1 |
rane 08/09/28 10:56:03 |
2 |
|
3 |
Modified: ati-faq.xml gentoo-x86-quickinstall.xml index.xml |
4 |
metadoc.xml |
5 |
Added: gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml |
6 |
gentoo-x86-quickinstall-media.xml |
7 |
gentoo-x86-quickinstall-stage.xml |
8 |
gentoo-x86-quickinstall-system.xml |
9 |
Log: |
10 |
new translations and updates, bug #227807 |
11 |
|
12 |
Revision Changes Path |
13 |
1.4 xml/htdocs/doc/lt/ati-faq.xml |
14 |
|
15 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/ati-faq.xml?rev=1.4&view=markup |
16 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/ati-faq.xml?rev=1.4&content-type=text/plain |
17 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/ati-faq.xml?r1=1.3&r2=1.4 |
18 |
|
19 |
Index: ati-faq.xml |
20 |
=================================================================== |
21 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/ati-faq.xml,v |
22 |
retrieving revision 1.3 |
23 |
retrieving revision 1.4 |
24 |
diff -u -r1.3 -r1.4 |
25 |
--- ati-faq.xml 4 Jul 2007 14:43:57 -0000 1.3 |
26 |
+++ ati-faq.xml 28 Sep 2008 10:56:02 -0000 1.4 |
27 |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
28 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
29 |
-<!-- $Id: ati-faq.xml,v 1.3 2007/07/04 14:43:57 neysx Exp $ --> |
30 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/ati-faq.xml,v 1.4 2008/09/28 10:56:02 rane Exp $ --> |
31 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
32 |
|
33 |
<guide link="/doc/lt/ati-faq.xml" lang="lt"> |
34 |
@@ -14,13 +14,17 @@ |
35 |
<author title="Redaktorius"> |
36 |
<mail link="blubber@g.o">Tiemo Kieft</mail> |
37 |
</author> |
38 |
+<author title="Redaktorius"> |
39 |
+ <mail link="nightmorph@g.o">Joshua Saddler</mail> |
40 |
+</author> |
41 |
<author title="Vertėjas"> |
42 |
- <mail link="Laimissz@×××××.com">Laimonas Abromaitis</mail> |
43 |
+ <mail link="e.liubarskij@×××××.com">Ernestas Liubarskij</mail> |
44 |
</author> |
45 |
|
46 |
<abstract> |
47 |
-Šis DUK padės naudotojams išvengti kelių dažnai pasitaikančių diegimo ir |
48 |
-konfiguracijos problemų, susijusių su DRI ir X11 ATI plokštėmis. |
49 |
+Šie dažniausiai užduodami klausimai turėtų padėti naudotojams išvengti kai |
50 |
+kurių dažnai pasitaikančių diegimo ir konfigūravimo problemų, susijusių su DRI |
51 |
+ir X11 ATI plokštėmis. |
52 |
</abstract> |
53 |
|
54 |
|
55 |
@@ -28,8 +32,8 @@ |
56 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
57 |
<license/> |
58 |
|
59 |
-<version>1.2</version> |
60 |
-<date>2007-06-09</date> |
61 |
+<version>1.7</version> |
62 |
+<date>2008-07-06</date> |
63 |
|
64 |
<chapter> |
65 |
<title>Aparatinės įrangos palaikymas</title> |
66 |
@@ -40,9 +44,7 @@ |
67 |
<p> |
68 |
Dauguma ATI plokščių (bet ne visos) yra palaikomos <uri |
69 |
link="http://www.freedesktop.org/Software/xorg">xorg-x11</uri>, bent jau 2D |
70 |
-greitinimo funkcijos. 3D palaikymas yra tiekiamas arba <uri |
71 |
-link="http://dri.sf.net">DRI projekto</uri>, kuris yra xorg-x11 dalis, arba |
72 |
-ATI <uri |
73 |
+greitinimo funkcijos. 3D palaikymas tiekiamas arba xorg-x11, arba ATI <uri |
74 |
link="http://mirror.ati.com/support/drivers/linux/radeon-linux.html">uždarojo |
75 |
kodo tvarkyklių</uri>. |
76 |
</p> |
77 |
@@ -56,27 +58,42 @@ |
78 |
<tr> |
79 |
<ti>Rage128</ti> |
80 |
<ti>Rage128</ti> |
81 |
- <ti>xorg DRI</ti> |
82 |
+ <ti>xorg</ti> |
83 |
</tr> |
84 |
<tr> |
85 |
<ti>R100</ti> |
86 |
<ti>Radeon7xxx, Radeon64</ti> |
87 |
- <ti>xorg DRI</ti> |
88 |
+ <ti>xorg</ti> |
89 |
</tr> |
90 |
<tr> |
91 |
<ti>R200, R250, R280</ti> |
92 |
<ti>Radeon8500, Radeon9000, Radeon9200</ti> |
93 |
- <ti>xorg DRI, ATI DRI</ti> |
94 |
+ <ti>xorg, ATI DRI</ti> |
95 |
</tr> |
96 |
<tr> |
97 |
<ti>R300, R400</ti> |
98 |
- <ti>Radeon 9500 - x800</ti> |
99 |
- <ti>xorg 2D, ATI DRI</ti> |
100 |
+ <ti>Radeon 9500 - x850</ti> |
101 |
+ <ti>xorg, ATI DRI</ti> |
102 |
+</tr> |
103 |
+<tr> |
104 |
+ <ti>R500</ti> |
105 |
+ <ti>Radeon X1300 ir vėlesni</ti> |
106 |
+ <ti>ATI DRI, xorg (nuo xf86-video-ati 6.9)</ti> |
107 |
+</tr> |
108 |
+<tr> |
109 |
+ <ti>R600</ti> |
110 |
+ <ti>Radeon HD 2000 serija</ti> |
111 |
+ <ti>ATI DRI, xorg (nuo xf86-video-ati 6.9)</ti> |
112 |
+</tr> |
113 |
+<tr> |
114 |
+ <ti>RV670</ti> |
115 |
+ <ti>Radeon HD 3000 serija</ti> |
116 |
+ <ti>ATI DRI, xorg (nuo xf86-video-ati 6.9)</ti> |
117 |
</tr> |
118 |
<tr> |
119 |
- <ti>R500 and newer</ti> |
120 |
- <ti>Radeon X....</ti> |
121 |
- <ti>ATI DRI, nėra xorg palaikymo</ti> |
122 |
+ <ti>RV770</ti> |
123 |
+ <ti>Radeon HD 4000 serija</ti> |
124 |
+ <ti>ATI DRI (nuo catalyst 8.6), xorg palaikymas ruošiamas</ti> |
125 |
</tr> |
126 |
</table> |
127 |
|
128 |
@@ -91,8 +108,9 @@ |
129 |
|
130 |
<p> |
131 |
Plokštės įvairialypės terpės funkcijos yra palaikomos <uri |
132 |
-link="http://gatos.sf.net">GATOS projekto</uri>. Šios tvarkyklės greitai bus |
133 |
-įjungtos į xorg medį. |
134 |
+link="http://gatos.sf.net">GATOS projekto</uri>. Šios tvarkyklės prijungtos |
135 |
+prie Xorg medžio. Jums nereikia naudoti nieko ypatingo; |
136 |
+<c>x11-drivers/xf86-video-ati</c> puikiai veiks. |
137 |
</p> |
138 |
|
139 |
</body> |
140 |
@@ -121,7 +139,7 @@ |
141 |
</section> |
142 |
<section> |
143 |
<title> |
144 |
- Aš turiu skreitinuką (laptop). Ar palaikomas mano ATI Mobility modelis? |
145 |
+ Aš turiu nešiojamąjį kompiuterį. Ar palaikomas mano ATI Mobility modelis? |
146 |
</title> |
147 |
<body> |
148 |
|
149 |
@@ -142,18 +160,15 @@ |
150 |
<title>Paketai</title> |
151 |
<body> |
152 |
|
153 |
+<p> |
154 |
+Yra du būdai gauti jūsų ATI plokštės tvarkykles: |
155 |
+</p> |
156 |
+ |
157 |
<ul> |
158 |
<li><c>xorg-x11</c> paketas teikia X11 įgyvendinimą</li> |
159 |
<li> |
160 |
- 2.6.x branduoliui DRI moduliai gali būti sukompiliuoti su branduoliu arba |
161 |
- teikiami <c>x11-drm</c> paketo |
162 |
- </li> |
163 |
- <li> |
164 |
- 2.4.x branduolio serijose jūs privalote naudoti <c>x11-drm</c> paketą |
165 |
- </li> |
166 |
- <li> |
167 |
Paketas <c>ati-drivers</c> teikia ATI uždaro kodo X tvarkykles ir |
168 |
- branduolio modulius abiejų, 2.4 ir 2.6, serijų branduoliams |
169 |
+ branduolio modulius |
170 |
</li> |
171 |
</ul> |
172 |
|
173 |
@@ -164,21 +179,10 @@ |
174 |
jų neturi būti išvis. |
175 |
</p> |
176 |
|
177 |
-<pre caption="Tvarkyklių diegimas"> |
178 |
-<comment>(Jeigu jūs norite tik Rage128 tvarkyklių ir modulių, įdiegtų su X11)</comment> |
179 |
-# <i>VIDEO_CARDS="r128" emerge x11-drm</i> |
180 |
- |
181 |
-<comment>(Tik Radeon palaikymui)</comment> |
182 |
-<comment>(R100, R200, R250, R280, bet dar ne R300)</comment> |
183 |
-# <i>VIDEO_CARDS="radeon" emerge x11-drm</i> |
184 |
- |
185 |
-<comment>(ATI uždaro kodo tvarkyklių įdiegimas)</comment> |
186 |
-<comment>(R200, R250, R280 ir tik R300)</comment> |
187 |
-# <i>emerge ati-drivers</i> |
188 |
- |
189 |
-<comment>(X11 įdiegimui be jokių branduolio modulių)</comment> |
190 |
-# <i>emerge xorg-x11</i> |
191 |
-</pre> |
192 |
+<note> |
193 |
+Daugiau informacijos apie savo ATI vaizdo plokštės diegimą galite rasti <uri |
194 |
+link="/doc/en/dri-howto.xml">aparatinio greitinimo vadove</uri>. |
195 |
+</note> |
196 |
|
197 |
</body> |
198 |
</section> |
199 |
@@ -222,7 +226,7 @@ |
200 |
OpenGL biblotekas: |
201 |
</p> |
202 |
|
203 |
-<pre caption="eselekt įvykdymas"> |
204 |
+<pre caption="eselect įvykdymas"> |
205 |
# <i>eselect opengl set ati</i> |
206 |
</pre> |
207 |
|
208 |
|
209 |
|
210 |
|
211 |
1.2 xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall.xml |
212 |
|
213 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall.xml?rev=1.2&view=markup |
214 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall.xml?rev=1.2&content-type=text/plain |
215 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall.xml?r1=1.1&r2=1.2 |
216 |
|
217 |
Index: gentoo-x86-quickinstall.xml |
218 |
=================================================================== |
219 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall.xml,v |
220 |
retrieving revision 1.1 |
221 |
retrieving revision 1.2 |
222 |
diff -u -r1.1 -r1.2 |
223 |
--- gentoo-x86-quickinstall.xml 17 Jul 2007 16:57:30 -0000 1.1 |
224 |
+++ gentoo-x86-quickinstall.xml 28 Sep 2008 10:56:02 -0000 1.2 |
225 |
@@ -1,16 +1,21 @@ |
226 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
227 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall.xml,v 1.1 2007/07/17 16:57:30 neysx Exp $ --> |
228 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall.xml,v 1.2 2008/09/28 10:56:02 rane Exp $ --> |
229 |
|
230 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
231 |
|
232 |
-<guide link="/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall.xml" lang="lt"> |
233 |
+<guide lang="lt"> |
234 |
<title>„Gentoo Linux“ x86 greitojo diegimo vadovas</title> |
235 |
|
236 |
+<values> |
237 |
+ <key id="raid+lvm">no</key> |
238 |
+ <key id="root">/dev/sda3</key> |
239 |
+</values> |
240 |
+ |
241 |
<author title="Autorius"> |
242 |
- <mail link="neysx@g.o">Xavier Neys</mail> |
243 |
+ <mail link="neysx"/> |
244 |
</author> |
245 |
<author title="Autorius"> |
246 |
- <mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail> |
247 |
+ <mail link="swift"/> |
248 |
</author> |
249 |
<author title="Autorius">Steven Wagner</author> |
250 |
<author title="Vertėjas"> |
251 |
@@ -28,8 +33,8 @@ |
252 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
253 |
<license/> |
254 |
|
255 |
-<version>19</version> |
256 |
-<date>2007-06-02</date> |
257 |
+<version>22</version> |
258 |
+<date>2008-05-02</date> |
259 |
|
260 |
<chapter> |
261 |
<title>Įvadas</title> |
262 |
@@ -43,6 +48,11 @@ |
263 |
</p> |
264 |
|
265 |
<p> |
266 |
+Nauji naudotojai turėtų skaityti <uri link="/doc/en/handbook/index.xml">pilną |
267 |
+vadovą</uri>, kadangi jame diegimo procesas apžvelgiamas plačiau. |
268 |
+</p> |
269 |
+ |
270 |
+<p> |
271 |
Laikas, per kurį įvykdoma komanda, kurios vykdymui reikia daugiau nei kelių |
272 |
sekundžių, išvedamas po kiekvienos tokios komandos. Komandų vykdymo laikas |
273 |
buvo apskaičiuotas AMD 2000 1.66 Ghz kompiuteriu su 512 MB laisvosios kreipties |
274 |
@@ -71,179 +81,11 @@ |
275 |
|
276 |
<chapter> |
277 |
<title>Greitojo diegimo vadovas</title> |
278 |
-<section> |
279 |
-<title>Diegimo laikmenos</title> |
280 |
-<body> |
281 |
- |
282 |
-<p> |
283 |
-Atsisiųskite CD iš vieno iš mūsų <uri |
284 |
-link="/main/en/mirrors.xml">atvaizdų</uri>. Minimalaus CD ISO galite rasti |
285 |
-<path>releases/x86/<laida>/installcd</path>, o LiveCD ISO - |
286 |
-<path>releases/x86/<laida>/livecd</path>. <e>Minimalus</e> diegimo CD |
287 |
-tinkamas tik internetiniam diegimui. Diegimui be interneto sujungimo atlikti, |
288 |
-kaip dokumentuota <uri link="/doc/en/handbook/2007.0/handbook-x86.xml">2007.0 |
289 |
-x86 diegimo vadove</uri>, galite naudoti <e>LiveCD</e>. Rekomenduojamas yra |
290 |
-minimalus CD. |
291 |
-</p> |
292 |
- |
293 |
-<p> |
294 |
-<uri link="/doc/en/faq.xml#isoburning">Įrašykite</uri> CD ir paleiskite jį. |
295 |
-</p> |
296 |
- |
297 |
-</body> |
298 |
-</section> |
299 |
-<section> |
300 |
-<title>Kompaktinio disko paleidimas</title> |
301 |
-<body> |
302 |
|
303 |
-<p> |
304 |
-Paleidimo ekrane paspauskite <c>F2</c>, kad sužinotumėte, kokios egzistuoja |
305 |
-parinktys. Galite paleisti arba <c>gentoo</c>, arba <c>gentoo-nofb</c>, |
306 |
-pastarasis pasyvina kadrų buferį (framebuffer). Jei paleidote LiveCD, |
307 |
-nepamirškite pridėti <c>nox</c> parametro, kad neleistumėte pasileisti X |
308 |
-grafinei aplinkai. Keli parametrai leidžia aktyvinti arba pasyvinti kai kurias |
309 |
-funkcijas. Jei viskas vyks gerai, jūsų aparatinė įranga bus aptikta, ir visi |
310 |
-moduliai bus įkelti. Jeigu branduoliui nepavyksta tinkamai pasileisti, arba jei |
311 |
-paleidimo procedūros metu įvyksta jūsų kompiuterio strigtis, jums gali tekti |
312 |
-išbandyti įvairias konfigūracijas. Saugiausias būdas turbūt yra naudoti |
313 |
-<c>nodetect</c> parametrą ir tuomet tiksliai užkrauti reikiamus modulius. |
314 |
-</p> |
315 |
- |
316 |
-<pre caption="Minimalaus CD paleidimas"> |
317 |
-Gentoo Linux Installation LiveCD http://www.gentoo.org |
318 |
-Enter to Boot; F1 for kernels F2 for options. |
319 |
-boot: <i>gentoo-nofb</i> |
320 |
- <comment>(arba jei kiltų problemų)</comment> |
321 |
-boot: <i>gentoo-nofb nodetect</i> |
322 |
-</pre> |
323 |
- |
324 |
-</body> |
325 |
-</section> |
326 |
-<section> |
327 |
-<title>Nebūtina: modulių įkėlimas</title> |
328 |
-<body> |
329 |
- |
330 |
-<p> |
331 |
-Jeigu naudojote <c>nodetect</c> parametrą, vos pasileidus operacinei sistemai |
332 |
-įkelkite reikiamus modulius. Jums reikia aktyvinti darbą tinkle ir turėti |
333 |
-prieigą prie diskų. Komanda <c>lspci</c> gali padėti nustatyti jūsų aparatinę |
334 |
-įrangą. |
335 |
-</p> |
336 |
- |
337 |
-<pre caption="Reikiamų modulių įkėlimas"> |
338 |
-livecd root # <i>lspci</i> |
339 |
-<comment>(Reikiamų modulių nustatymui naudokitės lspci išvediniu)</comment> |
340 |
- |
341 |
-<comment>(Tai yra pavyzdys, pritaikykite jį prie savo įrangos)</comment> |
342 |
-livecd root # <i>modprobe 3w-9xxx</i> |
343 |
-livecd root # <i>modprobe r8169</i> |
344 |
-</pre> |
345 |
- |
346 |
-</body> |
347 |
-</section> |
348 |
<section> |
349 |
-<title>Tinklo konfigūracija</title> |
350 |
-<body> |
351 |
- |
352 |
-<p> |
353 |
-Jei jūsų tinklas dar neveikia, jo konfigūravimui galite naudoti |
354 |
-<c>net-setup</c>. Prieš konfigūravimą jums gali prireikti įkelti savo tinklo |
355 |
-plokštės palaikymą naudojantis <c>modprobe</c> komanda. Jei turite ADSL, |
356 |
-naudokite <c>pppoe-setup</c> ir <c>pppoe-start</c>. PPTP palaikymui pirmiausia |
357 |
-redaguokite <path>/etc/ppp/chap-secrets</path> ir |
358 |
-<path>/etc/ppp/options.pptp</path>, o tuomet naudokite komandą <c>pptp |
359 |
-<serveris ip></c>. |
360 |
-</p> |
361 |
- |
362 |
-<p> |
363 |
-Belaidei priegai naudokite <c>iwconfig</c>, kad nustatytumėte belaidžio ryšio |
364 |
-parametrus ir tuomet arba vėl naudokite <c>net-setup</c>, arba rankiniu būdu |
365 |
-įvykdykite <c>ifconfig</c>, <c>dhcpcd</c> ir/arba <c>route</c>. |
366 |
-</p> |
367 |
- |
368 |
-<p> |
369 |
-Jei esate už įgaliotojo serverio (proxy), nepamirškite inicijuoti savo sistemos |
370 |
-naudodami <c>export http_proxy</c>, <c>ftp_proxy</c> ir <c>RSYNC_PROXY</c>. |
371 |
-</p> |
372 |
- |
373 |
-<pre caption="Tinklo konfigūravimas valdomuoju būdu"> |
374 |
-livecd root # <i>net-setup eth0</i> |
375 |
-</pre> |
376 |
- |
377 |
-<p> |
378 |
-Antraip, jūs galite pradėti darbą tinkle rankiniu būdu. Šiame pavyzdyje |
379 |
-jūsų kompiuteriui priskiriamas IP adresas 192.168.1.10 ir kaip kelvedis |
380 |
-(router) bei vardų serveris (name server) apibrėžiamas 192.168.1.1 adresas. |
381 |
-</p> |
382 |
- |
383 |
-<pre caption="Tinklo konfigūravimas rankiniu būdu"> |
384 |
-livecd root # <i>ifconfig eth0 192.168.1.10/24</i> |
385 |
-livecd root # <i>route add default gw 192.168.1.1</i> |
386 |
-livecd root # <i>echo nameserver 192.168.1.1 > /etc/resolv.conf</i> |
387 |
-</pre> |
388 |
- |
389 |
-<p> |
390 |
-Diegimo kompaktinis diskas leidžia jums paleisti <c>sshd</c> serverį, pridėti |
391 |
-naudotojų, paleisti <c>irssi</c> (komandinės eilutės pokalbių programa) bei |
392 |
-naršyti žiniatinklį naudojantis <c>lynx</c> arba <c>links</c>. |
393 |
-</p> |
394 |
- |
395 |
-</body> |
396 |
+ <include href="gentoo-x86-quickinstall-media.xml"/> |
397 |
</section> |
398 |
-<section> |
399 |
-<title>Nebūtina: prisijungimas prie naujojo jūsų kompiuterio per ssh</title> |
400 |
-<body> |
401 |
- |
402 |
-<p> |
403 |
-Įdomiausia savybė, žinoma, yra <c>sshd</c>. Jūs galite jį paleisti ir tuomet |
404 |
-prisijungti iš kito kompiuterio ir iškirpti bei įdėti komandas iš šio vadovo. |
405 |
-</p> |
406 |
- |
407 |
-<pre caption="sshd paleidimas"> |
408 |
-livecd root # <i>time /etc/init.d/sshd start</i> |
409 |
- * Generating hostkey ... |
410 |
-<comment>(sshd generuoja raktą ir išveda daugiau informacijos)</comment> |
411 |
- * starting sshd ... [ok] |
412 |
- |
413 |
-real 0m13.688s |
414 |
-user 0m9.420s |
415 |
-sys 0m0.090s |
416 |
-</pre> |
417 |
- |
418 |
-<p> |
419 |
-Dabar nustatykite LiveCD pagrindinio naudotojo (root) slaptažodį, kad |
420 |
-galėtumėte prisijungti iš kito kompiuterio. Atminkite, kad leidimas |
421 |
-pagrindiniam naudotojui (root) prisijungti per ssh įprastomis aplinkybėmis nėra |
422 |
-rekomenduojamas. Jei jūs nepasitikite savo vietiniu tinklu, naudokite ilgą ir |
423 |
-sudėtingą slaptažodį, jūs turėtumėte jį naudoti tik vieną kartą, kadangi jis |
424 |
-pradings po pirmojo sistemos įkėlimo iš naujo. |
425 |
-</p> |
426 |
|
427 |
-<pre caption="Pagrindinio (root) naudotojo slaptažodžio nustatymas"> |
428 |
-livecd root # <i>passwd</i> |
429 |
-New UNIX password: <comment>įveskite_slaptažodį</comment> |
430 |
-Retype new UNIX password: <comment>įveskite_slaptažodį</comment> |
431 |
-passwd: password updated successfully |
432 |
-</pre> |
433 |
- |
434 |
-<p> |
435 |
-Dabar kitame kompiuteryje galite paleisti terminalą ir prisijungti prie jūsų |
436 |
-naujojo kompiuterio, kitame lange sekti tolesnius šio vadovo nurodymis ir |
437 |
-iškirpti bei įdėti komandas. |
438 |
-</p> |
439 |
- |
440 |
-<pre caption="Prisijungimas prie naujojo kompiuterio iš kito PK"> |
441 |
-<comment>(Naudokite savo naujojo kompiuterio IP adresą)</comment> |
442 |
-$ <i>ssh root@192.168.1.10</i> |
443 |
-The authenticity of host '192.168.1.10 (192.168.1.10)' can't be established. |
444 |
-RSA key fingerprint is 96:e7:2d:12:ac:9c:b0:94:90:9f:40:89:b0:45:26:8f. |
445 |
-Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <i>yes</i> |
446 |
-Warning: Permanently added '192.168.1.10' (RSA) to the list of known hosts. |
447 |
-Password: <comment>įveskite_slaptažodį</comment> |
448 |
-</pre> |
449 |
- |
450 |
-</body> |
451 |
-</section> |
452 |
<section> |
453 |
<title>Diskų paruošimas</title> |
454 |
<body> |
455 |
@@ -253,8 +95,7 @@ |
456 |
<c>cfdisk</c>. Mažiausiai reikės keitinių (swap) skaidinio (82 tipas) ir |
457 |
vieno „Linux“ skaidinio (83 tipas). Šiuo scenarijumi sukuriamas |
458 |
<path>/boot</path>, keitinių ir pagrindinis skaidinys, kaip naudojama mūsų |
459 |
-vadove. Įrenginys tikriausiai bus <path>/dev/sda</path> SATA arba SCSI diskui |
460 |
-arba <path>/dev/hda</path> IDE diskui. |
461 |
+vadove. Pakeiskite <path>sda</path> savo disku. |
462 |
</p> |
463 |
|
464 |
<pre caption="Skaidinių sukūrimas"> |
465 |
@@ -302,155 +143,16 @@ |
466 |
livecd ~ # <i>mount /dev/sda3 /mnt/gentoo</i> |
467 |
livecd ~ # <i>mkdir /mnt/gentoo/boot</i> |
468 |
livecd ~ # <i>mount /dev/sda1 /mnt/gentoo/boot</i> |
469 |
-</pre> |
470 |
- |
471 |
-</body> |
472 |
-</section> |
473 |
-<section> |
474 |
-<title>Stage archyvo diegimas</title> |
475 |
-<body> |
476 |
- |
477 |
-<p> |
478 |
-Pirmiausia įsitikinkite, kad laikas ir data yra teisingai nustatyti naudojantis |
479 |
-<c>date MMDDhhmmYYYY</c> komanda (MM - mėnuo, DD - diena, hh - valandos, mm - |
480 |
-minutės, YYYY - metai). Naudokite UTC laiką. |
481 |
-</p> |
482 |
- |
483 |
-<pre caption="Datos ir UTC laiko nustatymas"> |
484 |
-<comment>(Patikrinkite laikrodį)</comment> |
485 |
-livecd ~ # <i>date</i> |
486 |
-Mon Mar 6 00:14:13 UTC 2006 |
487 |
- |
488 |
-<comment>(Jei reikia, nustatykite dabartinę datą ir laiką)</comment> |
489 |
-livecd ~ # <i>date 030600162006</i> <comment>(MMDDhhmmYYYY formatas)</comment> |
490 |
-Mon Mar 6 00:16:00 UTC 2006 |
491 |
-</pre> |
492 |
- |
493 |
-<p> |
494 |
-Tuomet atsisiųskite stage archyvą iš vieno mūsų <uri |
495 |
-link="/main/en/mirrors.xml">dubliuojamųjų tinklaviečių</uri>. Pereikite į |
496 |
-<path>/mnt/gentoo</path> ir išpakuokite stage archyvą naudodami komandą <c>tar |
497 |
-xjpf <stage3 archyvas></c>. |
498 |
-</p> |
499 |
- |
500 |
-<pre caption="stage3 archyvo atsiuntimas"> |
501 |
-livecd ~ # <i>cd /mnt/gentoo</i> |
502 |
-livecd gentoo # <i>links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> |
503 |
-<comment>(Pasirinkite dubliuojamąją tinklavietę, pereikite į |
504 |
-releases/x86/current/stages katalogą, pasirinkite savo pasirinktą stage3 |
505 |
-archyvą, tikriausiai i686 stage3 ir paspauskite D, kad jį |
506 |
-atsiųstumėte)</comment> |
507 |
- |
508 |
-<comment>(<b>Arba</b> atsiųskite jį tiesiogiai, naudodami wget ir nesirinkdami artimesnės dubliuojamosios tinklavietės)</comment> |
509 |
livecd ~ # <i>cd /mnt/gentoo</i> |
510 |
-livecd gentoo # <i>wget ftp://gentoo.osuosl.org/pub/gentoo/releases/x86/current/stages/stage3-i686*tar.bz2</i> |
511 |
-</pre> |
512 |
- |
513 |
-<pre caption="stage3 archyvo išpakavimas"> |
514 |
-livecd gentoo # <i>time tar xjpf stage3*</i> |
515 |
- |
516 |
-real 1m13.157s |
517 |
-user 1m2.920s |
518 |
-sys 0m7.230s |
519 |
-</pre> |
520 |
- |
521 |
-<p> |
522 |
-Įdiekite naujausią „Portage“ momentinę kopiją. Elkitės kaip ir su stage3 |
523 |
-archyvu: pasirinkite artimiausią dubliuojamąją tinklavietę is mūsų <uri |
524 |
-link="/main/en/mirrors.xml">sąrašo</uri>, atsiųskite naujausią momentinę |
525 |
-kopiją ir išpakuokite ją. |
526 |
- |
527 |
-Install the latest Portage snapshot. Proceed as for the stage3 archive: choose |
528 |
-a nearby mirror from our <uri link="/main/en/mirrors.xml">list</uri>, download |
529 |
-the latest snapshot and unpack it. |
530 |
-</p> |
531 |
- |
532 |
-<pre caption="Naujausios „Portage“ momentinės kopijos atsiuntimas"> |
533 |
-livecd gentoo # <i>cd /mnt/gentoo/usr</i> |
534 |
-livecd usr # <i>links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> |
535 |
-<comment>(Pasirinkite dubliuojamąją tinklavietę, pereikite prie snapshots/ |
536 |
-katalogo, pažymėkite <b>portage-latest.tar.bz2</b> ir paspauskite D, kad |
537 |
-atsisiųstumėte)</comment> |
538 |
- |
539 |
-<comment>(<b>Arba</b> atsiųskite jį tiesiogiai, naudodami wget ir nesirinkdami artimesnės dubliuojamosios tinklavietės)</comment> |
540 |
-livecd gentoo # <i>cd /mnt/gentoo/usr</i> |
541 |
-livecd usr # <i>wget http://gentoo.osuosl.org/snapshots/portage-latest.tar.bz2</i> |
542 |
-</pre> |
543 |
- |
544 |
-<pre caption="„Portage“ momentinės kopijos išpakavimas"> |
545 |
-livecd usr # <i>time tar xjf portage*</i> |
546 |
- |
547 |
-real 0m51.523s |
548 |
-user 0m28.680s |
549 |
-sys 0m12.840s |
550 |
</pre> |
551 |
|
552 |
</body> |
553 |
</section> |
554 |
-<section> |
555 |
-<title>Šakninio katalogo pakeitimas</title> |
556 |
-<body> |
557 |
- |
558 |
-<p> |
559 |
-Prijunkite <path>/proc</path> rinkmenų išdėstymo sistemą, nukopijuokite |
560 |
-<path>/etc/resolv.conf</path> rinkmeną, o tuomet pakeiskite šakninį katalogą |
561 |
-į jūsų „Gentoo“ aplinkos. |
562 |
-</p> |
563 |
|
564 |
-<pre caption="Šakninio katalogo pakeitimas"> |
565 |
-livecd usr # <i>cd /</i> |
566 |
-livecd / # <i>mount -t proc proc /mnt/gentoo/proc</i> |
567 |
-livecd / # <i>cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/</i> |
568 |
-livecd / # <i>chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i> |
569 |
-livecd / # <i>env-update && source /etc/profile</i> |
570 |
->>> Regenerating /etc/ld.so.cache... |
571 |
-</pre> |
572 |
- |
573 |
-</body> |
574 |
-</section> |
575 |
<section> |
576 |
-<title>Nustatykite savo laiko juostą</title> |
577 |
-<body> |
578 |
- |
579 |
-<p> |
580 |
-Nustatykite savo laiko juostą naudodami reikiamą įrašą iš |
581 |
-<path>/usr/share/zoneinfo</path>. |
582 |
-</p> |
583 |
- |
584 |
-<pre caption="Laiko juostos nustatymas"> |
585 |
-livecd / # <i>ls /usr/share/zoneinfo</i> |
586 |
-<comment>(Kaip pavyzdį naudojame Briuselį)</comment> |
587 |
-livecd / # <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i> |
588 |
- |
589 |
-livecd / # <i>date</i> |
590 |
-Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006 |
591 |
-</pre> |
592 |
- |
593 |
-</body> |
594 |
+ <include href="gentoo-x86-quickinstall-stage.xml"/> |
595 |
</section> |
596 |
-<section> |
597 |
-<title>Nustatykite savo kompiuterio ir srities vardus</title> |
598 |
-<body> |
599 |
- |
600 |
-<p> |
601 |
-Nustatykite savo kompiuterio vardą rinkmenose <path>/etc/conf.d/hostname</path> |
602 |
-ir <path>/etc/hosts</path>. Pavyzdyje mes naudojame <c>mybox</c> kompiuterio |
603 |
-vardą ir <c>at.myplace</c> srities vardą. Galite redaguoti konfigūracines |
604 |
-rinkmenas <c>nano</c> tekstų redaktoriumi arba naudoti šias komandas: |
605 |
-</p> |
606 |
- |
607 |
-<pre caption="Kompiuterio ir srities vardų nustatymas"> |
608 |
-livecd / # <i>cd /etc</i> |
609 |
-livecd etc # <i>echo "127.0.0.1 mybox.at.myplace mybox localhost" > hosts</i> |
610 |
-livecd etc # <i>sed -i -e 's/HOSTNAME.*/HOSTNAME="mybox"/' conf.d/hostname</i> |
611 |
-<comment>(Use defined host name and check)</comment> |
612 |
-livecd etc # <i>hostname mybox</i> |
613 |
-livecd etc # <i>hostname -f</i> |
614 |
-mybox.at.myplace |
615 |
-</pre> |
616 |
|
617 |
-</body> |
618 |
-</section> |
619 |
<section> |
620 |
<title>Branduolio konfigūravimas</title> |
621 |
<body> |
622 |
@@ -483,215 +185,11 @@ |
623 |
|
624 |
</body> |
625 |
</section> |
626 |
-<section> |
627 |
-<title>Sistemos konfigūravimas</title> |
628 |
-<body> |
629 |
|
630 |
-<p> |
631 |
-Paredaguokite savo <path>/etc/fstab</path> ir pakeiskite <c>BOOT</c>, |
632 |
-<c>ROOT</c> ir <c>SWAP</c> tikrais skirsnių pavadinimais. Nepamirškite |
633 |
-patikrinti, ar rinkmenų išdėstymo sistemos atitinka jūsiškes. |
634 |
-</p> |
635 |
- |
636 |
-<pre caption="fstab pavyzdys"> |
637 |
-livecd linux # <i>cd /etc</i> |
638 |
-livecd etc # <i>nano -w fstab</i> |
639 |
-/dev/<i>sda1</i> /boot ext2 noauto,noatime 1 2 |
640 |
-/dev/<i>sda3</i> / ext3 noatime 0 1 |
641 |
-/dev/<i>sda2</i> none swap sw 0 0 |
642 |
-</pre> |
643 |
- |
644 |
-<p> |
645 |
-Sukonfigūruokite savo tinklą rinkmenoje <path>/etc/conf.d/net</path>. Pridėkite |
646 |
-<c>net.eth0</c> paleidimo scenarijų į numatytąjį paleidžiamąjį lygį. Jei turite |
647 |
-kelias tinklo plokštes, sukurkite joms nuorodas į <c>net.eth0</c> paleidimo |
648 |
-scenarijų ir pridėkite juos į numatytąjį paleidžiamąjį lygį. Redaguokite |
649 |
-<path>/etc/conf.d/net</path> tekstų redaktoriumi <c>nano</c> arba naudokite |
650 |
-šias komandas: |
651 |
-</p> |
652 |
- |
653 |
-<pre caption="Tinklo konfigūravimas"> |
654 |
-livecd etc # <i>cd conf.d</i> |
655 |
-livecd conf.d # <i>echo 'config_eth0=( "192.168.1.10/24" )' >> net</i> |
656 |
-livecd conf.d # <i>echo 'routes_eth0=( "default via 192.168.1.1" )' >> net</i> |
657 |
-livecd conf.d # <i>rc-update add net.eth0 default</i> |
658 |
-<comment>(Jei sukompiliavote savo tinklo kortos tvarkyklę kaip modulį, |
659 |
-pridėkite jį į /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6)</comment> |
660 |
-livecd conf.d # <i>echo r8169 >> /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</i> |
661 |
-<comment>(Jeigu norite prisijungti per ssh, kai persikrausite į naują sistemą:)</comment> |
662 |
-livecd conf.d # <i>rc-update add sshd default</i> |
663 |
-</pre> |
664 |
- |
665 |
-<note> |
666 |
-Įdiekite <c>pcmciautils</c>, jei jums reikia PCMCIA plokščių palaikymo. |
667 |
-</note> |
668 |
- |
669 |
-<p> |
670 |
-Nustatykite pagrindinio (root) naudotojo slaptažodį, naudodami <c>passwd</c>. |
671 |
-</p> |
672 |
- |
673 |
-<pre caption="Pagrindinio (root) naudotojo slaptažodžio nustatymas"> |
674 |
-livecd conf.d # <i>passwd</i> |
675 |
-New UNIX password: <comment>įveskite_slaptažodį</comment> |
676 |
-Retype new UNIX password: <comment>įveskite_slaptažodį_dar_kartą</comment> |
677 |
-passwd: password updated successfully |
678 |
-</pre> |
679 |
- |
680 |
-<p> |
681 |
-Paredaguokite <path>/etc/conf.d/clock</path>, kad apibrėžtumėte laiko juostą, |
682 |
-kurią anksčiau naudojote. |
683 |
-</p> |
684 |
- |
685 |
-<pre caption="/etc/conf.d/clock redagavimas"> |
686 |
-livecd conf.d # <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i> |
687 |
-TIMEZONE="Europe/Brussels" |
688 |
-</pre> |
689 |
- |
690 |
-<p> |
691 |
-Patikrinkite sistemos sąranką rinkmenose <path>/etc/rc.conf</path>, |
692 |
-<path>/etc/conf.d/rc</path>, <path>/etc/conf.d/keymaps</path> ir paredaguokite |
693 |
-bet kurią iš šių rinkmenų, jei reikia. |
694 |
-</p> |
695 |
- |
696 |
-<pre caption="Nebūtina: paredaguokite kelias konfigūracines rinkmenas"> |
697 |
-livecd conf.d # <i>nano -w /etc/rc.conf</i> |
698 |
-livecd conf.d # <i>nano -w /etc/conf.d/rc</i> |
699 |
-livecd conf.d # <i>nano -w /etc/conf.d/keymaps</i> |
700 |
-</pre> |
701 |
- |
702 |
-</body> |
703 |
-</section> |
704 |
<section> |
705 |
-<title>Sistemos įrankių diegimas</title> |
706 |
-<body> |
707 |
- |
708 |
-<p> |
709 |
-Įdiekite sistemos žurnalizavimo įrankį, tokį kaip <c>syslog-ng</c>, ir cron |
710 |
-tarnybą, tokią kaip <c>vixie-cron</c>, ir pridėkite juos į numatytąjį |
711 |
-paleidžiamąjį lygį. |
712 |
-</p> |
713 |
- |
714 |
-<note> |
715 |
-Cron tarnybos priklauso nuo MTA. <c>mail-mta/ssmtp</c> bus įdiegtas kaip |
716 |
-priklausomybė. Jei norite sudėtingesnio MTA, galbūt norėsite jį įsidiegti |
717 |
-dabar. Jei skubate, leiskite ssmtp būti įdiegtam ir pašalinkite jį vėliau, kai |
718 |
-įdiegsite savo norimą MTA. |
719 |
-</note> |
720 |
- |
721 |
-<pre caption="Sistemos žurnalizavimo įrankio ir cron tarnybos diegimas"> |
722 |
-livecd conf.d # <i>time emerge syslog-ng vixie-cron</i> |
723 |
- |
724 |
-real 1m52.699s |
725 |
-user 1m1.630s |
726 |
-sys 0m35.220s |
727 |
-livecd conf.d # <i>rc-update add syslog-ng default</i> |
728 |
-livecd conf.d # <i>rc-update add vixie-cron default</i> |
729 |
-</pre> |
730 |
- |
731 |
-<p> |
732 |
-Įdiekite reikiamus rinkmenų išdėstymo sistemų įrankius (<c>xfsprogs</c>, |
733 |
-<c>reiserfsprogs</c> ar <c>jfsutils</c>) ir tinklo įrankius (<c>dhcpcd</c> ar |
734 |
-<c>ppp</c>), jei kurių nors jums reikia. |
735 |
-</p> |
736 |
- |
737 |
-<pre caption="Jei reikia, įdiekite papildomus įrankius"> |
738 |
-livecd conf.d # <i>emerge xfsprogs</i> <comment>(Jei naudojate XFS rinkmenų išdėstymo sistemą)</comment> |
739 |
-livecd conf.d # <i>emerge jfsutils</i> <comment>(Jei naudojate JFS rinkmenų išdėstymo sistemą)</comment> |
740 |
-livecd conf.d # <i>emerge reiserfsprogs</i> <comment>(Jei naudojate Reiser rinkmenų išdėstymo sistemą)</comment> |
741 |
-livecd conf.d # <i>emerge dhcpcd</i> <comment>(Jei jums reikia DHCP kliento)</comment> |
742 |
-livecd conf.d # <i>emerge ppp</i> <comment>(Jei jums reikia PPPoE ADSL ryšio)</comment> |
743 |
-</pre> |
744 |
- |
745 |
-</body> |
746 |
+ <include href="gentoo-x86-quickinstall-system.xml"/> |
747 |
</section> |
748 |
-<section> |
749 |
-<title>Įkrovos tvarkyklės konfigūravimas</title> |
750 |
-<body> |
751 |
- |
752 |
-<p> |
753 |
-Įdiekite <c>grub</c> arba <c>lilo</c>. Sukonfigūruokite |
754 |
-<path>/boot/grub/grub.conf</path> arba <path>/etc/lilo.conf</path> ir įdiekite |
755 |
-įkrovos tvarkyklę. |
756 |
-</p> |
757 |
- |
758 |
-<p> |
759 |
-<b>1. grub naudojimas</b> |
760 |
-</p> |
761 |
- |
762 |
-<pre caption="Įdiekite grub ir paredaguokite jo konfigūracinę rinkmeną"> |
763 |
-livecd conf.d # <i>time emerge grub</i> |
764 |
- |
765 |
-real 1m8.634s |
766 |
-user 0m39.460s |
767 |
-sys 0m15.280s |
768 |
-livecd conf.d # <i>nano -w /boot/grub/grub.conf</i> |
769 |
-</pre> |
770 |
- |
771 |
-<pre caption="grub.conf pavyzdys"> |
772 |
-default 0 |
773 |
-timeout 10 |
774 |
- |
775 |
-title=Gentoo |
776 |
-root (hd0,0) |
777 |
-kernel /boot/kernel root=/dev/sda3 |
778 |
-</pre> |
779 |
- |
780 |
-<pre caption="grub diegimas"> |
781 |
-livecd conf.d # <i>grub</i> |
782 |
-Probing devices to guess BIOS drives. This may take a long time. |
783 |
- |
784 |
-grub> <i>root (hd0,0)</i> |
785 |
- Filesystem type is ext2fs, partition type 0x83 |
786 |
- |
787 |
-grub> <i>setup (hd0)</i> |
788 |
- Checking if "/boot/grub/stage1" exists... yes |
789 |
- Checking if "/boot/grub/stage2" exists... yes |
790 |
- Checking if "/boot/grub/e2fs_stage1_5" exists... yes |
791 |
- Running "embed /boot/grub/e2fs_stage1_5 (hd0)"... 16 sectors are embedded. |
792 |
-succeeded |
793 |
- Running "install /boot/grub/stage1 (hd0) (hd0)1+16 p (hd0,0)/boot/grub/stage2 /boot/ |
794 |
-grub/menu.lst"... succeeded |
795 |
-Done. |
796 |
- |
797 |
-grub> <i>quit</i> |
798 |
-</pre> |
799 |
- |
800 |
-<p> |
801 |
-Dabar pereikite prie <uri link="#reboot">perkrovimo dalies</uri>. |
802 |
-</p> |
803 |
- |
804 |
-<p> |
805 |
-<b>2. lilo naudojimas</b> |
806 |
-</p> |
807 |
- |
808 |
-<pre caption="Įdiekite lilo ir paredaguokite jo konfigūracinę rinkmeną"> |
809 |
-livecd conf.d # <i>time emerge lilo</i> |
810 |
- |
811 |
-real 0m47.016s |
812 |
-user 0m22.770s |
813 |
-sys 0m5.980s |
814 |
-livecd conf.d # <i>nano -w /etc/lilo.conf</i> |
815 |
-</pre> |
816 |
|
817 |
-<pre caption="lilo.conf pavyzdys"> |
818 |
-boot=/dev/sda |
819 |
-prompt |
820 |
-timeout=50 |
821 |
-default=gentoo |
822 |
- |
823 |
-image=/boot/kernel |
824 |
- label=Gentoo |
825 |
- read-only |
826 |
- root=/dev/sda3 |
827 |
-</pre> |
828 |
- |
829 |
-<pre caption="lilo diegimas"> |
830 |
-livecd conf.d # <i>lilo</i> |
831 |
-Added Gentoo * |
832 |
-</pre> |
833 |
- |
834 |
-</body> |
835 |
-</section> |
836 |
<section id="reboot"> |
837 |
<title>Perkrovimas</title> |
838 |
<body> |
839 |
@@ -710,228 +208,10 @@ |
840 |
|
841 |
</body> |
842 |
</section> |
843 |
-<section id="after-reboot"> |
844 |
-<title>Diegimo užbaigimas</title> |
845 |
-<body> |
846 |
|
847 |
-<note> |
848 |
-<b>Visas</b> praėjęs laikas nuo įkrovos raginimo parodymo minimaliame CD iki |
849 |
-prisijungimo raginimo po perkrovimo mūsų bandomajame kompiuteryje buvo |
850 |
-<b>00:42:31</b>. Taip, mačiau negu viena valanda! Atkreipkite dėmesį, kad į šį |
851 |
-laiką įeina ir stage3, „Portage“ momentinės kopijos ir kelių paketų atsiuntimo |
852 |
-laikas bei branduolio konfigūravimui panaudotas laikas. |
853 |
-</note> |
854 |
- |
855 |
-<p> |
856 |
-Prisijunkite kaip pagrindinis naudotojas <c>root</c>, tuomet pridėkite vieną ar |
857 |
-daugiau naudotojų kasdieniam naudojimui, naudodami <c>useradd</c>. |
858 |
-</p> |
859 |
- |
860 |
-<pre caption="Prisijunkite prie savo naujos sistemos iš kito kompiuterio"> |
861 |
-<comment>(Išvalykite savo known_hosts rinkmeną, nes jūsų nauja sistema |
862 |
-sugeneravo naują galutinį raktą)</comment> |
863 |
-$ <i>nano -w ~/.ssh/known_hosts</i> |
864 |
-<comment>(Raskite savo naujo kompiuterio IP adresą ir ištrinkite eilutę, tada |
865 |
-išsaugokite rinkmeną ir užverkite nano)</comment> |
866 |
- |
867 |
-<comment>(Naudokite savo naujos sistemos IP adresą)</comment> |
868 |
-$ <i>ssh root@192.168.1.10</i> |
869 |
-The authenticity of host '192.168.1.10 (192.168.1.10)' can't be established. |
870 |
-RSA key fingerprint is 96:e7:2d:12:ac:9c:b0:94:90:9f:40:89:b0:45:26:8f. |
871 |
-Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <i>yes</i> |
872 |
-Warning: Permanently added '192.168.1.10' (RSA) to the list of known hosts. |
873 |
-Password: <comment>įveskite_slaptažodį</comment> |
874 |
-</pre> |
875 |
- |
876 |
-<pre caption="Pridėkite naują naudotoją"> |
877 |
-mybox ~ # <i>adduser -g users -G lp,wheel,audio,cdrom,portage,cron -m jonas</i> |
878 |
-mybox ~ # <i>passwd jonas</i> |
879 |
-New UNIX password: <comment>Nustatykite Jono slaptažodį</comment> |
880 |
-Retype new UNIX password: <comment>Įveskite Jono slaptažodį dar kartą</comment> |
881 |
-passwd: password updated successfully |
882 |
-</pre> |
883 |
- |
884 |
-</body> |
885 |
-</section> |
886 |
<section> |
887 |
-<title>Paskutiniai konfigūravimai</title> |
888 |
-<body> |
889 |
- |
890 |
-<p> |
891 |
-Pradėkite pasirinkdami artimiausias dubliuojamąsias tinklavietes apibrėždami |
892 |
-<c>SYNC</c> arba <c>GENTOO_MIRRORS</c> kintamuosius <path>/etc/make.conf</path> |
893 |
-rinkmenoje ar naudodami <c>mirrorselect</c>. Dabar galite apibrėžti ir vienu |
894 |
-metu vykdomų kompiliavimo procesų skaičių. |
895 |
-</p> |
896 |
- |
897 |
-<pre caption="Naudokite mirrorselect ir nustatykite MAKEOPTS"> |
898 |
-mybox ~ # <i>emerge mirrorselect</i> |
899 |
-mybox ~ # <i>mirrorselect -i -o >> /etc/make.conf</i> |
900 |
-mybox ~ # <i>mirrorselect -i -r -o >> /etc/make.conf</i> |
901 |
-<comment>(Dažniausia (procesorių skaičius + 1) yra gera vertė)</comment> |
902 |
-mybox ~ # <i>echo 'MAKEOPTS="-j2"' >> /etc/make.conf</i> |
903 |
-</pre> |
904 |
- |
905 |
-<p> |
906 |
-Dabar geras metas aktyvinti ar pasyvinti kai kurias USE vėliavėles. Įvykdykite |
907 |
-<c>emerge -vpe world</c>, kad peržvelgtumėte visus šiuo metu įdiegtus paketus |
908 |
-ir jų aktyvintas bei pasyvintas USE vėliavėles. Paredaguokite |
909 |
-<path>/etc/make.conf</path> arba naudokite šią komandą, kad apibrėžtumėte USE |
910 |
-kintamąjį: |
911 |
-</p> |
912 |
- |
913 |
-<pre caption="Naudojamų USE vėliavėlių peržvelgimas ir kai kurių aktyvinimas ar pasyvinimas"> |
914 |
-mybox ~ # <i>emerge -vpe world</i> |
915 |
-<comment>(„Portage“ parodo paketus ir jų USE vėliavėles, kaip pavyzdį |
916 |
-pasyvinkime ipv6 ir fortran bei aktyvinkime unicode)</comment> |
917 |
-mybox ~ # <i>echo 'USE="nptl nptlonly -ipv6 -fortran unicode"' >> /etc/make.conf</i> |
918 |
-</pre> |
919 |
- |
920 |
-<p> |
921 |
-Dabartinės glibc versijos naudoja <path>/etc/locale.gen</path> lokalių |
922 |
-nuostatoms apibrėžti. |
923 |
-</p> |
924 |
- |
925 |
-<pre caption="Lokalių nustatymas"> |
926 |
-mybox ~ # <i>cd /etc</i> |
927 |
-mybox etc # <i>nano -w locale.gen</i> |
928 |
-</pre> |
929 |
- |
930 |
-<p> |
931 |
-Paskutinis, bet ne mažiau svarbus, dalykas yra <c>CFLAGS</c> kintamojo |
932 |
-nustatymas rinkmenoje <path>/etc/make.conf</path>, kad kodas būtų optimizuotas |
933 |
-jūsų specifiniams poreikiams. Prašome pastebėti, kad ilgo vėliavėlių sąrašo |
934 |
-naudojimas labai reitai yra reikalingas ir netgi gali privesti prie sugadintos |
935 |
-sistemos. Rekomenduojama nurodyti procesoriaus tipą <c>march</c> parinktyje ir |
936 |
-apsiriboti <c>-O2 -pipe</c>. |
937 |
-</p> |
938 |
- |
939 |
-<p> |
940 |
-Galite norėti ir pereiti prie <b>~x86</b>. Turėtumėte tai daryti tik jei galite |
941 |
-susitaikyti su keistais sugadintais paketais. Jei jūs geriau norėtumėte |
942 |
-palaikyti stabilią sistemą, nepridėkite <c>ACCEPT_KEYWORDS</c> kintamojo. Gera |
943 |
-idėja yra ir <c>FEATURES="parallel-fetch ccache"</c> pridėjimas. |
944 |
-</p> |
945 |
- |
946 |
-<pre caption="Paskutinis make.conf redagavimas"> |
947 |
-mybox etc # <i>nano -w make.conf</i> |
948 |
-<comment>(Nustatykite -march į savo procesoriaus tipą CFLAGS kintamajame)</comment> |
949 |
-CFLAGS="-O2 -march=<i>athlon-xp</i> -pipe" |
950 |
-<comment>(Pridėkite šią eilutę)</comment> |
951 |
-FEATURES="parallel-fetch ccache" |
952 |
-<comment>(Pridėkite, tik jei žinote, ką darote)</comment> |
953 |
-ACCEPT_KEYWORDS="~x86" |
954 |
-</pre> |
955 |
- |
956 |
-<p> |
957 |
-Jūs galite norėti perkompiliuoti visą sistemą du kartus, kad išgautumėte visą |
958 |
-naudą iš jūsų paskutinių konfigūracijos pakeitimų. Tai užimtų daug laiko, o |
959 |
-spartos padidėjimas būtų minimalus. Galite leisti savo sistemai optimizuotis |
960 |
-palaipsniui, kai išleidžiamos naujos paketų versijos. Tačiau perkompiliavimas |
961 |
-visgi yra gera idėja sistemos darnos palaikymo požiūriu. Skaitykite |
962 |
-pasvarstymus apie nuosekliai sukompiliuotų „system“ ir „world“ naudą <uri |
963 |
-link="/doc/en/gcc-upgrading.xml">„Gentoo“ GCC atnaujinimo vadove</uri>. |
964 |
-</p> |
965 |
- |
966 |
-<p> |
967 |
-Vien paketų, jau atnaujintų nuo išleidimo ar paveiktų jūsų naujų USE |
968 |
-vėliavėlių, perkompiliavimas užims pakankamai daug laiko. Jums gali tekti |
969 |
-pašalinti paketus, kurie blokuoja naujinimą. Ieškokite "[blocks |
970 |
-<brite>B</brite> ]" komandos <c>emerge -vpuD --newuse world</c> išvestyje |
971 |
-ir naudodami <c>emerge -C</c> pašalinkite juos. |
972 |
-</p> |
973 |
- |
974 |
-<pre caption="Atnaujinkite savo paketus"> |
975 |
-<comment>(Įdiekite ccache)</comment> |
976 |
-mybox etc # <i>emerge ccache</i> |
977 |
- |
978 |
-<comment>(Atminkite, kad perėjimas prie ~x86 lemia daugybės paketų atnaujinimą)</comment> |
979 |
-mybox etc # <i>emerge -vpuD --newuse world</i> |
980 |
-<comment>(Gerai peržiūrėkite paketų sąrašą ir jų USE vėliavės, pašalinkite |
981 |
-blokuojančius paketus, jei tokių yra, ir pradėkite ilgai trunkantį |
982 |
-procesą)</comment> |
983 |
-mybox etc # <i>time emerge -vuD --newuse world</i> |
984 |
-<comment>(Buvo perkompiliuoti 79 paketai)</comment> |
985 |
- |
986 |
-real 180m13.276s |
987 |
-user 121m22.905s |
988 |
-sys 36m31.472s |
989 |
- |
990 |
-<comment>(Perdiekite libtool, kad išvengtumėte tolimesnių potencialių problemų)</comment> |
991 |
-mybox etc # <i>emerge libtool</i> |
992 |
- |
993 |
-<comment>(Atnaujinkite konfigūracines rinkmenas, įsitikinkite, kad jūs |
994 |
-<b>neleidžiate</b> etc-update atnaujinti failų, kuriuos jūs |
995 |
-redagavote)</comment> |
996 |
-mybox etc # <i>etc-update</i> |
997 |
- |
998 |
-<comment>(Jeigu buvo atnaujintas perl, turėtumėte paleisti perl-cleaner scenarijų)</comment> |
999 |
-mybox etc # <i>time perl-cleaner all</i> |
1000 |
-real 1m6.495s |
1001 |
-user 0m42.699s |
1002 |
-sys 0m10.641s |
1003 |
- |
1004 |
-<comment>(Jei buvo svarbus python atnaujinimas, turėtumėte paleisti python-updater scenarijų)</comment> |
1005 |
-mybox etc # <i>python-updater</i> |
1006 |
-</pre> |
1007 |
- |
1008 |
-</body> |
1009 |
+ <include href="gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml"/> |
1010 |
</section> |
1011 |
-<section> |
1012 |
-<title>Ką daryti toliau</title> |
1013 |
-<body> |
1014 |
- |
1015 |
-<p> |
1016 |
-Priklausomai nuo to, ką jūsų naujasis „Gentoo“ kompiuteris turėtų daryti, |
1017 |
-tikriausiai norėsite įdiegti serverio programų ar darbastalio sistemą. Tik kaip |
1018 |
-pavyzdys buvo išmatuotas <c>emerge gnome</c> ir <c>emerge kde</c> diegimų ~x86 |
1019 |
-sistemoje laikas. Abu buvo įdiegti nuo to paties pradinio taško. |
1020 |
-</p> |
1021 |
- |
1022 |
-<p> |
1023 |
-Turėtumėte peržiūrėti mūsų <uri link="/doc/lt/">dokumentacijos sąrašą</uri>, |
1024 |
-kad sužinotumėte kaip įdiegti ir susikonfigūruoti jūsų pasirinktą programą. |
1025 |
-</p> |
1026 |
- |
1027 |
-<impo> |
1028 |
-Tai yra tik pavyzdys. Tai jokiu būdu nėra rekomenduojama sąranka. |
1029 |
-</impo> |
1030 |
- |
1031 |
-<pre caption="GNOME diegimas"> |
1032 |
-mybox etc # <i>emerge -vp gnome</i> |
1033 |
-<comment>(Peržiūrėkite paketų ir jų USE vėliavėlių sąrašą, tuomet, jei reikia, |
1034 |
-paredaguokite make.conf.</comment> |
1035 |
-mybox etc # <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
1036 |
-<comment>Buvo apibrėžtos šios USE vėliavėlės)</comment> |
1037 |
-USE="nptl nptlonly -ipv6 -fortran unicode svg hal dbus \ |
1038 |
- -kde -qt3 -qt4 -arts -eds -esd gnome gstreamer gtk firefox" |
1039 |
- |
1040 |
-mybox etc # <i>time emerge gnome</i> |
1041 |
-<comment>(Buvo įdiegti 326 paketai)</comment> |
1042 |
- |
1043 |
-real 520m44.532s |
1044 |
-user 339m21.144s |
1045 |
-sys 146m22.337s |
1046 |
-</pre> |
1047 |
|
1048 |
-<pre caption="KDE diegimas"> |
1049 |
-mybox etc # <i>emerge -vp kde-meta</i> |
1050 |
-<comment>(Peržiūrėkite paketų ir jų USE vėliavėlių sąrašą, tuomet, jei reikia, |
1051 |
-paredaguokite make.conf.</comment> |
1052 |
-mybox etc # <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
1053 |
-<comment>Buvo apibrėžtos šios USE vėliavėlės)</comment> |
1054 |
-USE="nptl nptlonly -ipv6 -fortran unicode svg hal dbus \ |
1055 |
- kde qt3 qt4 -arts -eds -esd -gnome -gstreamer -gtk -firefox" |
1056 |
- |
1057 |
-mybox etc # <i>time emerge kde-meta</i> |
1058 |
-<comment>(Buvo įdiegtas 391 paketas)</comment> |
1059 |
- |
1060 |
-real 1171m25.318s |
1061 |
-user 851m26.393s |
1062 |
-sys 281m45.629s |
1063 |
-</pre> |
1064 |
- |
1065 |
-</body> |
1066 |
-</section> |
1067 |
</chapter> |
1068 |
</guide> |
1069 |
|
1070 |
|
1071 |
|
1072 |
1.7 xml/htdocs/doc/lt/index.xml |
1073 |
|
1074 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/index.xml?rev=1.7&view=markup |
1075 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/index.xml?rev=1.7&content-type=text/plain |
1076 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/index.xml?r1=1.6&r2=1.7 |
1077 |
|
1078 |
Index: index.xml |
1079 |
=================================================================== |
1080 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/index.xml,v |
1081 |
retrieving revision 1.6 |
1082 |
retrieving revision 1.7 |
1083 |
diff -u -r1.6 -r1.7 |
1084 |
--- index.xml 29 Nov 2006 15:08:15 -0000 1.6 |
1085 |
+++ index.xml 28 Sep 2008 10:56:02 -0000 1.7 |
1086 |
@@ -2,12 +2,12 @@ |
1087 |
<?xml-stylesheet href="/xsl/metadoc.xsl" type="text/xsl"?> |
1088 |
<?xml-stylesheet href="/xsl/guide.xsl" type="text/xsl"?> |
1089 |
|
1090 |
-<!-- $Id: index.xml,v 1.6 2006/11/29 15:08:15 neysx Exp $ --> |
1091 |
+<!-- $Id: index.xml,v 1.7 2008/09/28 10:56:02 rane Exp $ --> |
1092 |
|
1093 |
<!DOCTYPE dynamic SYSTEM "/dtd/metadoc.dtd"> |
1094 |
|
1095 |
<dynamic metadoc="/doc/lt/metadoc.xml"> |
1096 |
-<version>4</version> |
1097 |
+<version>9</version> |
1098 |
|
1099 |
<title>„Gentoo“ dokumentacijos ištekliai</title> |
1100 |
<intro> |
1101 |
@@ -17,26 +17,26 @@ |
1102 |
<body> |
1103 |
|
1104 |
<p> |
1105 |
-Mūsų dokumentacija taip pat yra turima šiomis kalbomis: |
1106 |
+Mūsų dokumentacija taip pat turima šiomis kalbomis: |
1107 |
</p> |
1108 |
|
1109 |
<p> |
1110 |
<uri link="/doc/en/">Anglų</uri> | |
1111 |
-<uri link="/doc/pt_br/">Brazilų Portugalų</uri> | |
1112 |
+<!--<uri link="/doc/pt_br/">Brazilų portugalų</uri> |--> |
1113 |
<uri link="/doc/cs/">Čekų</uri> | |
1114 |
<!--<uri link="/doc/da/">Danų</uri> |--> |
1115 |
<uri link="/doc/es/">Ispanų</uri> | |
1116 |
<uri link="/doc/it/">Italų</uri> | |
1117 |
-<uri link="/doc/ja/">Japonų</uri> | |
1118 |
-<!--<uri link="/doc/ko/">Korėjiečių</uri> |--> |
1119 |
+<!--<uri link="/doc/ja/">Japonų</uri> | |
1120 |
+<uri link="/doc/ko/">Korėjiečių</uri> |--> |
1121 |
<uri link="/doc/pl/">Lenkų</uri> | |
1122 |
<uri link="/doc/lt/">Lietuvių</uri> | |
1123 |
-<uri link="/doc/nl/">Olandų</uri> | |
1124 |
+<!--<uri link="/doc/nl/">Olandų</uri> |--> |
1125 |
<uri link="/doc/fr/">Prancūzų</uri> | |
1126 |
-<uri link="/doc/ro/">Rumunų</uri> | |
1127 |
+<!--<uri link="/doc/ro/">Rumunų</uri> |--> |
1128 |
<uri link="/doc/ru/">Rusų</uri> | |
1129 |
-<uri link="/doc/fi/">Suomių</uri> | |
1130 |
-<uri link="/doc/zh_tw/">Tradicine Kiniečių</uri> | |
1131 |
+<!--<uri link="/doc/fi/">Suomių</uri> |--> |
1132 |
+<uri link="/doc/zh_cn/">Supaprastinta kinų</uri> | |
1133 |
<!--<uri link="/doc/hu/">Vengrų</uri> |--> |
1134 |
<uri link="/doc/de/">Vokiečių</uri> |
1135 |
</p> |
1136 |
@@ -48,12 +48,12 @@ |
1137 |
<body> |
1138 |
|
1139 |
<p> |
1140 |
-Sveiki atvykę į „Gentoo“ dokumentacijos išteklius. Šis puslapis pateiks jums |
1141 |
-trumpą mūsų teikiamos dokumentacijos apžvalgą. Dauguma dokumentacijos yra |
1142 |
+Sveiki atvykę į „Gentoo“ dokumentacijos išteklius. Šiame puslapyje pateikta |
1143 |
+trumpa mūsų teikiamos dokumentacijos apžvalga. Dauguma dokumentacijos yra |
1144 |
išleista pagal <uri |
1145 |
link="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5">„Creative Commons - |
1146 |
Attribution / Share Alike“</uri> licenciją, atviros dokumentacijos licenciją. |
1147 |
-Visa dokumentacija turėtų taip pat būti ir spausdinimui skirto formato. |
1148 |
+Visa dokumentacija taip pat turėtų būti ir spausdinimui skirtu formatu. |
1149 |
Norėdami pamatyti tokį dokumentą, pridėkite <path>?style=printable</path> prie |
1150 |
adreso. Taip pat rasite nuorodą „Spausdinti“ viršutiniame dešiniajame kiekvieno |
1151 |
dokumento kampe. |
1152 |
@@ -77,7 +77,8 @@ |
1153 |
Mūsų dokumentacija yra <uri link="index.xml#doc_chap2">kategorizuota</uri> ir |
1154 |
hierarchiškai naviguojama. Jei jūs norite greitos visos esamos dokumentacijos |
1155 |
apžvalgos be jokios papildomos informacijos, prašome naudoti mūsų <uri |
1156 |
-link="list.xml">dokumentacijos sąrašo</uri> puslapį. |
1157 |
+link="list.xml">dokumentacijos sąrašo</uri> puslapį. Taip pat turime visų savo |
1158 |
+dokumentų su jų aprašymais <uri link="list.xml?desc=1">pilną sarašą</uri>. |
1159 |
</p> |
1160 |
|
1161 |
</body> |
1162 |
|
1163 |
|
1164 |
|
1165 |
1.26 xml/htdocs/doc/lt/metadoc.xml |
1166 |
|
1167 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/metadoc.xml?rev=1.26&view=markup |
1168 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/metadoc.xml?rev=1.26&content-type=text/plain |
1169 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/metadoc.xml?r1=1.25&r2=1.26 |
1170 |
|
1171 |
Index: metadoc.xml |
1172 |
=================================================================== |
1173 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/metadoc.xml,v |
1174 |
retrieving revision 1.25 |
1175 |
retrieving revision 1.26 |
1176 |
diff -u -r1.25 -r1.26 |
1177 |
--- metadoc.xml 9 Mar 2008 21:17:15 -0000 1.25 |
1178 |
+++ metadoc.xml 28 Sep 2008 10:56:02 -0000 1.26 |
1179 |
@@ -1,8 +1,8 @@ |
1180 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
1181 |
<!DOCTYPE metadoc SYSTEM "/dtd/metadoc.dtd"> |
1182 |
-<!-- $Id: metadoc.xml,v 1.25 2008/03/09 21:17:15 neysx Exp $ --> |
1183 |
+<!-- $Id: metadoc.xml,v 1.26 2008/09/28 10:56:02 rane Exp $ --> |
1184 |
<metadoc lang="lt" parent="/doc/en/metadoc.xml"> |
1185 |
- <version>1.112</version> |
1186 |
+ <version>1.134</version> |
1187 |
<members> |
1188 |
<lead>neysx</lead> |
1189 |
<member mail="e.liubarskij@×××××.com" fullname="Ernestas Liubarskij">Ernestas</member> |
1190 |
@@ -44,6 +44,7 @@ |
1191 |
<cat id="project_releng" parent="project">Leidybos inžinerijos projekto dokumentacija</cat> |
1192 |
<cat id="project_security" parent="project">Saugumo projekto dokumentacija</cat> |
1193 |
<cat id="project_forums" parent="project">„Gentoo“ forumų dokumentacija</cat> |
1194 |
+ <cat id="project_overlays" parent="project">„Gentoo“ perdangų (overlays) dokumentacija</cat> |
1195 |
</categories> |
1196 |
<files> |
1197 |
<file id="metadoc">/doc/lt/metadoc.xml</file> |
1198 |
@@ -174,6 +175,11 @@ |
1199 |
<file id="hb-install-x86_amd64-disk">/doc/lt/handbook/hb-install-x86+amd64-disk.xml</file> |
1200 |
<file id="hb-install-x86_amd64-kernel">/doc/lt/handbook/hb-install-x86+amd64-kernel.xml</file> |
1201 |
<file id="hb-install-x86_amd64-medium">/doc/lt/handbook/hb-install-x86+amd64-medium.xml</file> |
1202 |
+ <file id="hb-install-blockdevices">/doc/en/handbook/hb-install-blockdevices.xml</file> |
1203 |
+ <file id="hb-install-bootconfig">/doc/en/handbook/hb-install-bootconfig.xml</file> |
1204 |
+ <file id="hb-install-filesystems">/doc/en/handbook/hb-install-filesystems.xml</file> |
1205 |
+ <file id="hb-install-kernelmodules">/doc/en/handbook/hb-install-kernelmodules.xml</file> |
1206 |
+ <file id="hb-install-kernelparams">/doc/en/handbook/hb-install-kernelparams.xml</file> |
1207 |
<file id="hb-working-features">/doc/lt/handbook/hb-working-features.xml</file> |
1208 |
<file id="hb-working-portage">/doc/en/handbook/hb-working-portage.xml</file> |
1209 |
<file id="hb-working-rcscripts">/doc/lt/handbook/hb-working-rcscripts.xml</file> |
1210 |
@@ -191,40 +197,40 @@ |
1211 |
<file id="hb-net-modules">/doc/en/handbook/hb-net-modules.xml</file> |
1212 |
<file id="hb-net-start">/doc/en/handbook/hb-net-start.xml</file> |
1213 |
<file id="hb-net-wireless">/doc/en/handbook/hb-net-wireless.xml</file> |
1214 |
- <file id="handbook-amd64-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/handbook-amd64.xml</file> |
1215 |
- <file id="handbook-hppa-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/handbook-hppa.xml</file> |
1216 |
- <file id="handbook-ppc64-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/handbook-ppc64.xml</file> |
1217 |
- <file id="handbook-ppc-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/handbook-ppc.xml</file> |
1218 |
- <file id="handbook-sparc-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/handbook-sparc.xml</file> |
1219 |
- <file id="handbook-x86-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/handbook-x86.xml</file> |
1220 |
- <file id="hb-install-about-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-about.xml</file> |
1221 |
- <file id="hb-install-config-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-config.xml</file> |
1222 |
- <file id="hb-install-finalise-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-finalise.xml</file> |
1223 |
- <file id="hb-install-hppa-bootloader-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-hppa-bootloader.xml</file> |
1224 |
- <file id="hb-install-hppa-disk-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-hppa-disk.xml</file> |
1225 |
- <file id="hb-install-hppa-kernel-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-hppa-kernel.xml</file> |
1226 |
- <file id="hb-install-hppa-medium-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-hppa-medium.xml</file> |
1227 |
- <file id="hb-install-network-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-network.xml</file> |
1228 |
- <file id="hb-install-next-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-next.xml</file> |
1229 |
- <file id="hb-install-ppc64-bootloader-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-ppc64-bootloader.xml</file> |
1230 |
- <file id="hb-install-ppc64-disk-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-ppc64-disk.xml</file> |
1231 |
- <file id="hb-install-ppc64-kernel-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-ppc64-kernel.xml</file> |
1232 |
- <file id="hb-install-ppc64-medium-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-ppc64-medium.xml</file> |
1233 |
- <file id="hb-install-ppc-bootloader-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-ppc-bootloader.xml</file> |
1234 |
- <file id="hb-install-ppc-disk-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-ppc-disk.xml</file> |
1235 |
- <file id="hb-install-ppc-kernel-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-ppc-kernel.xml</file> |
1236 |
- <file id="hb-install-ppc-medium-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-ppc-medium.xml</file> |
1237 |
- <file id="hb-install-sparc-bootloader-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-sparc-bootloader.xml</file> |
1238 |
- <file id="hb-install-sparc-disk-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-sparc-disk.xml</file> |
1239 |
- <file id="hb-install-sparc-kernel-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-sparc-kernel.xml</file> |
1240 |
- <file id="hb-install-sparc-medium-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-sparc-medium.xml</file> |
1241 |
- <file id="hb-install-stage-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-stage.xml</file> |
1242 |
- <file id="hb-install-system-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-system.xml</file> |
1243 |
- <file id="hb-install-tools-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-tools.xml</file> |
1244 |
- <file id="hb-install-gli-dialog-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-gli-dialog.xml</file> |
1245 |
- <file id="hb-install-gli-medium-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-gli-medium.xml</file> |
1246 |
- <file id="hb-install-gtkfe-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/hb-install-gtkfe.xml</file> |
1247 |
- <file id="index-2007.0">/doc/en/handbook/2007.0/index.xml</file> |
1248 |
+ <file id="handbook-amd64-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/handbook-amd64.xml</file> |
1249 |
+ <file id="handbook-hppa-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/handbook-hppa.xml</file> |
1250 |
+ <file id="handbook-ppc64-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/handbook-ppc64.xml</file> |
1251 |
+ <file id="handbook-ppc-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/handbook-ppc.xml</file> |
1252 |
+ <file id="handbook-sparc-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/handbook-sparc.xml</file> |
1253 |
+ <file id="handbook-x86-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/handbook-x86.xml</file> |
1254 |
+ <file id="hb-install-about-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-about.xml</file> |
1255 |
+ <file id="hb-install-config-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-config.xml</file> |
1256 |
+ <file id="hb-install-finalise-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-finalise.xml</file> |
1257 |
+ <file id="hb-install-hppa-bootloader-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-hppa-bootloader.xml</file> |
1258 |
+ <file id="hb-install-hppa-disk-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-hppa-disk.xml</file> |
1259 |
+ <file id="hb-install-hppa-kernel-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-hppa-kernel.xml</file> |
1260 |
+ <file id="hb-install-hppa-medium-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-hppa-medium.xml</file> |
1261 |
+ <file id="hb-install-network-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-network.xml</file> |
1262 |
+ <file id="hb-install-next-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-next.xml</file> |
1263 |
+ <file id="hb-install-ppc64-bootloader-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-bootloader.xml</file> |
1264 |
+ <file id="hb-install-ppc64-disk-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-disk.xml</file> |
1265 |
+ <file id="hb-install-ppc64-kernel-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-kernel.xml</file> |
1266 |
+ <file id="hb-install-ppc64-medium-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-ppc64-medium.xml</file> |
1267 |
+ <file id="hb-install-ppc-bootloader-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-ppc-bootloader.xml</file> |
1268 |
+ <file id="hb-install-ppc-disk-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-ppc-disk.xml</file> |
1269 |
+ <file id="hb-install-ppc-kernel-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-ppc-kernel.xml</file> |
1270 |
+ <file id="hb-install-ppc-medium-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-ppc-medium.xml</file> |
1271 |
+ <file id="hb-install-sparc-bootloader-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-sparc-bootloader.xml</file> |
1272 |
+ <file id="hb-install-sparc-disk-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-sparc-disk.xml</file> |
1273 |
+ <file id="hb-install-sparc-kernel-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-sparc-kernel.xml</file> |
1274 |
+ <file id="hb-install-sparc-medium-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-sparc-medium.xml</file> |
1275 |
+ <file id="hb-install-stage-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-stage.xml</file> |
1276 |
+ <file id="hb-install-system-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-system.xml</file> |
1277 |
+ <file id="hb-install-tools-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-tools.xml</file> |
1278 |
+ <file id="hb-install-gli-dialog-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-gli-dialog.xml</file> |
1279 |
+ <file id="hb-install-gli-medium-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-gli-medium.xml</file> |
1280 |
+ <file id="hb-install-gtkfe-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/hb-install-gtkfe.xml</file> |
1281 |
+ <file id="index-2008.0">/doc/en/handbook/2008.0/index.xml</file> |
1282 |
<file id="lvm2">/doc/en/lvm2.xml</file> |
1283 |
<file id="gentoo-kernel">/doc/en/gentoo-kernel.xml</file> |
1284 |
<file id="gentoo-ppc-faq">/doc/en/gentoo-ppc-faq.xml</file> |
1285 |
@@ -241,7 +247,7 @@ |
1286 |
<file id="uml">/doc/en/uml.xml</file> |
1287 |
<file id="java">/doc/en/java.xml</file> |
1288 |
<file id="openafs">/doc/en/openafs.xml</file> |
1289 |
- <file id="kde-config">/doc/en/kde-config.xml</file> |
1290 |
+ <file id="kde-config">/proj/en/desktop/kde/kde-config.xml</file> |
1291 |
<file id="nano-basics-guide">/doc/en/nano-basics-guide.xml</file> |
1292 |
<file id="shoutcast-config">/doc/en/shoutcast-config.xml</file> |
1293 |
<file id="vdr-guide">/doc/en/vdr-guide.xml</file> |
1294 |
@@ -252,28 +258,25 @@ |
1295 |
<file id="rsync">/doc/en/rsync.xml</file> |
1296 |
<file id="qmail-howto">/doc/en/qmail-howto.xml</file> |
1297 |
<file id="source_mirrors">/doc/en/source_mirrors.xml</file> |
1298 |
- <file id="gentoo-ppc-install">/doc/en/gentoo-ppc-install.xml</file> |
1299 |
<file id="gentoo-x86-quickinstall">/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall.xml</file> |
1300 |
+ <file id="gentoo-x86-quickinstall-after-reboot">/doc/en/gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml</file> |
1301 |
+ <file id="gentoo-x86-quickinstall-media">/doc/en/gentoo-x86-quickinstall-media.xml</file> |
1302 |
+ <file id="gentoo-x86-quickinstall-stage">/doc/en/gentoo-x86-quickinstall-stage.xml</file> |
1303 |
+ <file id="gentoo-x86-quickinstall-system">/doc/en/gentoo-x86-quickinstall-system.xml</file> |
1304 |
<file id="gentoo-x86-quickinstall_raid">/doc/en/gentoo-x86+raid+lvm2-quickinstall.xml</file> |
1305 |
<file id="vi-guide">/doc/en/vi-guide.xml</file> |
1306 |
<file id="virt-mail-howto">/doc/en/virt-mail-howto.xml</file> |
1307 |
<file id="mailfilter-guide">/doc/en/mailfilter-guide.xml</file> |
1308 |
<file id="genkernel">/doc/en/genkernel.xml</file> |
1309 |
<file id="gentoo-sparc-faq">/doc/en/gentoo-sparc-faq.xml</file> |
1310 |
- <file id="gentoo-x86-install">/doc/en/gentoo-x86-install.xml</file> |
1311 |
<file id="mips-requirements">/doc/en/mips-requirements.xml</file> |
1312 |
- <file id="gentoo-sparc-install">/doc/en/gentoo-sparc-install.xml</file> |
1313 |
- <file id="gentoo-hppa-install">/doc/en/gentoo-hppa-install.xml</file> |
1314 |
- <file id="gentoo-alpha-install">/doc/en/gentoo-alpha-install.xml</file> |
1315 |
- <file id="gentoo-mips-install">/doc/en/gentoo-mips-install.xml</file> |
1316 |
<file id="udev-guide">/doc/en/udev-guide.xml</file> |
1317 |
<file id="gentoo-x86-tipsntricks">/doc/en/gentoo-x86-tipsntricks.xml</file> |
1318 |
<file id="gentoo-sparc-netboot-howto">/doc/en/gentoo-sparc-netboot-howto.xml</file> |
1319 |
<file id="gentoo-sparc-obpreference">/doc/en/gentoo-sparc-obpreference.xml</file> |
1320 |
<file id="gnome-config">/doc/en/gnome-config.xml</file> |
1321 |
- <file id="gnome-upgrade">/proj/en/desktop/gnome/howtos/gnome-2.16-upgrade.xml</file> |
1322 |
+ <file id="gnome-upgrade">/proj/en/desktop/gnome/howtos/gnome-2.22-upgrade.xml</file> |
1323 |
<file id="gpm">/doc/en/gpm.xml</file> |
1324 |
- <file id="gentoo-security">/doc/en/gentoo-security.xml</file> |
1325 |
<file id="home-router-howto">/doc/en/home-router-howto.xml</file> |
1326 |
<file id="arm-requirements">/doc/en/arm-requirements.xml</file> |
1327 |
<file id="power-management-guide">/doc/en/power-management-guide.xml</file> |
1328 |
@@ -286,6 +289,7 @@ |
1329 |
<file id="gentoo-dev-handbook">/proj/en/devrel/handbook/handbook.xml</file> |
1330 |
<file id="doc-policy">/proj/en/gdp/doc/doc-policy.xml</file> |
1331 |
<file id="doc-tipsntricks">/proj/en/gdp/doc/doc-tipsntricks.xml</file> |
1332 |
+ <file id="handbook-release">/proj/en/gdp/doc/handbook-release.xml</file> |
1333 |
<file id="about">/main/en/about.xml</file> |
1334 |
<file id="philosophy">/main/en/philosophy.xml</file> |
1335 |
<file id="contract">/main/en/contract.xml</file> |
1336 |
@@ -317,7 +321,6 @@ |
1337 |
<file id="infra-cvsssh">/proj/en/infrastructure/cvs-sshkeys.xml</file> |
1338 |
<file id="infra-machines">/proj/en/infrastructure/dev-machines.xml</file> |
1339 |
<file id="infra-servers">/proj/en/infrastructure/server-specs.xml</file> |
1340 |
- <file id="infra-serverstandards">/proj/en/infrastructure/server-standards.xml</file> |
1341 |
<file id="infra-tenshi">/proj/en/infrastructure/tenshi/index.xml</file> |
1342 |
<file id="infra-ntp">/proj/en/infrastructure/config-ntp.xml</file> |
1343 |
<file id="infra-ssh">/proj/en/infrastructure/config-ssh.xml</file> |
1344 |
@@ -341,7 +344,7 @@ |
1345 |
<file id="metadoc-guide">/proj/en/gdp/doc/metadoc-guide.xml</file> |
1346 |
<file id="hpc-howto">/doc/en/hpc-howto.xml</file> |
1347 |
<file id="gnap-userguide">/proj/en/base/embedded/gnap-userguide.xml</file> |
1348 |
- <file id="kde-split-ebuilds">/doc/en/kde-split-ebuilds.xml</file> |
1349 |
+ <file id="kde-split-ebuilds">/proj/en/desktop/kde/kde-split-ebuilds.xml</file> |
1350 |
<file id="grub-error-guide">/doc/en/grub-error-guide.xml</file> |
1351 |
<file id="usb-guide">/doc/en/usb-guide.xml</file> |
1352 |
<file id="liveusb">/doc/en/liveusb.xml</file> |
1353 |
@@ -363,9 +366,9 @@ |
1354 |
<file id="shb-services">/doc/en/security/shb-services.xml</file> |
1355 |
<file id="shb-tight">/doc/en/security/shb-tight.xml</file> |
1356 |
<file id="shb-uptodate">/doc/en/security/shb-uptodate.xml</file> |
1357 |
- <file id="apache-troubleshooting">/doc/en/apache-troubleshooting.xml</file> |
1358 |
- <file id="apache-upgrading">/doc/en/apache-upgrading.xml</file> |
1359 |
- <file id="apache-developer">/doc/en/apache-developer.xml</file> |
1360 |
+ <file id="apache-troubleshooting">/proj/en/apache/doc/troubleshooting.xml</file> |
1361 |
+ <file id="apache-upgrading">/proj/en/apache/doc/upgrading.xml</file> |
1362 |
+ <file id="apache-developer">/proj/en/apache/doc/developer.xml</file> |
1363 |
<file id="sudo-guide">/doc/en/sudo-guide.xml</file> |
1364 |
<file id="freebsd-guide">/doc/en/gentoo-freebsd.xml</file> |
1365 |
<file id="mips-faq">/doc/en/gentoo-mips-faq.xml</file> |
1366 |
@@ -390,6 +393,14 @@ |
1367 |
<file id="qa-automagic">/proj/en/qa/automagic.xml</file> |
1368 |
<file id="qa-backtraces">/proj/en/qa/backtraces.xml</file> |
1369 |
<file id="manually-fixing-portage">/proj/en/portage/doc/manually-fixing-portage.xml</file> |
1370 |
+ <file id="xen-guide">/doc/en/xen-guide.xml</file> |
1371 |
+ <file id="overlays-userguide">/proj/en/overlays/userguide.xml</file> |
1372 |
+ <file id="overlays-devguide">/proj/en/overlays/devguide.xml</file> |
1373 |
+ <file id="overlays-policy">/proj/en/overlays/policy.xml</file> |
1374 |
+ <file id="pam-upgrade">/proj/en/base/pam/upgrade-0.99.xml</file> |
1375 |
+ <file id="embedded-handbook">/proj/en/base/embedded/handbook/index.xml</file> |
1376 |
+ <file id="texlive-migration-guide">/proj/en/tex/texlive-migration-guide.xml</file> |
1377 |
+ <file id="openrc-migration">/doc/en/openrc-migration.xml</file> |
1378 |
</files> |
1379 |
<docs> |
1380 |
<doc fileid="name-logo"> |
1381 |
@@ -543,7 +554,7 @@ |
1382 |
<memberof>sysadmin_specific</memberof> |
1383 |
</doc> |
1384 |
<doc fileid="bt-guide"> |
1385 |
- <memberof>install_other</memberof> |
1386 |
+ <memberof>desktop_config</memberof> |
1387 |
</doc> |
1388 |
<doc fileid="utf-8"> |
1389 |
<memberof>sysadmin_general</memberof> |
1390 |
@@ -552,7 +563,7 @@ |
1391 |
<doc fileid="handbook_index"> |
1392 |
<memberof>install_guides</memberof> |
1393 |
</doc> |
1394 |
- <doc fileid="index-2007.0"> |
1395 |
+ <doc fileid="index-2008.0"> |
1396 |
<memberof>install_guides</memberof> |
1397 |
</doc> |
1398 |
<doc fileid="gentoo-x86-quickinstall"> |
1399 |
@@ -676,6 +687,7 @@ |
1400 |
<memberof>sysadmin_specific</memberof> |
1401 |
</doc> |
1402 |
<doc fileid="printing-howto"> |
1403 |
+ <memberof>desktop_config</memberof> |
1404 |
<memberof>sysadmin_specific</memberof> |
1405 |
</doc> |
1406 |
<doc fileid="openafs"> |
1407 |
@@ -726,6 +738,10 @@ |
1408 |
<memberof>gentoodev_docs</memberof> |
1409 |
<memberof>project_gdp</memberof> |
1410 |
</doc> |
1411 |
+ <doc fileid="handbook-release"> |
1412 |
+ <memberof>gentoodev_docs</memberof> |
1413 |
+ <memberof>project_gdp</memberof> |
1414 |
+ </doc> |
1415 |
<doc fileid="cvs-tutorial"> |
1416 |
<memberof>gentoodev_docs</memberof> |
1417 |
</doc> |
1418 |
@@ -856,6 +872,10 @@ |
1419 |
<bug stopper="yes">115130</bug> |
1420 |
</bugs> |
1421 |
</doc> |
1422 |
+ <doc fileid="openrc-migration"> |
1423 |
+ <memberof>sysadmin_specific</memberof> |
1424 |
+ <memberof>upgrade</memberof> |
1425 |
+ </doc> |
1426 |
<doc fileid="new-dev-training"> |
1427 |
<memberof>project_devrel</memberof> |
1428 |
</doc> |
1429 |
@@ -905,9 +925,6 @@ |
1430 |
<doc fileid="infra-servers"> |
1431 |
<memberof>project_infra</memberof> |
1432 |
</doc> |
1433 |
- <doc fileid="infra-serverstandards"> |
1434 |
- <memberof>project_infra</memberof> |
1435 |
- </doc> |
1436 |
<doc fileid="infra-tenshi"> |
1437 |
<memberof>project_infra</memberof> |
1438 |
</doc> |
1439 |
@@ -980,6 +997,9 @@ |
1440 |
<doc fileid="gnap-userguide"> |
1441 |
<memberof>project_base</memberof> |
1442 |
</doc> |
1443 |
+ <doc fileid="embedded-handbook"> |
1444 |
+ <memberof>project_base</memberof> |
1445 |
+ </doc> |
1446 |
<doc fileid="mips-requirements"> |
1447 |
<memberof>install_other</memberof> |
1448 |
</doc> |
1449 |
@@ -1086,5 +1106,27 @@ |
1450 |
<doc fileid="manually-fixing-portage"> |
1451 |
<memberof>gentoo_portage</memberof> |
1452 |
</doc> |
1453 |
+ <doc fileid="xen-guide"> |
1454 |
+ <memberof>sysadmin_specific</memberof> |
1455 |
+ </doc> |
1456 |
+ <doc fileid="overlays-userguide"> |
1457 |
+ <memberof>project_overlays</memberof> |
1458 |
+ <memberof>gentoo_portage</memberof> |
1459 |
+ </doc> |
1460 |
+ <doc fileid="overlays-devguide"> |
1461 |
+ <memberof>project_overlays</memberof> |
1462 |
+ <memberof>gentdev_docs</memberof> |
1463 |
+ </doc> |
1464 |
+ <doc fileid="overlays-policy"> |
1465 |
+ <memberof>project_overlays</memberof> |
1466 |
+ <memberof>gentdev_docs</memberof> |
1467 |
+ <memberof>gentdev_policies</memberof> |
1468 |
+ </doc> |
1469 |
+ <doc fileid="pam-upgrade"> |
1470 |
+ <memberof>upgrade</memberof> |
1471 |
+ </doc> |
1472 |
+ <doc fileid="texlive-migration-guide"> |
1473 |
+ <memberof>upgrade</memberof> |
1474 |
+ </doc> |
1475 |
</docs> |
1476 |
</metadoc> |
1477 |
|
1478 |
|
1479 |
|
1480 |
1.1 xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml |
1481 |
|
1482 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml?rev=1.1&view=markup |
1483 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
1484 |
|
1485 |
Index: gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml |
1486 |
=================================================================== |
1487 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
1488 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml,v 1.1 2008/09/28 10:56:02 rane Exp $ --> |
1489 |
<!DOCTYPE included SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
1490 |
|
1491 |
<included> |
1492 |
|
1493 |
<version>2</version> |
1494 |
<date>2008-03-30</date> |
1495 |
|
1496 |
<section id="after-reboot"> |
1497 |
<title>Diegimo užbaigimas</title> |
1498 |
<body> |
1499 |
|
1500 |
<note> |
1501 |
<b>Visas</b> praėjęs laikas nuo įkrovos raginimo parodymo minimaliame CD iki |
1502 |
prisijungimo raginimo po perkrovimo mūsų bandomajame kompiuteryje buvo |
1503 |
<b>00:42:31</b>. Taip, mažiau negu viena valanda! Atkreipkite dėmesį, kad į šį |
1504 |
laiką įeina ir stage3, „Portage“ momentinės kopijos ir kelių paketų atsiuntimo |
1505 |
laikas bei branduolio konfigūravimui panaudotas laikas. |
1506 |
</note> |
1507 |
|
1508 |
<p> |
1509 |
Prisijunkite kaip pagrindinis naudotojas <c>root</c>, tuomet pridėkite vieną ar |
1510 |
daugiau naudotojų kasdieniam naudojimui, naudodami <c>useradd</c>. |
1511 |
</p> |
1512 |
|
1513 |
<pre caption="Prisijunkite prie savo naujos sistemos iš kito kompiuterio"> |
1514 |
<comment>(Išvalykite savo known_hosts rinkmeną, nes jūsų nauja sistema |
1515 |
sugeneravo naują galutinį raktą)</comment> |
1516 |
$ <i>nano -w ~/.ssh/known_hosts</i> |
1517 |
<comment>(Raskite savo naujo kompiuterio IP adresą ir ištrinkite eilutę, tada |
1518 |
išsaugokite rinkmeną ir užverkite nano)</comment> |
1519 |
|
1520 |
<comment>(Naudokite savo naujos sistemos IP adresą)</comment> |
1521 |
$ <i>ssh root@192.168.1.10</i> |
1522 |
The authenticity of host '192.168.1.10 (192.168.1.10)' can't be established. |
1523 |
RSA key fingerprint is 96:e7:2d:12:ac:9c:b0:94:90:9f:40:89:b0:45:26:8f. |
1524 |
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <i>yes</i> |
1525 |
Warning: Permanently added '192.168.1.10' (RSA) to the list of known hosts. |
1526 |
Password: <comment>įveskite_slaptažodį</comment> |
1527 |
</pre> |
1528 |
|
1529 |
<pre caption="Pridėkite naują naudotoją"> |
1530 |
mybox ~ # <i>adduser -g users -G lp,wheel,audio,cdrom,portage,cron -m jonas</i> |
1531 |
mybox ~ # <i>passwd jonas</i> |
1532 |
New UNIX password: <comment>Nustatykite Jono slaptažodį</comment> |
1533 |
Retype new UNIX password: <comment>Įveskite Jono slaptažodį dar kartą</comment> |
1534 |
passwd: password updated successfully |
1535 |
</pre> |
1536 |
|
1537 |
</body> |
1538 |
</section> |
1539 |
<section> |
1540 |
<title>Paskutiniai konfigūravimai</title> |
1541 |
<body> |
1542 |
|
1543 |
<p> |
1544 |
Pradėkite pasirinkdami artimiausias dubliuojamąsias tinklavietes apibrėždami |
1545 |
<c>SYNC</c> arba <c>GENTOO_MIRRORS</c> kintamuosius <path>/etc/make.conf</path> |
1546 |
rinkmenoje ar naudodami <c>mirrorselect</c>. Dabar galite apibrėžti ir vienu |
1547 |
metu vykdomų kompiliavimo procesų skaičių. |
1548 |
</p> |
1549 |
|
1550 |
<pre caption="Naudokite mirrorselect ir nustatykite MAKEOPTS"> |
1551 |
mybox ~ # <i>emerge mirrorselect</i> |
1552 |
mybox ~ # <i>mirrorselect -i -o >> /etc/make.conf</i> |
1553 |
mybox ~ # <i>mirrorselect -i -r -o >> /etc/make.conf</i> |
1554 |
<comment>(Dažniausiai (procesorių skaičius + 1) yra gera vertė)</comment> |
1555 |
mybox ~ # <i>echo 'MAKEOPTS="-j2"' >> /etc/make.conf</i> |
1556 |
</pre> |
1557 |
|
1558 |
<p> |
1559 |
Dabar geras metas aktyvinti ar pasyvinti kai kurias USE vėliavėles. Įvykdykite |
1560 |
<c>emerge -vpe world</c>, kad peržvelgtumėte visus šiuo metu įdiegtus paketus |
1561 |
ir jų aktyvintas bei pasyvintas USE vėliavėles. Paredaguokite |
1562 |
<path>/etc/make.conf</path> arba naudokite šią komandą, kad apibrėžtumėte USE |
1563 |
kintamąjį: |
1564 |
</p> |
1565 |
|
1566 |
<pre caption="Naudojamų USE vėliavėlių peržvelgimas ir kai kurių aktyvinimas ar pasyvinimas"> |
1567 |
mybox ~ # <i>emerge -vpe world</i> |
1568 |
<comment>(„Portage“ parodo paketus ir jų USE vėliavėles, kaip pavyzdį |
1569 |
pasyvinkime ipv6 ir fortran bei aktyvinkime unicode)</comment> |
1570 |
mybox ~ # <i>echo 'USE="nptl nptlonly -ipv6 -fortran unicode"' >> /etc/make.conf</i> |
1571 |
</pre> |
1572 |
|
1573 |
<p> |
1574 |
Dabartinės glibc versijos naudoja <path>/etc/locale.gen</path> lokalių |
1575 |
nuostatoms apibrėžti. |
1576 |
</p> |
1577 |
|
1578 |
<pre caption="Lokalių nustatymas"> |
1579 |
mybox ~ # <i>cd /etc</i> |
1580 |
mybox etc # <i>nano -w locale.gen</i> |
1581 |
mybox etc # <i>locale-gen</i> |
1582 |
</pre> |
1583 |
|
1584 |
<p> |
1585 |
Paskutinis, bet ne mažiau svarbus, dalykas yra <c>CFLAGS</c> kintamojo |
1586 |
nustatymas rinkmenoje <path>/etc/make.conf</path>, kad kodas būtų optimizuotas |
1587 |
jūsų specifiniams poreikiams. Prašome pastebėti, kad ilgo vėliavėlių sąrašo |
1588 |
naudojimas labai reitai yra reikalingas ir netgi gali privesti prie sugadintos |
1589 |
sistemos. Rekomenduojama nurodyti procesoriaus tipą <c>march</c> parinktyje ir |
1590 |
apsiriboti <c>-O2 -pipe</c>. |
1591 |
</p> |
1592 |
|
1593 |
<p> |
1594 |
Galbūt norėsite ir pereiti prie <b>~x86</b>. Turėtumėte tai daryti tik tuomet, |
1595 |
jei galite susitaikyti su keistais sugadintais paketais. Jei jūs norėtumėte |
1596 |
palikti stabilią sistemą, <e>nepridėkite</e> <c>ACCEPT_KEYWORDS</c> kintamojo. |
1597 |
Gera idėja yra ir <c>FEATURES="ccache"</c> pridėjimas. |
1598 |
</p> |
1599 |
|
1600 |
<pre caption="Paskutinis make.conf redagavimas"> |
1601 |
mybox etc # <i>nano -w make.conf</i> |
1602 |
<comment>(Nustatykite -march į savo procesoriaus tipą CFLAGS kintamajame)</comment> |
1603 |
CFLAGS="-O2 -march=<i>athlon-xp</i> -pipe" |
1604 |
<comment>(Pridėkite šią eilutę)</comment> |
1605 |
FEATURES="ccache" |
1606 |
<comment>(Pridėkite, tik jei žinote, ką darote)</comment> |
1607 |
ACCEPT_KEYWORDS="~x86" |
1608 |
</pre> |
1609 |
|
1610 |
<p> |
1611 |
Galbūt norėsite perkompiliuoti visą sistemą du kartus, kad išgautumėte visą |
1612 |
naudą iš jūsų paskutinių konfigūracijos pakeitimų. Tai užimtų daug laiko, o |
1613 |
spartos padidėjimas būtų minimalus. Galite leisti savo sistemai optimizuotis |
1614 |
palaipsniui, kai išleidžiamos naujos paketų versijos. Tačiau perkompiliavimas |
1615 |
visgi yra gera idėja sistemos darnos palaikymo požiūriu. Skaitykite |
1616 |
pasvarstymus apie nuosekliai sukompiliuotų „system“ ir „world“ naudą <uri |
1617 |
link="/doc/en/gcc-upgrading.xml">„Gentoo“ GCC atnaujinimo vadove</uri>. |
1618 |
</p> |
1619 |
|
1620 |
<p> |
1621 |
Vien paketų, jau atnaujintų nuo išleidimo ar paveiktų jūsų naujų USE |
1622 |
vėliavėlių, perkompiliavimas užims pakankamai daug laiko. Jums gali tekti |
1623 |
pašalinti paketus, kurie blokuoja naujinimą. Ieškokite "[blocks |
1624 |
<brite>B</brite> ]" komandos <c>emerge -vpuD --newuse world</c> išvestyje |
1625 |
ir naudodami <c>emerge -C</c> pašalinkite juos. |
1626 |
</p> |
1627 |
|
1628 |
<pre caption="Atnaujinkite savo paketus"> |
1629 |
<comment>(Įdiekite ccache)</comment> |
1630 |
mybox etc # <i>emerge ccache</i> |
1631 |
|
1632 |
<comment>(Atminkite, kad perėjimas prie ~x86 lemia daugybės paketų atnaujinimą)</comment> |
1633 |
mybox etc # <i>emerge -vpuD --newuse world</i> |
1634 |
<comment>(Gerai peržiūrėkite paketų sąrašą ir jų USE vėliavės, pašalinkite |
1635 |
blokuojančius paketus, jei tokių yra, ir pradėkite ilgai trunkantį |
1636 |
procesą)</comment> |
1637 |
mybox etc # <i>time emerge -vuD --newuse world</i> |
1638 |
<comment>(Buvo perkompiliuoti 79 paketai)</comment> |
1639 |
|
1640 |
real 180m13.276s |
1641 |
user 121m22.905s |
1642 |
sys 36m31.472s |
1643 |
|
1644 |
<comment>(Perdiekite libtool, kad išvengtumėte tolimesnių potencialių problemų)</comment> |
1645 |
mybox etc # <i>emerge --oneshot libtool</i> |
1646 |
|
1647 |
<comment>(Atnaujinkite konfigūracines rinkmenas, įsitikinkite, kad |
1648 |
<b>neleidžiate</b> dispatch-conf atnaujinti rinkmenų, kurias |
1649 |
redagavote)</comment> |
1650 |
mybox etc # <i>dispatch-conf</i> |
1651 |
|
1652 |
<comment>(Jeigu buvo atnaujintas perl, turėtumėte paleisti perl-cleaner scenarijų)</comment> |
1653 |
mybox etc # <i>time perl-cleaner all</i> |
1654 |
real 1m6.495s |
1655 |
user 0m42.699s |
1656 |
sys 0m10.641s |
1657 |
|
1658 |
<comment>(Jei buvo svarbus python atnaujinimas, turėtumėte paleisti python-updater scenarijų)</comment> |
1659 |
mybox etc # <i>python-updater</i> |
1660 |
</pre> |
1661 |
|
1662 |
</body> |
1663 |
</section> |
1664 |
<section> |
1665 |
<title>Ką daryti toliau</title> |
1666 |
<body> |
1667 |
|
1668 |
<p> |
1669 |
Priklausomai nuo to, ką jūsų naujasis „Gentoo“ kompiuteris turėtų daryti, |
1670 |
tikriausiai norėsite įdiegti serverio programų ar darbastalio sistemą. Tik kaip |
1671 |
pavyzdys buvo išmatuotas <c>emerge gnome</c> ir <c>emerge kde</c> diegimų ~x86 |
1672 |
sistemoje laikas. Abu buvo įdiegti nuo to paties pradinio taško. |
1673 |
</p> |
1674 |
|
1675 |
<p> |
1676 |
Turėtumėte peržiūrėti mūsų <uri link="/doc/lt/">dokumentacijos sąrašą</uri>, |
1677 |
kad sužinotumėte kaip įdiegti ir susikonfigūruoti jūsų pasirinktą programą. |
1678 |
</p> |
1679 |
|
1680 |
<impo> |
1681 |
Tai yra tik pavyzdys. Tai jokiu būdu nėra rekomenduojama sąranka. |
1682 |
</impo> |
1683 |
|
1684 |
<pre caption="GNOME diegimas"> |
1685 |
mybox etc # <i>emerge -vp gnome</i> |
1686 |
<comment>(Peržiūrėkite paketų ir jų USE vėliavėlių sąrašą, tuomet, jei reikia, |
1687 |
paredaguokite make.conf.</comment> |
1688 |
mybox etc # <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
1689 |
<comment>(Buvo apibrėžtos šios USE vėliavėlės)</comment> |
1690 |
USE="nptl nptlonly -ipv6 -fortran unicode svg hal dbus \ |
1691 |
-kde -qt3 -qt4 -arts -eds -esd gnome gstreamer gtk firefox" |
1692 |
|
1693 |
mybox etc # <i>time emerge gnome</i> |
1694 |
<comment>(Buvo įdiegti 326 paketai)</comment> |
1695 |
|
1696 |
real 520m44.532s |
1697 |
user 339m21.144s |
1698 |
sys 146m22.337s |
1699 |
</pre> |
1700 |
|
1701 |
<pre caption="KDE diegimas"> |
1702 |
mybox etc # <i>emerge -vp kde-meta</i> |
1703 |
<comment>(Peržiūrėkite paketų ir jų USE vėliavėlių sąrašą, tuomet, jei reikia, |
1704 |
paredaguokite make.conf.</comment> |
1705 |
mybox etc # <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
1706 |
<comment>Buvo apibrėžtos šios USE vėliavėlės)</comment> |
1707 |
USE="nptl nptlonly -ipv6 -fortran unicode svg hal dbus \ |
1708 |
kde qt3 qt4 -arts -eds -esd -gnome -gstreamer -gtk -firefox" |
1709 |
|
1710 |
mybox etc # <i>time emerge kde-meta</i> |
1711 |
<comment>(Buvo įdiegtas 391 paketas)</comment> |
1712 |
|
1713 |
real 1171m25.318s |
1714 |
user 851m26.393s |
1715 |
sys 281m45.629s |
1716 |
</pre> |
1717 |
|
1718 |
</body> |
1719 |
</section> |
1720 |
|
1721 |
</included> |
1722 |
|
1723 |
|
1724 |
|
1725 |
1.1 xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-media.xml |
1726 |
|
1727 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-media.xml?rev=1.1&view=markup |
1728 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-media.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
1729 |
|
1730 |
Index: gentoo-x86-quickinstall-media.xml |
1731 |
=================================================================== |
1732 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
1733 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-media.xml,v 1.1 2008/09/28 10:56:02 rane Exp $ --> |
1734 |
<!DOCTYPE included SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
1735 |
|
1736 |
<included> |
1737 |
|
1738 |
<version>2</version> |
1739 |
<date>2008-04-01</date> |
1740 |
|
1741 |
<section> |
1742 |
<title>Diegimo laikmenos</title> |
1743 |
<body> |
1744 |
|
1745 |
<p> |
1746 |
Atsisiųskite CD iš vieno iš mūsų <uri |
1747 |
link="/main/en/mirrors.xml">atvaizdų</uri>. Minimalaus CD ISO galite rasti |
1748 |
<path>releases/x86/<laida>/installcd</path>, o LiveCD ISO - |
1749 |
<path>releases/x86/<laida>/livecd</path>. <e>Minimalus</e> diegimo CD |
1750 |
tinkamas tik internetiniam diegimui. Diegimui be interneto sujungimo atlikti, |
1751 |
kaip dokumentuota <uri link="/doc/en/handbook/2008.0/handbook-x86.xml">2008.0 |
1752 |
x86 diegimo vadove</uri>, galite naudoti <e>LiveCD</e>. Rekomenduojamas yra |
1753 |
minimalus CD. |
1754 |
</p> |
1755 |
|
1756 |
<p> |
1757 |
<uri link="/doc/en/faq.xml#isoburning">Įrašykite</uri> CD ir paleiskite jį. |
1758 |
</p> |
1759 |
|
1760 |
</body> |
1761 |
</section> |
1762 |
<section> |
1763 |
<title>Kompaktinio disko paleidimas</title> |
1764 |
<body> |
1765 |
|
1766 |
<p> |
1767 |
Paleidimo ekrane paspauskite <c>F2</c>, kad sužinotumėte, kokios egzistuoja |
1768 |
parinktys. Galite paleisti arba <c>gentoo</c>, arba <c>gentoo-nofb</c>, |
1769 |
pastarasis pasyvina kadrų buferį (framebuffer). Jei paleidote LiveCD, |
1770 |
nepamirškite pridėti <c>nox</c> parametro, kad neleistumėte pasileisti X |
1771 |
grafinei aplinkai. Keli parametrai leidžia aktyvinti arba pasyvinti kai kurias |
1772 |
funkcijas. Jei viskas vyks gerai, jūsų aparatinė įranga bus aptikta, ir visi |
1773 |
moduliai bus įkelti. Jeigu branduoliui nepavyksta tinkamai pasileisti, arba jei |
1774 |
paleidimo procedūros metu įvyksta jūsų kompiuterio strigtis, jums gali tekti |
1775 |
išbandyti įvairias konfigūracijas. Saugiausias būdas turbūt yra naudoti |
1776 |
<c>nodetect</c> parametrą ir tuomet tiksliai užkrauti reikiamus modulius. |
1777 |
</p> |
1778 |
|
1779 |
<pre caption="Minimalaus CD paleidimas"> |
1780 |
Gentoo Linux Installation LiveCD http://www.gentoo.org |
1781 |
Enter to Boot; F1 for kernels F2 for options. |
1782 |
boot: <i>gentoo-nofb</i> |
1783 |
<comment>(arba jei kiltų problemų)</comment> |
1784 |
boot: <i>gentoo-nofb nodetect</i> |
1785 |
</pre> |
1786 |
|
1787 |
</body> |
1788 |
</section> |
1789 |
<section> |
1790 |
<title>Nebūtina: modulių įkėlimas</title> |
1791 |
<body> |
1792 |
|
1793 |
<p> |
1794 |
Jeigu naudojote <c>nodetect</c> parametrą, vos pasileidus operacinei sistemai |
1795 |
įkelkite reikiamus modulius. Jums reikia aktyvinti darbą tinkle ir turėti |
1796 |
prieigą prie diskų. Komanda <c>lspci</c> gali padėti nustatyti jūsų aparatinę |
1797 |
įrangą. |
1798 |
</p> |
1799 |
|
1800 |
<pre caption="Reikiamų modulių įkėlimas"> |
1801 |
livecd root # <i>lspci</i> |
1802 |
<comment>(Reikiamų modulių nustatymui naudokitės lspci išvediniu)</comment> |
1803 |
|
1804 |
<comment>(Tai yra pavyzdys, pritaikykite jį prie savo įrangos)</comment> |
1805 |
livecd root # <i>modprobe 3w-9xxx</i> |
1806 |
livecd root # <i>modprobe r8169</i> |
1807 |
</pre> |
1808 |
|
1809 |
</body> |
1810 |
</section> |
1811 |
<section> |
1812 |
<title>Tinklo konfigūracija</title> |
1813 |
<body> |
1814 |
|
1815 |
<p> |
1816 |
Jei jūsų tinklas dar neveikia, jo konfigūravimui galite naudoti |
1817 |
<c>net-setup</c>. Prieš konfigūravimą jums gali prireikti įkelti savo tinklo |
1818 |
plokštės palaikymą naudojantis <c>modprobe</c> komanda. Jei turite ADSL, |
1819 |
naudokite <c>pppoe-setup</c> ir <c>pppoe-start</c>. PPTP palaikymui pirmiausia |
1820 |
redaguokite <path>/etc/ppp/chap-secrets</path> ir |
1821 |
<path>/etc/ppp/options.pptp</path>, o tuomet naudokite komandą <c>pptp |
1822 |
<serveris ip></c>. |
1823 |
</p> |
1824 |
|
1825 |
<p> |
1826 |
Belaidei priegai naudokite <c>iwconfig</c>, kad nustatytumėte belaidžio ryšio |
1827 |
parametrus ir tuomet arba vėl naudokite <c>net-setup</c>, arba rankiniu būdu |
1828 |
įvykdykite <c>ifconfig</c>, <c>dhcpcd</c> ir/arba <c>route</c>. |
1829 |
</p> |
1830 |
|
1831 |
<p> |
1832 |
Jei esate už įgaliotojo serverio (proxy), nepamirškite inicijuoti savo sistemos |
1833 |
naudodami <c>export http_proxy</c>, <c>ftp_proxy</c> ir <c>RSYNC_PROXY</c>. |
1834 |
</p> |
1835 |
|
1836 |
<pre caption="Tinklo konfigūravimas valdomuoju būdu"> |
1837 |
livecd root # <i>net-setup eth0</i> |
1838 |
</pre> |
1839 |
|
1840 |
<p> |
1841 |
Antraip, jūs galite pradėti darbą tinkle rankiniu būdu. Šiame pavyzdyje |
1842 |
jūsų kompiuteriui priskiriamas IP adresas 192.168.1.10 ir kaip kelvedis |
1843 |
(router) bei vardų serveris (name server) apibrėžiamas 192.168.1.1 adresas. |
1844 |
</p> |
1845 |
|
1846 |
<pre caption="Tinklo konfigūravimas rankiniu būdu"> |
1847 |
livecd root # <i>ifconfig eth0 192.168.1.10/24</i> |
1848 |
livecd root # <i>route add default gw 192.168.1.1</i> |
1849 |
livecd root # <i>echo nameserver 192.168.1.1 > /etc/resolv.conf</i> |
1850 |
</pre> |
1851 |
|
1852 |
<p> |
1853 |
Diegimo kompaktinis diskas leidžia jums paleisti <c>sshd</c> serverį, pridėti |
1854 |
naudotojų, paleisti <c>irssi</c> (komandinės eilutės pokalbių programa) bei |
1855 |
naršyti žiniatinklį naudojantis <c>lynx</c> arba <c>links</c>. |
1856 |
</p> |
1857 |
|
1858 |
</body> |
1859 |
</section> |
1860 |
<section> |
1861 |
<title>Nebūtina: prisijungimas prie naujojo jūsų kompiuterio per ssh</title> |
1862 |
<body> |
1863 |
|
1864 |
<p> |
1865 |
Įdomiausia savybė, žinoma, yra <c>sshd</c>. Jūs galite jį paleisti ir tuomet |
1866 |
prisijungti iš kito kompiuterio ir iškirpti bei įdėti komandas iš šio vadovo. |
1867 |
</p> |
1868 |
|
1869 |
<pre caption="sshd paleidimas"> |
1870 |
livecd root # <i>time /etc/init.d/sshd start</i> |
1871 |
* Generating hostkey ... |
1872 |
<comment>(sshd generuoja raktą ir išveda daugiau informacijos)</comment> |
1873 |
* starting sshd ... [ok] |
1874 |
|
1875 |
real 0m13.688s |
1876 |
user 0m9.420s |
1877 |
sys 0m0.090s |
1878 |
</pre> |
1879 |
|
1880 |
<p> |
1881 |
Dabar nustatykite LiveCD pagrindinio naudotojo (root) slaptažodį, kad |
1882 |
galėtumėte prisijungti iš kito kompiuterio. Atminkite, kad leidimas |
1883 |
pagrindiniam naudotojui (root) prisijungti per ssh įprastomis aplinkybėmis nėra |
1884 |
rekomenduojamas. Jei jūs nepasitikite savo vietiniu tinklu, naudokite ilgą ir |
1885 |
sudėtingą slaptažodį, jūs turėtumėte jį naudoti tik vieną kartą, kadangi jis |
1886 |
pradings po pirmojo sistemos įkėlimo iš naujo. |
1887 |
</p> |
1888 |
|
1889 |
<pre caption="Pagrindinio (root) naudotojo slaptažodžio nustatymas"> |
1890 |
livecd root # <i>passwd</i> |
1891 |
New UNIX password: <comment>įveskite_slaptažodį</comment> |
1892 |
Retype new UNIX password: <comment>įveskite_slaptažodį</comment> |
1893 |
passwd: password updated successfully |
1894 |
</pre> |
1895 |
|
1896 |
<p> |
1897 |
Dabar kitame kompiuteryje galite paleisti terminalą ir prisijungti prie jūsų |
1898 |
naujojo kompiuterio, kitame lange sekti tolesnius šio vadovo nurodymis ir |
1899 |
iškirpti bei įdėti komandas. |
1900 |
</p> |
1901 |
|
1902 |
<pre caption="Prisijungimas prie naujojo kompiuterio iš kito PK"> |
1903 |
<comment>(Naudokite savo naujojo kompiuterio IP adresą)</comment> |
1904 |
$ <i>ssh root@192.168.1.10</i> |
1905 |
The authenticity of host '192.168.1.10 (192.168.1.10)' can't be established. |
1906 |
RSA key fingerprint is 96:e7:2d:12:ac:9c:b0:94:90:9f:40:89:b0:45:26:8f. |
1907 |
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <i>yes</i> |
1908 |
Warning: Permanently added '192.168.1.10' (RSA) to the list of known hosts. |
1909 |
Password: <comment>įveskite_slaptažodį</comment> |
1910 |
</pre> |
1911 |
|
1912 |
</body> |
1913 |
</section> |
1914 |
|
1915 |
</included> |
1916 |
|
1917 |
|
1918 |
|
1919 |
1.1 xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-stage.xml |
1920 |
|
1921 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-stage.xml?rev=1.1&view=markup |
1922 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-stage.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
1923 |
|
1924 |
Index: gentoo-x86-quickinstall-stage.xml |
1925 |
=================================================================== |
1926 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
1927 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-stage.xml,v 1.1 2008/09/28 10:56:02 rane Exp $ --> |
1928 |
<!DOCTYPE included SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
1929 |
|
1930 |
<included> |
1931 |
|
1932 |
<version>5</version> |
1933 |
<date>2008-07-23</date> |
1934 |
|
1935 |
<section> |
1936 |
<title>Stage archyvo diegimas</title> |
1937 |
<body> |
1938 |
|
1939 |
<p> |
1940 |
Pirmiausia įsitikinkite, kad laikas ir data yra teisingai nustatyti naudojantis |
1941 |
<c>date MMDDhhmmYYYY</c> komanda (MM - mėnuo, DD - diena, hh - valandos, mm - |
1942 |
minutės, YYYY - metai). Naudokite UTC laiką. |
1943 |
</p> |
1944 |
|
1945 |
<pre caption="Datos ir UTC laiko nustatymas"> |
1946 |
<comment>(Patikrinkite laikrodį)</comment> |
1947 |
livecd ~ # <i>date</i> |
1948 |
Mon Mar 6 00:14:13 UTC 2006 |
1949 |
|
1950 |
<comment>(Jei reikia, nustatykite dabartinę datą ir laiką)</comment> |
1951 |
livecd ~ # <i>date 030600162006</i> <comment>(MMDDhhmmYYYY formatas)</comment> |
1952 |
Mon Mar 6 00:16:00 UTC 2006 |
1953 |
</pre> |
1954 |
|
1955 |
<p> |
1956 |
Tuomet atsisiųskite stage archyvą iš vieno mūsų <uri |
1957 |
link="/main/en/mirrors.xml">dubliuojamųjų tinklaviečių</uri>. Pereikite į |
1958 |
<path>/mnt/gentoo</path> ir išpakuokite stage archyvą naudodami komandą <c>tar |
1959 |
xjpf <stage3 archyvas></c>. |
1960 |
</p> |
1961 |
|
1962 |
<pre caption="stage3 archyvo atsiuntimas"> |
1963 |
livecd gentoo # <i>links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> |
1964 |
<comment>(Pasirinkite dubliuojamąją tinklavietę, pereikite į |
1965 |
releases/x86/2008.0/stages/ katalogą, pažymėkite pasirinktą stage3 archyvą, |
1966 |
tikriausiai i686 stage3 ir paspauskite D, kad jį atsiųstumėte)</comment> |
1967 |
|
1968 |
<comment>(<b>Arba</b> atsiųskite jį tiesiogiai, naudodami wget ir nesirinkdami artimesnės dubliuojamosios tinklavietės)</comment> |
1969 |
livecd ~ # <i>cd /mnt/gentoo</i> |
1970 |
livecd gentoo # <i>wget ftp://gentoo.osuosl.org/pub/gentoo/releases/x86/2008.0/stages/stage3-i686*tar.bz2</i> |
1971 |
</pre> |
1972 |
|
1973 |
<pre caption="stage3 archyvo išpakavimas"> |
1974 |
livecd gentoo # <i>time tar xjpf stage3*</i> |
1975 |
|
1976 |
real 1m13.157s |
1977 |
user 1m2.920s |
1978 |
sys 0m7.230s |
1979 |
</pre> |
1980 |
|
1981 |
<p> |
1982 |
Įdiekite naujausią „Portage“ momentinę kopiją. Elkitės kaip ir su stage3 |
1983 |
archyvu: pasirinkite artimiausią dubliuojamąją tinklavietę is mūsų <uri |
1984 |
link="/main/en/mirrors.xml">sąrašo</uri>, atsiųskite naujausią momentinę |
1985 |
kopiją ir išpakuokite ją. |
1986 |
|
1987 |
Install the latest Portage snapshot. Proceed as for the stage3 archive: choose |
1988 |
a nearby mirror from our <uri link="/main/en/mirrors.xml">list</uri>, download |
1989 |
the latest snapshot and unpack it. |
1990 |
</p> |
1991 |
|
1992 |
<pre caption="Naujausios „Portage“ momentinės kopijos atsiuntimas"> |
1993 |
livecd gentoo # <i>cd /mnt/gentoo/usr</i> |
1994 |
livecd usr # <i>links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> |
1995 |
<comment>(Pasirinkite dubliuojamąją tinklavietę, pereikite prie snapshots/ |
1996 |
katalogo, pažymėkite <b>portage-latest.tar.bz2</b> ir paspauskite D, kad |
1997 |
atsisiųstumėte)</comment> |
1998 |
|
1999 |
<comment>(<b>Arba</b> atsiųskite jį tiesiogiai, naudodami wget ir nesirinkdami artimesnės dubliuojamosios tinklavietės)</comment> |
2000 |
livecd gentoo # <i>cd /mnt/gentoo/usr</i> |
2001 |
livecd usr # <i>wget http://gentoo.osuosl.org/snapshots/portage-latest.tar.bz2</i> |
2002 |
</pre> |
2003 |
|
2004 |
<pre caption="„Portage“ momentinės kopijos išpakavimas"> |
2005 |
livecd usr # <i>time tar xjf portage*</i> |
2006 |
|
2007 |
real 0m51.523s |
2008 |
user 0m28.680s |
2009 |
sys 0m12.840s |
2010 |
</pre> |
2011 |
|
2012 |
</body> |
2013 |
</section> |
2014 |
<section> |
2015 |
<title>Šakninio katalogo pakeitimas</title> |
2016 |
<body> |
2017 |
|
2018 |
<p> |
2019 |
Prijunkite <path>/proc</path> rinkmenų išdėstymo sistemą, nukopijuokite |
2020 |
<path>/etc/resolv.conf</path> rinkmeną, o tuomet pakeiskite šakninį katalogą |
2021 |
į jūsų „Gentoo“ aplinkos. |
2022 |
</p> |
2023 |
|
2024 |
<pre caption="Šakninio katalogo pakeitimas"> |
2025 |
livecd usr # <i>cd /</i> |
2026 |
livecd / # <i>mount -t proc proc /mnt/gentoo/proc</i> |
2027 |
livecd / # <i>cp -L /etc/resolv.conf /mnt/gentoo/etc/</i> |
2028 |
livecd / # <i>chroot /mnt/gentoo /bin/bash</i> |
2029 |
livecd / # <i>env-update && source /etc/profile</i> |
2030 |
>>> Regenerating /etc/ld.so.cache... |
2031 |
</pre> |
2032 |
|
2033 |
</body> |
2034 |
</section> |
2035 |
<section> |
2036 |
<title>Nustatykite savo laiko juostą</title> |
2037 |
<body> |
2038 |
|
2039 |
<p> |
2040 |
Nustatykite savo laiko juostą naudodami reikiamą įrašą iš |
2041 |
<path>/usr/share/zoneinfo</path>. |
2042 |
</p> |
2043 |
|
2044 |
<pre caption="Laiko juostos nustatymas"> |
2045 |
livecd / # <i>ls /usr/share/zoneinfo</i> |
2046 |
<comment>(Kaip pavyzdį naudojame Briuselį)</comment> |
2047 |
livecd / # <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i> |
2048 |
|
2049 |
livecd / # <i>date</i> |
2050 |
Wed Mar 8 00:46:05 CET 2006 |
2051 |
</pre> |
2052 |
|
2053 |
</body> |
2054 |
</section> |
2055 |
<section> |
2056 |
<title>Nustatykite savo kompiuterio ir srities vardus</title> |
2057 |
<body> |
2058 |
|
2059 |
<p> |
2060 |
Nustatykite savo kompiuterio vardą rinkmenose <path>/etc/conf.d/hostname</path> |
2061 |
ir <path>/etc/hosts</path>. Pavyzdyje mes naudojame <c>mybox</c> kompiuterio |
2062 |
vardą ir <c>at.myplace</c> srities vardą. Galite redaguoti konfigūracines |
2063 |
rinkmenas <c>nano</c> tekstų redaktoriumi arba naudoti šias komandas: |
2064 |
</p> |
2065 |
|
2066 |
<pre caption="Kompiuterio ir srities vardų nustatymas"> |
2067 |
livecd / # <i>cd /etc</i> |
2068 |
livecd etc # <i>echo "127.0.0.1 mybox.at.myplace mybox localhost" > hosts</i> |
2069 |
livecd etc # <i>sed -i -e 's/HOSTNAME.*/HOSTNAME="mybox"/' conf.d/hostname</i> |
2070 |
<comment>(Use defined host name and check)</comment> |
2071 |
livecd etc # <i>hostname mybox</i> |
2072 |
livecd etc # <i>hostname -f</i> |
2073 |
mybox.at.myplace |
2074 |
</pre> |
2075 |
|
2076 |
</body> |
2077 |
</section> |
2078 |
|
2079 |
</included> |
2080 |
|
2081 |
|
2082 |
|
2083 |
1.1 xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-system.xml |
2084 |
|
2085 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-system.xml?rev=1.1&view=markup |
2086 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-system.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
2087 |
|
2088 |
Index: gentoo-x86-quickinstall-system.xml |
2089 |
=================================================================== |
2090 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
2091 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/lt/gentoo-x86-quickinstall-system.xml,v 1.1 2008/09/28 10:56:02 rane Exp $ --> |
2092 |
<!DOCTYPE included SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
2093 |
|
2094 |
<included> |
2095 |
|
2096 |
<version>2</version> |
2097 |
<date>2008-03-05</date> |
2098 |
|
2099 |
<section> |
2100 |
<title>Sistemos konfigūravimas</title> |
2101 |
|
2102 |
<body test="func:keyval('raid+lvm')='no'"> |
2103 |
|
2104 |
<p> |
2105 |
Paredaguokite savo <path>/etc/fstab</path> ir pakeiskite <c>BOOT</c>, |
2106 |
<c>ROOT</c> ir <c>SWAP</c> tikrais skirsnių pavadinimais. Nepamirškite |
2107 |
patikrinti, ar rinkmenų išdėstymo sistemos atitinka jūsiškes. |
2108 |
</p> |
2109 |
|
2110 |
<pre caption="fstab pavyzdys"> |
2111 |
livecd linux # <i>cd /etc</i> |
2112 |
livecd etc # <i>nano -w fstab</i> |
2113 |
/dev/<i>sda1</i> /boot ext2 noauto,noatime 1 2 |
2114 |
/dev/<i>sda3</i> / ext3 noatime 0 1 |
2115 |
/dev/<i>sda2</i> none swap sw 0 0 |
2116 |
</pre> |
2117 |
|
2118 |
</body> |
2119 |
<body test="func:keyval('raid+lvm')='yes'"> |
2120 |
|
2121 |
<p> |
2122 |
Paredaguokite savo <path>/etc/fstab</path> ir pakeiskite <c>BOOT</c>, |
2123 |
<c>ROOT</c> ir <c>SWAP</c> tikrais skirsnių pavadinimais. Nepamirškite |
2124 |
patikrinti, ar rinkmenų išdėstymo sistemos atitinka jūsiškes. |
2125 |
</p> |
2126 |
|
2127 |
<pre caption="fstab pavyzdys"> |
2128 |
livecd linux # <i>cd /etc</i> |
2129 |
livecd etc # <i>nano -w fstab</i> |
2130 |
/dev/<i>md1</i> /boot ext2 noauto,noatime 1 2 |
2131 |
/dev/<i>md3</i> / ext3 noatime 0 1 |
2132 |
/dev/<i>sda2</i> none swap sw,pri=1 0 0 |
2133 |
/dev/<i>sdb2</i> none swap sw,pri=1 0 0 |
2134 |
/dev/vg/usr /usr ext3 noatime 1 2 |
2135 |
/dev/vg/portage /usr/portage ext2 noatime 1 2 |
2136 |
/dev/vg/distfiles /usr/portage/distfiles ext2 noatime 1 2 |
2137 |
/dev/vg/home /home ext3 noatime 1 2 |
2138 |
/dev/vg/opt /opt ext3 noatime 1 2 |
2139 |
/dev/vg/tmp /tmp ext2 noatime 1 2 |
2140 |
/dev/vg/var /var ext3 noatime 1 2 |
2141 |
/dev/vg/vartmp /var/tmp ext2 noatime 1 2 |
2142 |
</pre> |
2143 |
|
2144 |
</body> |
2145 |
<body> |
2146 |
|
2147 |
<p> |
2148 |
Sukonfigūruokite savo tinklą rinkmenoje <path>/etc/conf.d/net</path>. Pridėkite |
2149 |
<c>net.eth0</c> paleidimo scenarijų į numatytąjį paleidžiamąjį lygį. Jei turite |
2150 |
kelias tinklo plokštes, sukurkite joms nuorodas į <c>net.eth0</c> paleidimo |
2151 |
scenarijų ir pridėkite juos į numatytąjį paleidžiamąjį lygį. Redaguokite |
2152 |
<path>/etc/conf.d/net</path> tekstų redaktoriumi <c>nano</c> arba naudokite |
2153 |
šias komandas: |
2154 |
</p> |
2155 |
|
2156 |
<pre caption="Tinklo konfigūravimas"> |
2157 |
livecd etc # <i>cd conf.d</i> |
2158 |
livecd conf.d # <i>echo 'config_eth0=( "192.168.1.10/24" )' >> net</i> |
2159 |
livecd conf.d # <i>echo 'routes_eth0=( "default via 192.168.1.1" )' >> net</i> |
2160 |
livecd conf.d # <i>rc-update add net.eth0 default</i> |
2161 |
<comment>(Jei sukompiliavote savo tinklo kortos tvarkyklę kaip modulį, |
2162 |
pridėkite jį į /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6)</comment> |
2163 |
livecd conf.d # <i>echo r8169 >> /etc/modules.autoload.d/kernel-2.6</i> |
2164 |
<comment>(Jeigu norite prisijungti per ssh, kai persikrausite į naują sistemą:)</comment> |
2165 |
livecd conf.d # <i>rc-update add sshd default</i> |
2166 |
</pre> |
2167 |
|
2168 |
<note> |
2169 |
Įdiekite <c>pcmciautils</c>, jei jums reikia PCMCIA plokščių palaikymo. |
2170 |
</note> |
2171 |
|
2172 |
<p> |
2173 |
Nustatykite pagrindinio (root) naudotojo slaptažodį, naudodami <c>passwd</c>. |
2174 |
</p> |
2175 |
|
2176 |
<pre caption="Pagrindinio (root) naudotojo slaptažodžio nustatymas"> |
2177 |
livecd conf.d # <i>passwd</i> |
2178 |
New UNIX password: <comment>įveskite_slaptažodį</comment> |
2179 |
Retype new UNIX password: <comment>įveskite_slaptažodį_dar_kartą</comment> |
2180 |
passwd: password updated successfully |
2181 |
</pre> |
2182 |
|
2183 |
<p> |
2184 |
Paredaguokite <path>/etc/conf.d/clock</path>, kad apibrėžtumėte laiko juostą, |
2185 |
kurią anksčiau naudojote. |
2186 |
</p> |
2187 |
|
2188 |
<pre caption="/etc/conf.d/clock redagavimas"> |
2189 |
livecd conf.d # <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i> |
2190 |
TIMEZONE="Europe/Brussels" |
2191 |
</pre> |
2192 |
|
2193 |
<p> |
2194 |
Patikrinkite sistemos sąranką rinkmenose <path>/etc/rc.conf</path>, |
2195 |
<path>/etc/conf.d/rc</path>, <path>/etc/conf.d/keymaps</path> ir paredaguokite |
2196 |
bet kurią iš šių rinkmenų, jei reikia. |
2197 |
</p> |
2198 |
|
2199 |
<pre caption="Nebūtina: paredaguokite kelias konfigūracines rinkmenas"> |
2200 |
livecd conf.d # <i>nano -w /etc/rc.conf</i> |
2201 |
livecd conf.d # <i>nano -w /etc/conf.d/rc</i> |
2202 |
livecd conf.d # <i>nano -w /etc/conf.d/keymaps</i> |
2203 |
</pre> |
2204 |
|
2205 |
</body> |
2206 |
</section> |
2207 |
<section> |
2208 |
<title>Sistemos įrankių diegimas</title> |
2209 |
|
2210 |
<body test="func:keyval('raid+lvm')='yes'"> |
2211 |
|
2212 |
<p> |
2213 |
Įdiekite RAID ir LVM2 įrankius. |
2214 |
</p> |
2215 |
|
2216 |
<pre caption="Įdiekite RAID ir LVM2 įrankius"> |
2217 |
livecd conf.d # <i>emerge mdadm lvm2</i> |
2218 |
</pre> |
2219 |
|
2220 |
</body> |
2221 |
<body> |
2222 |
|
2223 |
<p> |
2224 |
Įdiekite sistemos žurnalizavimo įrankį, tokį kaip <c>syslog-ng</c>, ir cron |
2225 |
tarnybą, tokią kaip <c>vixie-cron</c>, ir pridėkite juos į numatytąjį |
2226 |
paleidžiamąjį lygį. |
2227 |
</p> |
2228 |
|
2229 |
<note> |
2230 |
Cron tarnybos priklauso nuo MTA. <c>mail-mta/ssmtp</c> bus įdiegtas kaip |
2231 |
priklausomybė. Jei norite sudėtingesnio MTA, galbūt norėsite jį įsidiegti |
2232 |
dabar. Jei skubate, leiskite ssmtp būti įdiegtam ir pašalinkite jį vėliau, kai |
2233 |
įdiegsite savo norimą MTA. |
2234 |
</note> |
2235 |
|
2236 |
<pre caption="Sistemos žurnalizavimo įrankio ir cron tarnybos diegimas"> |
2237 |
livecd conf.d # <i>time emerge syslog-ng vixie-cron</i> |
2238 |
|
2239 |
real 1m52.699s |
2240 |
user 1m1.630s |
2241 |
sys 0m35.220s |
2242 |
livecd conf.d # <i>rc-update add syslog-ng default</i> |
2243 |
livecd conf.d # <i>rc-update add vixie-cron default</i> |
2244 |
</pre> |
2245 |
|
2246 |
<p> |
2247 |
Įdiekite reikiamus rinkmenų išdėstymo sistemų įrankius (<c>xfsprogs</c>, |
2248 |
<c>reiserfsprogs</c> ar <c>jfsutils</c>) ir tinklo įrankius (<c>dhcpcd</c> ar |
2249 |
<c>ppp</c>), jei kurių nors jums reikia. |
2250 |
</p> |
2251 |
|
2252 |
<pre caption="Jei reikia, įdiekite papildomus įrankius"> |
2253 |
livecd conf.d # <i>emerge xfsprogs</i> <comment>(Jei naudojate XFS rinkmenų išdėstymo sistemą)</comment> |
2254 |
livecd conf.d # <i>emerge jfsutils</i> <comment>(Jei naudojate JFS rinkmenų išdėstymo sistemą)</comment> |
2255 |
livecd conf.d # <i>emerge reiserfsprogs</i> <comment>(Jei naudojate Reiser rinkmenų išdėstymo sistemą)</comment> |
2256 |
livecd conf.d # <i>emerge dhcpcd</i> <comment>(Jei jums reikia DHCP kliento)</comment> |
2257 |
livecd conf.d # <i>emerge ppp</i> <comment>(Jei jums reikia PPPoE ADSL ryšio)</comment> |
2258 |
</pre> |
2259 |
|
2260 |
</body> |
2261 |
</section> |
2262 |
|
2263 |
<section id="grub"> |
2264 |
<title>Įkrovos tvarkyklės konfigūravimas</title> |
2265 |
|
2266 |
<body> |
2267 |
<p> |
2268 |
Įdiekite ir sukonfigūruokite <c>grub</c>. |
2269 |
</p> |
2270 |
|
2271 |
<pre caption="Įdiekite grub ir paredaguokite jo konfigūracinę rinkmeną"> |
2272 |
livecd conf.d # <i>time emerge grub</i> |
2273 |
|
2274 |
real 1m4.634s |
2275 |
user 0m39.460s |
2276 |
sys 0m15.280s |
2277 |
livecd conf.d # <i>nano -w /boot/grub/grub.conf</i> |
2278 |
</pre> |
2279 |
|
2280 |
<pre caption="grub.conf pavyzdys"> |
2281 |
default 0 |
2282 |
timeout 10 |
2283 |
|
2284 |
title Gentoo |
2285 |
root (hd0,0) |
2286 |
kernel /boot/kernel root=<keyval id="root"/> |
2287 |
</pre> |
2288 |
|
2289 |
<pre caption="grub diegimas" test="not(contains(func:keyval('root'),'md'))"> |
2290 |
livecd conf.d # <i>grub</i> |
2291 |
Probing devices to guess BIOS drives. This may take a long time. |
2292 |
|
2293 |
grub> <i>root (hd0,0)</i> |
2294 |
Filesystem type is ext2fs, partition type 0xfd |
2295 |
|
2296 |
grub> <i>setup (hd0)</i> |
2297 |
Checking if "/boot/grub/stage1" exists... yes |
2298 |
Checking if "/boot/grub/stage2" exists... yes |
2299 |
Checking if "/boot/grub/e2fs_stage1_5" exists... yes |
2300 |
Running "embed /boot/grub/e2fs_stage1_5 (hd0)"... 16 sectors are embedded. |
2301 |
succeeded |
2302 |
Running "install /boot/grub/stage1 (hd0) (hd0)1+16 p (hd0,0)/boot/grub/stage2 /boot/ |
2303 |
grub/menu.lst"... succeeded |
2304 |
Done. |
2305 |
|
2306 |
grub> <i>quit</i> |
2307 |
</pre> |
2308 |
|
2309 |
<pre caption="grub diegimas abiejuose diskuose" test="contains(func:keyval('root'),'md')"> |
2310 |
livecd conf.d # <i>grub</i> |
2311 |
Probing devices to guess BIOS drives. This may take a long time. |
2312 |
|
2313 |
grub> <i>root (hd0,0)</i> |
2314 |
Filesystem type is ext2fs, partition type 0xfd |
2315 |
|
2316 |
grub> <i>setup (hd0)</i> |
2317 |
Checking if "/boot/grub/stage1" exists... yes |
2318 |
Checking if "/boot/grub/stage2" exists... yes |
2319 |
Checking if "/boot/grub/e2fs_stage1_5" exists... yes |
2320 |
Running "embed /boot/grub/e2fs_stage1_5 (hd0)"... 16 sectors are embedded. |
2321 |
succeeded |
2322 |
Running "install /boot/grub/stage1 (hd0) (hd0)1+16 p (hd0,0)/boot/grub/stage2 /boot/ |
2323 |
grub/menu.lst"... succeeded |
2324 |
Done. |
2325 |
|
2326 |
grub> <i>root (hd1,0)</i> |
2327 |
Filesystem type is ext2fs, partition type 0xfd |
2328 |
|
2329 |
grub> <i>setup (hd1)</i> |
2330 |
|
2331 |
grub> <i>quit</i> |
2332 |
</pre> |
2333 |
|
2334 |
</body> |
2335 |
</section> |
2336 |
</included> |