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):688
744 @@ -1008,12 +777,7 @@ msgstr ""
745 "ebuild / app-text/ghostscript-7.05.3-r1 depends on ebuild / net-print/cups-1.1.15-r2 \n"
746
747 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):698
748 -msgid ""
749 -"Two (or more) packages you want to install depend on each other and can "
750 -"therefore not be installed. This is most likely a bug in the Portage tree. "
751 -"Please resync after a while and try again. You can also check <uri link="
752 -"\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri> if the issue is known and if not, "
753 -"report it."
754 +msgid "Two (or more) packages you want to install depend on each other and can therefore not be installed. This is most likely a bug in the Portage tree. Please resync after a while and try again. You can also check <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri> if the issue is known and if not, report it."
755 msgstr ""
756
757 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):709
758 @@ -1038,12 +802,7 @@ msgstr ""
759 "!!! Some fetch errors were encountered. Please see above for details.\n"
760
761 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):718
762 -msgid ""
763 -"Portage was unable to download the sources for the given application and "
764 -"will try to continue installing the other applications (if applicable). This "
765 -"failure can be due to a mirror that has not synchronised correctly or "
766 -"because the ebuild points to an incorrect location. The server where the "
767 -"sources reside can also be down for some reason."
768 +msgid "Portage was unable to download the sources for the given application and will try to continue installing the other applications (if applicable). This failure can be due to a mirror that has not synchronised correctly or because the ebuild points to an incorrect location. The server where the sources reside can also be down for some reason."
769 msgstr ""
770
771 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):726
772 @@ -1070,10 +829,7 @@ msgstr ""
773 "!!! This could be damaging to your system.\n"
774
775 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):741
776 -msgid ""
777 -"You have asked to remove a package that is part of your system's core "
778 -"packages. It is listed in your profile as required and should therefore not "
779 -"be removed from the system."
780 +msgid "You have asked to remove a package that is part of your system's core packages. It is listed in your profile as required and should therefore not be removed from the system."
781 msgstr ""
782
783 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(title):750
784 @@ -1081,9 +837,7 @@ msgid "Digest Verification Failures"
785 msgstr ""
786
787 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):753
788 -msgid ""
789 -"Sometimes, when you attempt to emerge a package, it will fail with the "
790 -"message:"
791 +msgid "Sometimes, when you attempt to emerge a package, it will fail with the message:"
792 msgstr ""
793
794 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(pre:caption):757
795 @@ -1102,44 +856,27 @@ msgstr ""
796 "!!! Digest verification failed:\n"
797
798 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):762
799 -msgid ""
800 -"This is a sign that something is wrong with the Portage tree -- often, it is "
801 -"because a developer may have made a mistake when committing a package to the "
802 -"tree."
803 +msgid "This is a sign that something is wrong with the Portage tree -- often, it is because a developer may have made a mistake when committing a package to the tree."
804 msgstr ""
805
806 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):768
807 -msgid ""
808 -"When the digest verification fails, do <e>not</e> try to re-digest the "
809 -"package yourself. Running <c>ebuild foo manifest</c> will not fix the "
810 -"problem; it will almost certainly make it worse!"
811 +msgid "When the digest verification fails, do <e>not</e> try to re-digest the package yourself. Running <c>ebuild foo manifest</c> will not fix the problem; it will almost certainly make it worse!"
812 msgstr ""
813
814 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):774
815 -msgid ""
816 -"Instead, wait an hour or two for the tree to settle down. It's likely that "
817 -"the error was noticed right away, but it can take a little time for the fix "
818 -"to trickle down the Portage tree. While you're waiting, check <uri link="
819 -"\"http://bugs.gentoo.org\">Bugzilla</uri> and see if anyone has reported the "
820 -"problem yet. If not, go ahead and file a bug for the broken package."
821 +msgid "Instead, wait an hour or two for the tree to settle down. It's likely that the error was noticed right away, but it can take a little time for the fix to trickle down the Portage tree. While you're waiting, check <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">Bugzilla</uri> and see if anyone has reported the problem yet. If not, go ahead and file a bug for the broken package."
822 msgstr ""
823
824 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(p):782
825 -msgid ""
826 -"Once you see that the bug has been fixed, you may want to re-sync to pick up "
827 -"the fixed digest."
828 +msgid "Once you see that the bug has been fixed, you may want to re-sync to pick up the fixed digest."
829 msgstr ""
830
831 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(impo):787
832 -msgid ""
833 -"This does <e>not</e> mean that you can re-sync your tree multiple times! As "
834 -"stated in the rsync policy (when you run <c>emerge --sync</c>), users who "
835 -"sync too often will be banned! In fact, it's better to just wait until your "
836 -"next scheduled sync, so that you don't overload the rsync servers."
837 +msgid "This does <e>not</e> mean that you can re-sync your tree multiple times! As stated in the rsync policy (when you run <c>emerge --sync</c>), users who sync too often will be banned! In fact, it's better to just wait until your next scheduled sync, so that you don't overload the rsync servers."
838 msgstr ""
839
840 -#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
841 +#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE;
842 +#. E-MAIL
843 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-portage.xml(None):0
844 msgid "translator-credits"
845 -msgstr ""
846 -"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@×××××.com"
847 +msgstr "Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@×××××.com"