1 |
r0bertz 08/03/01 15:41:39 |
2 |
|
3 |
Modified: gentoo-mips-faq.xml gentoo-x86-quickinstall.xml |
4 |
kde-config.xml nvidia-guide.xml portage-utils.xml |
5 |
xorg-config.xml |
6 |
Log: |
7 |
fixed links to zh_cn doc |
8 |
|
9 |
Revision Changes Path |
10 |
1.4 xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-mips-faq.xml |
11 |
|
12 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-mips-faq.xml?rev=1.4&view=markup |
13 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-mips-faq.xml?rev=1.4&content-type=text/plain |
14 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-mips-faq.xml?r1=1.3&r2=1.4 |
15 |
|
16 |
Index: gentoo-mips-faq.xml |
17 |
=================================================================== |
18 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-mips-faq.xml,v |
19 |
retrieving revision 1.3 |
20 |
retrieving revision 1.4 |
21 |
diff -u -r1.3 -r1.4 |
22 |
--- gentoo-mips-faq.xml 14 Oct 2007 09:25:56 -0000 1.3 |
23 |
+++ gentoo-mips-faq.xml 1 Mar 2008 15:41:38 -0000 1.4 |
24 |
@@ -1,6 +1,6 @@ |
25 |
<?xml version='1.0' encoding="utf-8"?> |
26 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
27 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-mips-faq.xml,v 1.3 2007/10/14 09:25:56 r0bertz Exp $ --> |
28 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-mips-faq.xml,v 1.4 2008/03/01 15:41:38 r0bertz Exp $ --> |
29 |
<!-- English CVS version: 1.3 --> |
30 |
|
31 |
<guide link="/doc/zh_cn/gentoo-mips-faq.xml" lang="zh_cn"> |
32 |
@@ -307,7 +307,8 @@ |
33 |
</li> |
34 |
<li> |
35 |
<b>是否禁用了MTU包侦测同时设定了端口范围?</b><br /> |
36 |
- SGI的机器需要<path>/proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc</path> = 1并且<path>/proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range</path> = "2048 32767"。详见<uri link="/doc/en/handbook/handbook-mips.xml?part=1&chap=2#doc_chap4">Gentoo/MIPS手册</uri>。 |
37 |
+ SGI的机器需要<path>/proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc</path> = 1并且 |
38 |
+ <path>/proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range</path> = "2048 32767"。详见<uri link="/doc/zh_cn/handbook/handbook-mips.xml?part=1&chap=2#doc_chap4">Gentoo/MIPS手册</uri>。 |
39 |
</li> |
40 |
<li> |
41 |
服务器上的BOOTP给出了正确的详细信息吗?<br /> |
42 |
|
43 |
|
44 |
|
45 |
1.2 xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall.xml |
46 |
|
47 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall.xml?rev=1.2&view=markup |
48 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall.xml?rev=1.2&content-type=text/plain |
49 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall.xml?r1=1.1&r2=1.2 |
50 |
|
51 |
Index: gentoo-x86-quickinstall.xml |
52 |
=================================================================== |
53 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall.xml,v |
54 |
retrieving revision 1.1 |
55 |
retrieving revision 1.2 |
56 |
diff -u -r1.1 -r1.2 |
57 |
--- gentoo-x86-quickinstall.xml 17 Sep 2007 17:54:10 -0000 1.1 |
58 |
+++ gentoo-x86-quickinstall.xml 1 Mar 2008 15:41:38 -0000 1.2 |
59 |
@@ -1,7 +1,7 @@ |
60 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
61 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
62 |
|
63 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall.xml,v 1.1 2007/09/17 17:54:10 r0bertz Exp $ --> |
64 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall.xml,v 1.2 2008/03/01 15:41:38 r0bertz Exp $ --> |
65 |
<!-- English CVS version: 1.78 --> |
66 |
|
67 |
<guide link="/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall.xml" lang="zh_cn"> |
68 |
@@ -72,7 +72,7 @@ |
69 |
</p> |
70 |
|
71 |
<p> |
72 |
-<uri link="/doc/en/faq.xml#isoburning">刻制</uri>光盘,用它引导机器。 |
73 |
+<uri link="/doc/zh_cn/faq.xml#isoburning">刻制</uri>光盘,用它引导机器。 |
74 |
</p> |
75 |
|
76 |
</body> |
77 |
|
78 |
|
79 |
|
80 |
1.7 xml/htdocs/doc/zh_cn/kde-config.xml |
81 |
|
82 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/kde-config.xml?rev=1.7&view=markup |
83 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/kde-config.xml?rev=1.7&content-type=text/plain |
84 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/kde-config.xml?r1=1.6&r2=1.7 |
85 |
|
86 |
Index: kde-config.xml |
87 |
=================================================================== |
88 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/kde-config.xml,v |
89 |
retrieving revision 1.6 |
90 |
retrieving revision 1.7 |
91 |
diff -u -r1.6 -r1.7 |
92 |
--- kde-config.xml 20 Feb 2008 07:01:54 -0000 1.6 |
93 |
+++ kde-config.xml 1 Mar 2008 15:41:38 -0000 1.7 |
94 |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
95 |
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> |
96 |
-<!--$Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/kde-config.xml,v 1.6 2008/02/20 07:01:54 r0bertz Exp $--> |
97 |
+<!--$Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/kde-config.xml,v 1.7 2008/03/01 15:41:38 r0bertz Exp $--> |
98 |
<!--English CVS version:1.33 --> |
99 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
100 |
|
101 |
@@ -405,7 +405,7 @@ |
102 |
<body> |
103 |
|
104 |
<p> |
105 |
-现在,让我们来看看努力的成果吧。你的妈妈也许告诫过你决不要以管理员身份去用KDE,所以我们还是以普通用户的身份来试用它吧。用你的帐号登录系统,并设置好环境,在<path>~/.xinitrc</path>中加入<c>exec startkde</c>,然后你就可以用<c>startx</c>这个命令来启动KDE了。(请参阅<uri link="/doc/en/xorg-config.xml">X Server Configuration Howto</uri>)中的<uri link="/doc/en/xorg-config.xml#using_startx">Using startx</uri>。 |
106 |
+现在,让我们来看看努力的成果吧。你的妈妈也许告诫过你决不要以管理员身份去用KDE,所以我们还是以普通用户的身份来试用它吧。用你的帐号登录系统,并设置好环境,在<path>~/.xinitrc</path>中加入<c>exec startkde</c>,然后你就可以用<c>startx</c>这个命令来启动KDE了。(请参阅<uri link="/doc/zh_cn/xorg-config.xml">X服务器配置Howto</uri>)中的<uri link="/doc/zh_cn/xorg-config.xml#using_startx">使用startx</uri>。 |
107 |
</p> |
108 |
|
109 |
<pre caption="设置本地环境"> |
110 |
|
111 |
|
112 |
|
113 |
1.2 xml/htdocs/doc/zh_cn/nvidia-guide.xml |
114 |
|
115 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/nvidia-guide.xml?rev=1.2&view=markup |
116 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/nvidia-guide.xml?rev=1.2&content-type=text/plain |
117 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/nvidia-guide.xml?r1=1.1&r2=1.2 |
118 |
|
119 |
Index: nvidia-guide.xml |
120 |
=================================================================== |
121 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/nvidia-guide.xml,v |
122 |
retrieving revision 1.1 |
123 |
retrieving revision 1.2 |
124 |
diff -u -r1.1 -r1.2 |
125 |
--- nvidia-guide.xml 1 Mar 2008 05:55:51 -0000 1.1 |
126 |
+++ nvidia-guide.xml 1 Mar 2008 15:41:38 -0000 1.2 |
127 |
@@ -1,6 +1,6 @@ |
128 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
129 |
|
130 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/nvidia-guide.xml,v 1.1 2008/03/01 05:55:51 r0bertz Exp $ --> |
131 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/nvidia-guide.xml,v 1.2 2008/03/01 15:41:38 r0bertz Exp $ --> |
132 |
<!-- English CVS version: 1.44 --> |
133 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
134 |
<guide link="/doc/zh_cn/nvidia-guide.xml" lang="zh_cn"> |
135 |
@@ -221,11 +221,7 @@ |
136 |
</note> |
137 |
|
138 |
<impo> |
139 |
-每次你<uri |
140 |
-link="/doc/en/kernel-upgrade.xml">编译新内核</uri>或重新编译当前内核,你需要运行<c>emerge |
141 |
-nvidia-drivers</c>重新安装nVidia模块。一个更容易的保持由ebuild安装的模块可用的方式是安装<c>sys-kernel/module-rebuild</c>。一旦你已经安装了它,简单地运行<c>module-rebuild |
142 |
-populate</c>以把一个需要重新编译的包列表populate到数据库中。仅仅运行<c>module-rebuild |
143 |
-rebuild</c>来为你的新内核重建驱动就行了。 |
144 |
+每次你<uri link="/doc/en/kernel-upgrade.xml">编译新内核</uri>或重新编译当前内核,你需要运行<c>emerge nvidia-drivers</c>重新安装nVidia模块。一个更容易的保持由ebuild安装的模块可用的方式是安装<c>sys-kernel/module-rebuild</c>。一旦你已经安装了它,简单地运行<c>module-rebuild populate</c>以把一个需要重新编译的包列表populate到数据库中。仅仅运行<c>module-rebuild rebuild</c>来为你的新内核重建驱动就行了。 |
145 |
</impo> |
146 |
|
147 |
<p> |
148 |
|
149 |
|
150 |
|
151 |
1.2 xml/htdocs/doc/zh_cn/portage-utils.xml |
152 |
|
153 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/portage-utils.xml?rev=1.2&view=markup |
154 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/portage-utils.xml?rev=1.2&content-type=text/plain |
155 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/portage-utils.xml?r1=1.1&r2=1.2 |
156 |
|
157 |
Index: portage-utils.xml |
158 |
=================================================================== |
159 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/portage-utils.xml,v |
160 |
retrieving revision 1.1 |
161 |
retrieving revision 1.2 |
162 |
diff -u -r1.1 -r1.2 |
163 |
--- portage-utils.xml 17 Sep 2007 17:54:10 -0000 1.1 |
164 |
+++ portage-utils.xml 1 Mar 2008 15:41:38 -0000 1.2 |
165 |
@@ -1,7 +1,7 @@ |
166 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
167 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
168 |
|
169 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/portage-utils.xml,v 1.1 2007/09/17 17:54:10 r0bertz Exp $ --> |
170 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/portage-utils.xml,v 1.2 2008/03/01 15:41:38 r0bertz Exp $ --> |
171 |
<!-- English CVS version: 1.5 --> |
172 |
|
173 |
<guide link="/doc/zh_cn/portage-utils.xml" lang="zh_cn"> |
174 |
@@ -42,7 +42,7 @@ |
175 |
</p> |
176 |
|
177 |
<p> |
178 |
-你可以在<uri link="/doc/en/gentoolkit.xml">Gentoolkit</uri>指南里找到更多有关<c>gentoolkit</c>的信息。 |
179 |
+你可以在<uri link="/doc/zh_cn/gentoolkit.xml">Gentoolkit</uri>指南里找到更多有关<c>gentoolkit</c>的信息。 |
180 |
</p> |
181 |
|
182 |
<p> |
183 |
|
184 |
|
185 |
|
186 |
1.3 xml/htdocs/doc/zh_cn/xorg-config.xml |
187 |
|
188 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/xorg-config.xml?rev=1.3&view=markup |
189 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/xorg-config.xml?rev=1.3&content-type=text/plain |
190 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/xorg-config.xml?r1=1.2&r2=1.3 |
191 |
|
192 |
Index: xorg-config.xml |
193 |
=================================================================== |
194 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/xorg-config.xml,v |
195 |
retrieving revision 1.2 |
196 |
retrieving revision 1.3 |
197 |
diff -u -r1.2 -r1.3 |
198 |
--- xorg-config.xml 12 Oct 2007 04:42:47 -0000 1.2 |
199 |
+++ xorg-config.xml 1 Mar 2008 15:41:38 -0000 1.3 |
200 |
@@ -1,6 +1,6 @@ |
201 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
202 |
|
203 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/xorg-config.xml,v 1.2 2007/10/12 04:42:47 r0bertz Exp $ --> |
204 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/xorg-config.xml,v 1.3 2008/03/01 15:41:38 r0bertz Exp $ --> |
205 |
<!-- English CVS version: 1.23 --> |
206 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
207 |
|
208 |
@@ -105,7 +105,7 @@ |
209 |
</pre> |
210 |
|
211 |
<p> |
212 |
-更多有关如何设置Nvidia和ATI显卡的指导可以在<uri link="/doc/en/nvidia-guide.xml">Gentoo Linux nVidia Guide</uri>和<uri link="/doc/en/ati-faq.xml">Gentoo Linux ATI FAQ</uri>找到。如果你不知道应该选择何种驱动,请参考这些指导获得更多信息。 |
213 |
+更多有关如何设置Nvidia和ATI显卡的指导可以在<uri link="/doc/zh_cn/nvidia-guide.xml">Gentoo Linux nVidia指南</uri>和<uri link="/doc/zh_cn/ati-faq.xml">Gentoo Linux ATI FAQ</uri>找到。如果你不知道应该选择何种驱动,请参考这些指导获得更多信息。 |
214 |
</p> |
215 |
|
216 |
<note> |
217 |
|
218 |
|
219 |
|
220 |
-- |
221 |
gentoo-commits@l.g.o mailing list |