Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "JosA MarAa Alonso (nimiux)" <nimiux@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: faq.xml gentoolkit.xml
Date: Mon, 04 Oct 2010 11:37:18
Message-Id: 20101004113708.B810120051@flycatcher.gentoo.org
1 nimiux 10/10/04 11:37:08
2
3 Modified: faq.xml gentoolkit.xml
4 Log:
5 update FAQ and gentoolkit guides for eclean info, bug 339043
6
7 Revision Changes Path
8 1.46 xml/htdocs/doc/es/faq.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/faq.xml?rev=1.46&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/faq.xml?rev=1.46&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/faq.xml?r1=1.45&r2=1.46
13
14 Index: faq.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/faq.xml,v
17 retrieving revision 1.45
18 retrieving revision 1.46
19 diff -u -r1.45 -r1.46
20 --- faq.xml 22 Jul 2010 11:54:59 -0000 1.45
21 +++ faq.xml 4 Oct 2010 11:37:08 -0000 1.46
22 @@ -1,5 +1,5 @@
23 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
24 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/faq.xml,v 1.45 2010/07/22 11:54:59 chiguire Exp $ -->
25 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/faq.xml,v 1.46 2010/10/04 11:37:08 nimiux Exp $ -->
26 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
27
28 <guide link="/doc/es/faq.xml" lang="es">
29 @@ -54,7 +54,7 @@
30 </author>
31
32 <abstract>
33 -Este FAQ es una recopilación de preguntas y respuestas realizadas en
34 +Este FAQ es una recopilación de preguntas y respuestas realizadas en
35 la lista de correo gentoo-dev y de conversaciones en IRC.
36 </abstract>
37
38 @@ -62,8 +62,8 @@
39 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
40 <license/>
41
42 -<version>3.14</version>
43 -<date>2010-07-16</date>
44 +<version>4</version>
45 +<date>2010-10-03</date>
46
47 <faqindex>
48 <title>Preguntas</title>
49 @@ -307,19 +307,19 @@
50 <section id="isoburning">
51 <title>¿Cómo grabo un archivo ISO?</title>
52 <body>
53 -
54 +
55 <p>
56 Necesita grabar el archivo en el modo raw. Esto significa que
57 <e>no</e> debe limitarse simplemente a grabar el archivo en el CD,
58 debe interpretar el archivo como un CD completo.
59 </p>
60 -
61 +
62 <p>
63 Existen muchas herramientas de grabación de CDs; explicarlas todas
64 sería un dilema sisifeano. En cambio, describir unas cuantas populares
65 nunca hace daño:
66 </p>
67 -
68 +
69 <ul>
70 <li>
71 Con EasyCD Creator seleccione <c>Archivo</c>, <c>Grabar CD desde
72 @@ -329,7 +329,7 @@
73 <c>Comenzar grabación</c> la imagen ISO será correctamente
74 grabada en el CD-R.
75 </li>
76 - <li>
77 + <li>
78 Con Nero Burning ROM, cancele el asistente que se activa
79 automáticamente y seleccione <c>Grabar imagen</c> del menú
80 <c>Grabador</c>. Seleccione la imagen que quiera grabar y haga
81 @@ -386,9 +386,9 @@
82 <p>
83 Por favor, tenga en cuenta que existen muchas más opciones que
84 aquellas que se utilizaron para compilar los stages binarios. Consulte
85 -la<uri
86 -link="http://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc-4.4.3/gcc/i386-and-x86_002d64-Options.html#i386-and-x86_002d64-Options">guía
87 -de gcc</uri> para establecer la opción <c>-march</c>.
88 +la <uri
89 +link="http://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc-4.4.3/gcc/i386-and-x86_002d64-Options.html#i386-and-x86_002d64-Options">
90 +guía de gcc</uri> para establecer la opción <c>-march</c>.
91 </p>
92 </body>
93 </section>
94 @@ -477,7 +477,7 @@
95 <section id="stage12">
96 <title>¿Cómo instalo Gentoo utilizando un Stage1 o Stage2?</title>
97 <body>
98 -
99 +
100 <p>
101 El manual Gentoo solamente describe la instalación de Gentoo
102 utilizando un archivo stage3. Sin embargo, Gentoo todavía proporciona
103 @@ -487,7 +487,7 @@
104 un archivo stage3 puede servir perfectamente para construir la base
105 del sistema. Necesitaremos una conexión activa a Internet.
106 </p>
107 -
108 +
109 <p>
110 Construir la base del sistema (bootstrapping) significa costruir el
111 conjunto de herramientas (las bibliotecas de C y el compilador) para
112 @@ -497,24 +497,24 @@
113 el Núcleo</e>, modifique el guión <path>bootstrap.sh</path> para
114 adecuarlo a sus necesidades y después, ejecútelo:
115 </p>
116 -
117 +
118 <pre caption="Construyendo la base del sistema">
119 # <i>cd /usr/portage/scripts</i>
120 # <i>vi bootstrap.sh</i>
121 -
122 +
123 # <i>./bootstrap.sh</i>
124 </pre>
125 -
126 +
127 <p>
128 Luego recompile todos los paquetes básicos del sistema con el
129 recientemente compilado conjunto de herramientas. Hace falta
130 compilarlos, ya que el stage3 ya los ofrece:
131 </p>
132 -
133 +
134 <pre caption="Recompilando los paquetes base del sistema">
135 # <i>emerge -e system</i>
136 </pre>
137 -
138 +
139 <p>
140 Ahora puede continuar con <e>Configurando el núcleo</e>. Aunque tenga
141 en cuenta que no podrá utilizar los paquetes GRP.
142 @@ -601,7 +601,7 @@
143
144 <section id="manualdownload">
145 <title>
146 -Dispongo tan sólo de una lenta conexión por modem en casa. ¿Puedo
147 +Dispongo tan sólo de una lenta conexión por modem en casa. ¿Puedo
148 descargar las fuentes desde algún otro sitio y agregarlas a mi sistema?
149 </title>
150 <body>
151 @@ -635,9 +635,11 @@
152 </p>
153
154 <p>
155 -Puede utilizar el guión <c>eclean</c> de <c>app-portage/gentoolkit</c> para
156 -controlar el contenido de <path>/usr/portage/distfiles/</path> y algunos otros
157 -sitios. Por favor, lea las <c>man eclean</c> para aprender más acerca de su uso.
158 +Puede utilizar el guión <c>eclean</c> de <c>app-portage/gentoolkit</c>
159 +para controlar el contenido de <path>/usr/portage/distfiles/</path> y
160 +algunos otros sitios. Por favor, lea <c>man eclean</c> para aprender
161 +más acerca de su uso, así como la <uri link="/doc/es/gentoolkit.xml">
162 +Guía de Gentoolkit</uri>.
163 </p>
164
165 </body>
166 @@ -645,7 +647,7 @@
167
168 <section id="tmpportage">
169 <title>
170 -¿Qué hay en /var/tmp/portage? ¿Es seguro borrar los
171 +¿Qué hay en /var/tmp/portage? ¿Es seguro borrar los
172 archivos y directorios de /var/tmp/portage?
173 </title>
174 <body>
175 @@ -869,7 +871,7 @@
176
177 <p>
178 También puede encontrar CDs recientes desde diversos vendedores
179 -listados en nuestra página <uri link="/main/es/where.xml">Dónde
180 +listados en nuestra página <uri link="/main/es/where.xml">Dónde
181 Obtener Gentoo Linux</uri>.
182 </p>
183 </body>
184
185
186
187 1.16 xml/htdocs/doc/es/gentoolkit.xml
188
189 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoolkit.xml?rev=1.16&view=markup
190 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoolkit.xml?rev=1.16&content-type=text/plain
191 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoolkit.xml?r1=1.15&r2=1.16
192
193 Index: gentoolkit.xml
194 ===================================================================
195 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoolkit.xml,v
196 retrieving revision 1.15
197 retrieving revision 1.16
198 diff -u -r1.15 -r1.16
199 --- gentoolkit.xml 7 Jun 2010 17:31:41 -0000 1.15
200 +++ gentoolkit.xml 4 Oct 2010 11:37:08 -0000 1.16
201 @@ -1,5 +1,5 @@
202 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
203 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoolkit.xml,v 1.15 2010/06/07 17:31:41 nimiux Exp $ -->
204 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoolkit.xml,v 1.16 2010/10/04 11:37:08 nimiux Exp $ -->
205 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
206
207 <guide lang="es">
208 @@ -41,8 +41,8 @@
209
210 <!-- Licensed under GFDL -->
211
212 -<version>1.13</version>
213 -<date>2010-06-07</date>
214 +<version>2</version>
215 +<date>2010-10-03</date>
216
217 <chapter>
218 <title>Introducción</title>
219 @@ -723,21 +723,21 @@
220 All prepared. Starting rebuild...
221 emerge --oneshot --nodeps -p =app-cdr/k3b-0.11.14 =app-office/koffice-1.3.2 =app-office/lyx-1.3.4 \
222 =app-office/passepartout-0.2 =dev-lang/lua-5.0.2 =dev-ruby/fxruby-1.0.29 =media-libs/libao-0.8.5 \
223 - =media-libs/xine-lib-1_rc5-r3 =media-video/avidemux-2.0.26 =net-libs/loudmouth-0.16
224 + =media-libs/xine-lib-1_rc5-r3 =media-video/avidemux-2.0.26 =net-libs/loudmouth-0.16
225
226 These are the packages that I would merge, in order:
227
228 Calculating dependencies ...done!
229 -[ebuild R ] app-cdr/k3b-0.11.14
230 -[ebuild R ] app-office/koffice-1.3.2
231 -[ebuild R ] app-office/lyx-1.3.4
232 -[ebuild R ] app-office/passepartout-0.2
233 -[ebuild R ] dev-lang/lua-5.0.2
234 -[ebuild R ] dev-ruby/fxruby-1.0.29
235 -[ebuild R ] media-libs/libao-0.8.5
236 -[ebuild R ] media-libs/xine-lib-1_rc5-r3
237 -[ebuild R ] media-video/avidemux-2.0.26
238 -[ebuild R ] net-libs/loudmouth-0.16
239 +[ebuild R ] app-cdr/k3b-0.11.14
240 +[ebuild R ] app-office/koffice-1.3.2
241 +[ebuild R ] app-office/lyx-1.3.4
242 +[ebuild R ] app-office/passepartout-0.2
243 +[ebuild R ] dev-lang/lua-5.0.2
244 +[ebuild R ] dev-ruby/fxruby-1.0.29
245 +[ebuild R ] media-libs/libao-0.8.5
246 +[ebuild R ] media-libs/xine-lib-1_rc5-r3
247 +[ebuild R ] media-video/avidemux-2.0.26
248 +[ebuild R ] net-libs/loudmouth-0.16
249
250 Ahora ya puede eliminar -p (o --pretend) de los argumentos y volver a ejecutar
251 revdep-rebuild.
252 @@ -818,6 +818,43 @@
253
254 </body>
255 </section>
256 -</chapter>
257
258 +<section>
259 +<title>eclean</title>
260 +<body>
261 +
262 +<p>
263 +<c>eclean</c> es una herramienta para eliminar ficheros fuente y paquetes
264 +antiguos de su sistema.
265 +</p>
266 +
267 +<p>
268 +Cuando se construyen e instalan los paquetes, los ficheros fuente se
269 +descargan y conservan en DISTDIR, normalmente en el directorio
270 +<path>/usr/portage/distfiles</path>. Esto puede acumular varios
271 +gigabytes de material a lo largo del tiempo si no se limpia
272 +periodicamente. Puede ejecutar <c>eclean-dist</c> para limpiar
273 +únicamente los ficheros fuente de DISTDIR.
274 +</p>
275 +
276 +<p>
277 +Puede crear archivos de los paquetes instalados usando <c>quickpg</c>
278 +o FEATURES="buildpkg". Estos paquetes archivados se guardan en
279 +PKGDIR, normalmente en el directorio
280 +<path>/usr/portage/packages</path>. Cuando no se necesitan más, o si
281 +son antiguos, puede ejecutar <c>eclean-pkg</c> para eliminarlos de
282 +PKGDIR. Es una buena práctica asegurarse de que se conservan
283 +únicamente las últimas versiones de los paquetes binarios que se
284 +tengan instalados en el sistema.
285 +</p>
286 +
287 +<p>
288 +Para más información sobre <c>eclean</c> y los consejos sobre el
289 +mantenimiento de un sistema libre de código obsoleto, por favor, lea
290 +<c>man eclean</c>.
291 +</p>
292 +
293 +</body>
294 +</section>
295 +</chapter>
296 </guide>