Gentoo Archives: gentoo-commits

From: Transifex User <transifex@××××××.ru>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] proj/gentoo-doc-translations:master commit in: handbook/gettext/el/
Date: Sat, 05 Feb 2011 19:51:49
Message-Id: f72f9366d6cfcc26cabcf1ba5f6d46e527320203.transifex@gentoo
1 commit: f72f9366d6cfcc26cabcf1ba5f6d46e527320203
2 Author: Theofilos Intzoglou <int.teo <AT> gmail <DOT> com>
3 AuthorDate: Sat Feb 5 19:51:31 2011 +0000
4 Commit: Transifex User <transifex <AT> gentoo <DOT> ru>
5 CommitDate: Sat Feb 5 19:51:31 2011 +0000
6 URL: http://git.overlays.gentoo.org/gitweb/?p=proj/gentoo-doc-translations.git;a=commit;h=f72f9366
7
8 l10n: Updated Greek (el) translation to 69%
9
10 New status: 47 messages complete with 0 fuzzies and 21 untranslated.
11
12 Transmitted-via: Transifex (transifex.gentoo.ru).
13
14 ---
15 handbook/gettext/el/index.xml.po | 402 +++++++++-----------------------------
16 1 files changed, 88 insertions(+), 314 deletions(-)
17
18 diff --git a/handbook/gettext/el/index.xml.po b/handbook/gettext/el/index.xml.po
19 index edf8e6b..41f9960 100644
20 --- a/handbook/gettext/el/index.xml.po
21 +++ b/handbook/gettext/el/index.xml.po
22 @@ -1,3 +1,4 @@
23 +#
24 msgid ""
25 msgstr ""
26 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
27 @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
28
29 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(guide:link):6
30 msgid "/doc/en/handbook/index.xml"
31 -msgstr ""
32 +msgstr "/doc/en/handbook/index.xml"
33
34 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):7
35 msgid "Gentoo Handbook"
36 @@ -23,491 +24,264 @@ msgstr "Συντάκτης"
37
38 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(mail:link):10
39 msgid "swift"
40 -msgstr ""
41 +msgstr "swift"
42
43 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(abstract):13
44 -msgid ""
45 -"The Gentoo Handbook is an effort to centralise documentation into a coherent "
46 -"handbook. This handbook contains the installation instructions for internet-"
47 -"based installation approaches and parts about working with Gentoo and "
48 -"Portage."
49 -msgstr "Μεταφράστρια"
50 +msgid "The Gentoo Handbook is an effort to centralise documentation into a coherent handbook. This handbook contains the installation instructions for internet-based installation approaches and parts about working with Gentoo and Portage."
51 +msgstr "Το Εγχειρίδιο του Gentoo είναι μια προσπάθεια συγκέντρωσης της τεκμηρίωσης σε ένα συνοπτικό εγχειρίδιο. Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει τις οδηγίες εγκατάστασης για διαδικτύακες εγκαταστάσεις και τμήματα σχετικά με τη χρήση του Gentoo και του Portage."
52
53 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(version):22
54 msgid "0.51"
55 -msgstr "christine.ger@××××××.com"
56 +msgstr "0.51"
57
58 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(date):23
59 msgid "2009-06-14"
60 -msgstr "Christine Gerpheide"
61 +msgstr "2009-06-14"
62
63 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):26
64 msgid "The Gentoo Handbook Effort"
65 -msgstr ""
66 -"Το Εγχειρίδιο του Gentoo είναι μια προσπάθεια συγκέντρωσης της τεκμηρίωσης "
67 -"σε ένα συνοπτικό εγχειρίδιο. Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει τις οδηγίες "
68 -"εγκατάστασης για διαδικτύακες εγκαταστάσεις και τμήματα σχετικά με τη χρήση "
69 -"του Gentoo και του Portage."
70 +msgstr "Η Προσπάθεια του Εγχειριδίου του Gentoo"
71
72 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):28
73 msgid "Available languages"
74 -msgstr "0.51"
75 +msgstr "Διαθέσιμες Γλώσσες"
76
77 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):31
78 msgid "The Gentoo Handbook is available in the following languages:"
79 -msgstr "2009-06-14"
80 +msgstr "Το Εγχειρίδιο του Gentoo διατίθεται στις ακόλουθες γλώσσες:"
81
82 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):35
83 -msgid ""
84 -"<uri link=\"/doc/de/handbook/\">German</uri> | <uri link=\"/doc/en/handbook/"
85 -"\">English</uri> | <uri link=\"/doc/fr/handbook/\">French</uri> | <uri link="
86 -"\"/doc/it/handbook/\">Italian</uri> | <uri link=\"/doc/ja/handbook/"
87 -"\">Japanese</uri> | <uri link=\"/doc/pl/handbook/\">Polish</uri> | <uri link="
88 -"\"/doc/zh_cn/handbook/\">Simplified Chinese</uri> | <uri link=\"/doc/es/"
89 -"handbook/\">Spanish</uri>"
90 -msgstr "Η Προσπάθεια του Εγχειριδίου του Gentoo"
91 +msgid "<uri link=\"/doc/de/handbook/\">German</uri> | <uri link=\"/doc/en/handbook/\">English</uri> | <uri link=\"/doc/fr/handbook/\">French</uri> | <uri link=\"/doc/it/handbook/\">Italian</uri> | <uri link=\"/doc/ja/handbook/\">Japanese</uri> | <uri link=\"/doc/pl/handbook/\">Polish</uri> | <uri link=\"/doc/zh_cn/handbook/\">Simplified Chinese</uri> | <uri link=\"/doc/es/handbook/\">Spanish</uri>"
92 +msgstr "<uri link=\"/doc/en/handbook/\">Αγγλικά</uri> | <uri link=\"/doc/zh_cn/handbook/\">Απλοπιημένα Κινέζικα</uri> | <uri link=\"/doc/el/handbook/\">Ελληνικά</uri> | <uri link=\"/doc/fr/handbook/\">Γαλλικά</uri> | <uri link=\"/doc/de/handbook/\">Γερμανικά</uri> | <uri link=\"/doc/ja/handbook/\">Ιαπωνικά</uri> | <uri link=\"/doc/it/handbook/\">Ιταλικά</uri> | <uri link=\"/doc/es/handbook/\">Ισπανικά</uri><uri link=\"/doc/pl/handbook/\">Πολωνικά</uri> |"
93
94 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):55
95 msgid "Introduction"
96 -msgstr "Διαθέσιμες Γλώσσες"
97 +msgstr "Εισαγωγή"
98
99 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):58
100 -msgid ""
101 -"Welcome to the Gentoo Handbook page. This page will give you some "
102 -"explanation about the Gentoo Handbook and should answer most of your "
103 -"questions regarding the handbook. We will talk about the ideas behind the "
104 -"handbook, its current status, the future plans, how bug reports are handled, "
105 -"etc."
106 -msgstr "Το Εγχειρίδιο του Gentoo διατίθεται στις ακόλουθες γλώσσες:"
107 +msgid "Welcome to the Gentoo Handbook page. This page will give you some explanation about the Gentoo Handbook and should answer most of your questions regarding the handbook. We will talk about the ideas behind the handbook, its current status, the future plans, how bug reports are handled, etc."
108 +msgstr "Καλώς ορίσατε στο Εγχειρίδιο του Gentoo. Αυτή η σελίδα θα σας εξηγήσει για το Εγχειρίδιο του Gentoo και θα πρέπει να απαντήσει τις περισσότερες από τις ερωτήσεις σας σχετικά με το εγχειρίδιο. Θα μιλήσουμε για τις ιδέες πίσω από το εγχειρίδιο, την τρέχουσα κατάσταση του, τα μελλοντικά σχέδια, πώς υποβάλονται οι αναφορές σφαλμάτων, κλπ."
109
110 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):69
111 msgid "View the Handbook"
112 -msgstr ""
113 -"<uri link=\"/doc/en/handbook/\">Αγγλικά</uri> | <uri link=\"/doc/zh_cn/"
114 -"handbook/\">Απλοπιημένα Κινέζικα</uri> | <uri link=\"/doc/el/handbook/"
115 -"\">Ελληνικά</uri> | <uri link=\"/doc/fr/handbook/\">Γαλλικά</uri> | <uri "
116 -"link=\"/doc/de/handbook/\">Γερμανικά</uri> | <uri link=\"/doc/ja/handbook/"
117 -"\">Ιαπωνικά</uri> | <uri link=\"/doc/it/handbook/\">Ιταλικά</uri> | <uri "
118 -"link=\"/doc/es/handbook/\">Ισπανικά</uri><uri link=\"/doc/pl/handbook/"
119 -"\">Πολωνικά</uri> |"
120 +msgstr "Προβολή του Εγχειριδίου"
121
122 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(th):75
123 msgid "Format"
124 -msgstr "Εισαγωγή"
125 +msgstr "Μορφή"
126
127 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(th):76
128 msgid "Description"
129 -msgstr ""
130 -"Καλώς ορίσατε στο Εγχειρίδιο του Gentoo. Αυτή η σελίδα θα σας εξηγήσει για "
131 -"το Εγχειρίδιο του Gentoo και θα πρέπει να απαντήσει τις περισσότερες από τις "
132 -"ερωτήσεις σας σχετικά με το εγχειρίδιο. Θα μιλήσουμε για τις ιδέες πίσω από "
133 -"το εγχειρίδιο, την τρέχουσα κατάσταση του, τα μελλοντικά σχέδια, πώς "
134 -"υποβάλονται οι αναφορές σφαλμάτων, κλπ."
135 +msgstr "Περιγραφή"
136
137 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(th):77
138 msgid "Links"
139 -msgstr "Προβολή του Εγχειριδίου"
140 +msgstr "Σύνδεσμοι"
141
142 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):80
143 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):96
144 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):112
145 msgid "HTML"
146 -msgstr "Μορφή"
147 +msgstr "HTML"
148
149 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):81
150 msgid "Latest version, one page per chapter, perfect for online viewing"
151 -msgstr "Περιγραφή"
152 +msgstr "Τελευταία έκδοση, μία σελίδα ανά κεφάλαιο, κατάλληλο για ηλεκτρονική προβολή."
153
154 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):82
155 -msgid ""
156 -"<uri link=\"handbook-x86.xml\">x86</uri>, <uri link=\"handbook-sparc.xml"
157 -"\">sparc</uri>, <uri link=\"handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link="
158 -"\"handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"handbook-ppc64.xml\">ppc64</"
159 -"uri>, <uri link=\"handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"handbook-"
160 -"hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"handbook-mips.xml\">mips</uri>, <uri link="
161 -"\"handbook-ia64.xml\">ia64</uri>, <uri link=\"handbook-arm.xml\">arm</uri>"
162 -msgstr "Σύνδεσμοι"
163 +msgid "<uri link=\"handbook-x86.xml\">x86</uri>, <uri link=\"handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"handbook-ppc64.xml\">ppc64</uri>, <uri link=\"handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"handbook-mips.xml\">mips</uri>, <uri link=\"handbook-ia64.xml\">ia64</uri>, <uri link=\"handbook-arm.xml\">arm</uri>"
164 +msgstr "<uri link=\"handbook-x86.xml\">x86</uri>, <uri link=\"handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"handbook-ppc64.xml\">ppc64</uri>, <uri link=\"handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"handbook-mips.xml\">mips</uri>, <uri link=\"handbook-ia64.xml\">ia64</uri>, <uri link=\"handbook-arm.xml\">arm</uri>"
165
166 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):97
167 msgid "Latest version, all in one page"
168 -msgstr ""
169 -"Τελευταία έκδοση, μία σελίδα ανά κεφάλαιο, κατάλληλο για ηλεκτρονική προβολή."
170 +msgstr "Τελευταία έκδοση, όλα σε μία σελίδα."
171
172 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):98
173 -msgid ""
174 -"<uri link=\"handbook-x86.xml?full=1\">x86</uri>, <uri link=\"handbook-sparc."
175 -"xml?full=1\">sparc</uri>, <uri link=\"handbook-amd64.xml?full=1\">amd64</"
176 -"uri>, <uri link=\"handbook-ppc.xml?full=1\">ppc</uri>, <uri link=\"handbook-"
177 -"ppc64.xml?full=1\">ppc64</uri>, <uri link=\"handbook-alpha.xml?"
178 -"full=1\">alpha</uri>, <uri link=\"handbook-hppa.xml?full=1\">hppa</uri>, "
179 -"<uri link=\"handbook-mips.xml?full=1\">mips</uri>, <uri link=\"handbook-ia64."
180 -"xml?full=1\">ia64</uri>, <uri link=\"handbook-arm.xml?full=1\">arm</uri>"
181 -msgstr ""
182 -"<uri link=\"handbook-x86.xml\">x86</uri>, <uri link=\"handbook-sparc.xml"
183 -"\">sparc</uri>, <uri link=\"handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link="
184 -"\"handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"handbook-ppc64.xml\">ppc64</"
185 -"uri>, <uri link=\"handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"handbook-"
186 -"hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"handbook-mips.xml\">mips</uri>, <uri link="
187 -"\"handbook-ia64.xml\">ia64</uri>, <uri link=\"handbook-arm.xml\">arm</uri>"
188 +msgid "<uri link=\"handbook-x86.xml?full=1\">x86</uri>, <uri link=\"handbook-sparc.xml?full=1\">sparc</uri>, <uri link=\"handbook-amd64.xml?full=1\">amd64</uri>, <uri link=\"handbook-ppc.xml?full=1\">ppc</uri>, <uri link=\"handbook-ppc64.xml?full=1\">ppc64</uri>, <uri link=\"handbook-alpha.xml?full=1\">alpha</uri>, <uri link=\"handbook-hppa.xml?full=1\">hppa</uri>, <uri link=\"handbook-mips.xml?full=1\">mips</uri>, <uri link=\"handbook-ia64.xml?full=1\">ia64</uri>, <uri link=\"handbook-arm.xml?full=1\">arm</uri>"
189 +msgstr "<uri link=\"handbook-x86.xml?full=1\">x86</uri>, <uri link=\"handbook-sparc.xml?full=1\">sparc</uri>, <uri link=\"handbook-amd64.xml?full=1\">amd64</uri>, <uri link=\"handbook-ppc.xml?full=1\">ppc</uri>, <uri link=\"handbook-ppc64.xml?full=1\">ppc64</uri>, <uri link=\"handbook-alpha.xml?full=1\">alpha</uri>, <uri link=\"handbook-hppa.xml?full=1\">hppa</uri>, <uri link=\"handbook-mips.xml?full=1\">mips</uri>, <uri link=\"handbook-ia64.xml?full=1\">ia64</uri>, <uri link=\"handbook-arm.xml?full=1\">arm</uri>"
190
191 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):113
192 msgid "Latest version, all in one page, printable version"
193 -msgstr "Τελευταία έκδοση, όλα σε μία σελίδα."
194 +msgstr "Τελευταία έκδοση, όλα σε μία σελίδα, εκτυπώσιμη έκδοση."
195
196 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):114
197 -msgid ""
198 -"<uri link=\"handbook-x86.xml?style=printable&amp;full=1\">x86</uri>, <uri "
199 -"link=\"handbook-sparc.xml?style=printable&amp;full=1\">sparc</uri>, <uri "
200 -"link=\"handbook-amd64.xml?style=printable&amp;full=1\">amd64</uri>, <uri "
201 -"link=\"handbook-ppc.xml?style=printable&amp;full=1\">ppc</uri>, <uri link="
202 -"\"handbook-ppc64.xml?style=printable&amp;full=1\">ppc64</uri>, <uri link="
203 -"\"handbook-alpha.xml?style=printable&amp;full=1\">alpha</uri>, <uri link="
204 -"\"handbook-hppa.xml?style=printable&amp;full=1\">hppa</uri>, <uri link="
205 -"\"handbook-mips.xml?style=printable&amp;full=1\">mips</uri>, <uri link="
206 -"\"handbook-ia64.xml?style=printable&amp;full=1\">ia64</uri>, <uri link="
207 -"\"handbook-arm.xml?style=printable&amp;full=1\">arm</uri>"
208 -msgstr ""
209 -"<uri link=\"handbook-x86.xml?full=1\">x86</uri>, <uri link=\"handbook-sparc."
210 -"xml?full=1\">sparc</uri>, <uri link=\"handbook-amd64.xml?full=1\">amd64</"
211 -"uri>, <uri link=\"handbook-ppc.xml?full=1\">ppc</uri>, <uri link=\"handbook-"
212 -"ppc64.xml?full=1\">ppc64</uri>, <uri link=\"handbook-alpha.xml?"
213 -"full=1\">alpha</uri>, <uri link=\"handbook-hppa.xml?full=1\">hppa</uri>, "
214 -"<uri link=\"handbook-mips.xml?full=1\">mips</uri>, <uri link=\"handbook-ia64."
215 -"xml?full=1\">ia64</uri>, <uri link=\"handbook-arm.xml?full=1\">arm</uri>"
216 +msgid "<uri link=\"handbook-x86.xml?style=printable&amp;full=1\">x86</uri>, <uri link=\"handbook-sparc.xml?style=printable&amp;full=1\">sparc</uri>, <uri link=\"handbook-amd64.xml?style=printable&amp;full=1\">amd64</uri>, <uri link=\"handbook-ppc.xml?style=printable&amp;full=1\">ppc</uri>, <uri link=\"handbook-ppc64.xml?style=printable&amp;full=1\">ppc64</uri>, <uri link=\"handbook-alpha.xml?style=printable&amp;full=1\">alpha</uri>, <uri link=\"handbook-hppa.xml?style=printable&amp;full=1\">hppa</uri>, <uri link=\"handbook-mips.xml?style=printable&amp;full=1\">mips</uri>, <uri link=\"handbook-ia64.xml?style=printable&amp;full=1\">ia64</uri>, <uri link=\"handbook-arm.xml?style=printable&amp;full=1\">arm</uri>"
217 +msgstr "<uri link=\"handbook-x86.xml?style=printable&amp;full=1\">x86</uri>, <uri link=\"handbook-sparc.xml?style=printable&amp;full=1\">sparc</uri>, <uri link=\"handbook-amd64.xml?style=printable&amp;full=1\">amd64</uri>, <uri link=\"handbook-ppc.xml?style=printable&amp;full=1\">ppc</uri>, <uri link=\"handbook-ppc64.xml?style=printable&amp;full=1\">ppc64</uri>, <uri link=\"handbook-alpha.xml?style=printable&amp;full=1\">alpha</uri>, <uri link=\"handbook-hppa.xml?style=printable&amp;full=1\">hppa</uri>, <uri link=\"handbook-mips.xml?style=printable&amp;full=1\">mips</uri>, <uri link=\"handbook-ia64.xml?style=printable&amp;full=1\">ia64</uri>, <uri link=\"handbook-arm.xml?style=printable&amp;full=1\">arm</uri>"
218
219 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):132
220 msgid "Historical Releases"
221 -msgstr "HTML"
222 +msgstr ""
223
224 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):135
225 -msgid ""
226 -"For historical reasons we also keep the handbook versions for older releases "
227 -"(since 2004.2). Printable versions of individual pages can be reached "
228 -"through the \"Print\" link on the top right corner. To have an all-in-one-"
229 -"page version, add <path>?full=1</path> to the URL."
230 -msgstr "Τελευταία έκδοση, όλα σε μία σελίδα, εκτυπώσιμη έκδοση."
231 +msgid "For historical reasons we also keep the handbook versions for older releases (since 2004.2). Printable versions of individual pages can be reached through the \"Print\" link on the top right corner. To have an all-in-one-page version, add <path>?full=1</path> to the URL."
232 +msgstr ""
233
234 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(warn):142
235 msgid "These handbooks are <e>not</e> maintained."
236 msgstr ""
237 -"<uri link=\"handbook-x86.xml?style=printable&amp;full=1\">x86</uri>, <uri "
238 -"link=\"handbook-sparc.xml?style=printable&amp;full=1\">sparc</uri>, <uri "
239 -"link=\"handbook-amd64.xml?style=printable&amp;full=1\">amd64</uri>, <uri "
240 -"link=\"handbook-ppc.xml?style=printable&amp;full=1\">ppc</uri>, <uri link="
241 -"\"handbook-ppc64.xml?style=printable&amp;full=1\">ppc64</uri>, <uri link="
242 -"\"handbook-alpha.xml?style=printable&amp;full=1\">alpha</uri>, <uri link="
243 -"\"handbook-hppa.xml?style=printable&amp;full=1\">hppa</uri>, <uri link="
244 -"\"handbook-mips.xml?style=printable&amp;full=1\">mips</uri>, <uri link="
245 -"\"handbook-ia64.xml?style=printable&amp;full=1\">ia64</uri>, <uri link="
246 -"\"handbook-arm.xml?style=printable&amp;full=1\">arm</uri>"
247
248 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(th):148
249 msgid "Release"
250 -msgstr "Πληροφορίες για το εγχειρίδιο"
251 +msgstr ""
252
253 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(th):149
254 msgid "Architectures"
255 -msgstr "Στόχος"
256 +msgstr ""
257
258 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):152
259 msgid "2004.2"
260 msgstr ""
261 -"Ο στόχος του Εγχειριδίου του Gentoo είναι να δημιουργήσει μία συνοπτική "
262 -"τεκμηρίωση που περιγράφει κάθε πιθανή πτυχή του Gentoo Linux. Συνδιάζει ήδη "
263 -"υπαρκτούς οδηγούς σε ένα συνεκτικό βιβλίο ώστε το ίδια έγγραφο να "
264 -"χρησιμοποιείται για κάθε πιθανή αρχιτεκτονική, κάθε εγκατάσταση, κάθε "
265 -"χρήστη. Αυτό όχι μόνο διευκολύνει εμάς στη διατήρηση, αλλά και επίσης για το "
266 -"χρήστη να δει ότι οι διαφορές είναι μικρές, και οι άλλες αρχιτεκτονικές δεν "
267 -"βλέπονται αντιμετωπίζονται σαν χωριστές οντότητες."
268
269 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):153
270 -msgid ""
271 -"<uri link=\"2004.2/handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"2004.2/"
272 -"handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2004.2/handbook-hppa.xml"
273 -"\">hppa</uri>, <uri link=\"2004.2/handbook-mips.xml\">mips</uri>, <uri link="
274 -"\"2004.2/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"2004.2/handbook-sparc.xml"
275 -"\">sparc</uri>, <uri link=\"2004.2/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
276 +msgid "<uri link=\"2004.2/handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"2004.2/handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2004.2/handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"2004.2/handbook-mips.xml\">mips</uri>, <uri link=\"2004.2/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"2004.2/handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2004.2/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
277 msgstr ""
278 -"Επίσης μας επιτρέπει να επεξεργαστούμε λεπτομερώς τα δύσκολα σημεία και να "
279 -"δώσουμε περισσότερα παραδείγματα. Δεν είμαστε πλέον αναγκασμένοι να γράψουμε "
280 -"όλη την τεκμηρίωση σε μία σελίδα, για να διαβάζεται πιο άνετα."
281
282 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):164
283 msgid "2004.3"
284 -msgstr "Κατάσταση"
285 +msgstr ""
286
287 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):165
288 -msgid ""
289 -"<uri link=\"2004.3/handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2004.3/"
290 -"handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"2004.3/handbook-ppc.xml\">ppc</"
291 -"uri>, <uri link=\"2004.3/handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link="
292 -"\"2004.3/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
293 +msgid "<uri link=\"2004.3/handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2004.3/handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"2004.3/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"2004.3/handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2004.3/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
294 msgstr ""
295 -"Αυτή τη στιγμή, το τέρταρτο τμήμα για τη <uri link=\"handbook-x86.xml?"
296 -"part=4\">Ρύθμιση του Δικτύου στο Gentoo</uri> ολοκληρώθηκε και είναι επίσημα "
297 -"διαθέσιμο. Αυτό το τμήμα περιέχει μία διεξοδική κάλυψη των ρυθμίσεων "
298 -"διαμόρφωσης δικτύου για το συγχρονό baselayout."
299
300 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):174
301 msgid "2005.0"
302 msgstr ""
303 -"Αν σας ενδιαφέρει η ανάπτυξη του Εγχειριδίου, σας παρακαλούμε να "
304 -"χρησημοποιείστε το <mail link=\"gentoo-doc@g.o\">gentoo-doc "
305 -"mailinglist</mail> για σχόλια."
306
307 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):175
308 -msgid ""
309 -"<uri link=\"2005.0/handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"2005.0/"
310 -"handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2005.0/handbook-hppa.xml"
311 -"\">hppa</uri>, <uri link=\"2005.0/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link="
312 -"\"2005.0/handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2005.0/handbook-x86."
313 -"xml\">x86</uri>"
314 -msgstr "Αναφέροντας σφάλματα και αιτήσεις ενίσχυσης"
315 +msgid "<uri link=\"2005.0/handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"2005.0/handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2005.0/handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"2005.0/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"2005.0/handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2005.0/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
316 +msgstr ""
317
318 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):185
319 msgid "2005.1"
320 msgstr ""
321 -"Αν βρίσκετε ένα σφάλμα στο εγχειρίδιο, σας παρακαλούμε να επισκέπτεστε το "
322 -"<uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">Gentoo Linux Bugzilla</uri> μας και "
323 -"φτιάξτε μια αναφορά σφάλματος για <a>Documentation</a>, Συνιστώσα "
324 -"<a>Installation Handbook</a>."
325
326 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):186
327 -msgid ""
328 -"<uri link=\"2005.1/handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"2005.1/"
329 -"handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2005.1/handbook-hppa.xml"
330 -"\">hppa</uri>, <uri link=\"2005.1/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link="
331 -"\"2005.1/handbook-ppc64.xml\">ppc64</uri>, <uri link=\"2005.1/handbook-sparc."
332 -"xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2005.1/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
333 -msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"
334 +msgid "<uri link=\"2005.1/handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"2005.1/handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2005.1/handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"2005.1/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"2005.1/handbook-ppc64.xml\">ppc64</uri>, <uri link=\"2005.1/handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2005.1/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
335 +msgstr ""
336
337 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):197
338 msgid "2006.0"
339 msgstr ""
340 -"Δεν μπορείτε μαγικά να φτιάξετε το εγχειρίδιο δυναμικά για κάθε επιλογή;"
341
342 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):198
343 -msgid ""
344 -"<uri link=\"2006.0/handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"2006.0/"
345 -"handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2006.0/handbook-hppa.xml"
346 -"\">hppa</uri>, <uri link=\"2006.0/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link="
347 -"\"2006.0/handbook-ppc64.xml\">ppc64</uri>, <uri link=\"2006.0/handbook-sparc."
348 -"xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2006.0/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
349 +msgid "<uri link=\"2006.0/handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"2006.0/handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2006.0/handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"2006.0/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"2006.0/handbook-ppc64.xml\">ppc64</uri>, <uri link=\"2006.0/handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2006.0/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
350 msgstr ""
351 -"Τα πάντα είναι πιθανά, αλλά δεν έχουμε επιλέξει να κάνουμε αυτό για "
352 -"διάφορους λόγους."
353
354 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):209
355 msgid "2006.1"
356 msgstr ""
357 -"Η <b>συντήρηση</b> του εγχειριδίου θα ήταν πολύ πιο δύσκολη. Όχι μόνο θα "
358 -"έπρεπε να αντιστοιχίσουμε τις αναφορές σφαλμάτων σε συγκεκριμένες αποφάσεις "
359 -"(ακόμη χειρότερα, όλες οι αναφορές σφαλμάτων θα έπρεπε να δηλώσουν ποιες "
360 -"αποφάσεις έγιναν στο παρελθόν), αλλά θα ήταν πιο δύσκολο να γραφτεί το "
361 -"εγχειρίδιο εύχερα: θα έπρεπε να δώσουμε πιο μεγάλη προσοχή σε κάθε γραμμή "
362 -"του εγχειριδίου, στη συνοχή, κτλ"
363
364 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):210
365 -msgid ""
366 -"<uri link=\"2006.1/handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"2006.1/"
367 -"handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2006.1/handbook-hppa.xml"
368 -"\">hppa</uri>, <uri link=\"2006.1/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link="
369 -"\"2006.1/handbook-ppc64.xml\">ppc64</uri>, <uri link=\"2006.1/handbook-sparc."
370 -"xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2006.1/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
371 +msgid "<uri link=\"2006.1/handbook-alpha.xml\">alpha</uri>, <uri link=\"2006.1/handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2006.1/handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"2006.1/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"2006.1/handbook-ppc64.xml\">ppc64</uri>, <uri link=\"2006.1/handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2006.1/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
372 msgstr ""
373 -"Αν και προς το παρών έχουμε μόνο μια ηλεκτρονική έκδοση, <b>άλλα μορφότυπα</"
374 -"b> θα μπορούσαν να αναπτυχθούν, όπως PDF εκδόσεις. Εάν δημιουργούσαμε PDF "
375 -"για κάθε αρχιτεκτονική και επιλογή, θα έπρεπε να παρέχουμε πολυάριθμα PDF "
376 -"από τα οποία μόνο λίγα τμήματα διαφέρουν. Ας μην παραλείψουμε και τη σπατάλη "
377 -"πόρων :)."
378
379 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):221
380 msgid "2007.0"
381 msgstr ""
382 -"Οι επιλογές που κάνει ο χρήστης γίνονται <b>σε διάφορα σημεία</b>. Αυτό θα "
383 -"δυσκόλευε το χρήστη απλά να τυπώσει το εγχειρίδιο -- θα έπρεπε πρώτα να "
384 -"ενημερώσουμε το χρήστη για όλες τις επιλογές που έχει πριν ξεκινήσει, με "
385 -"αποτέλεσμα μάλλον να τον τρομάξουμε και να τον διώξουμε."
386
387 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):222
388 -msgid ""
389 -"<uri link=\"2007.0/handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2007.0/"
390 -"handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"2007.0/handbook-ppc.xml\">ppc</"
391 -"uri>, <uri link=\"2007.0/handbook-ppc64.xml\">ppc64</uri>, <uri link="
392 -"\"2007.0/handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2007.0/handbook-x86."
393 -"xml\">x86</uri>"
394 +msgid "<uri link=\"2007.0/handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2007.0/handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"2007.0/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"2007.0/handbook-ppc64.xml\">ppc64</uri>, <uri link=\"2007.0/handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2007.0/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
395 msgstr ""
396 -"Το κεφάλαιο \"Εγκατάσταση του Gentoo\" <b>δεν είναι το μόνο κεφάλαιο</b> του "
397 -"εγχειριδίου του Gentoo. Είναι το πρώτο, όμως όλα τα επόμενα κεφάλαια είναι "
398 -"ανεξάρτητα από τις επιλογές που έκανε ο χρήστης. Η δυναμική δημιουργία του "
399 -"εγχειριδίου μόνο για τις οδηγίες εγκατάστασης θα ήταν υπερβολική."
400
401 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):232
402 msgid "2008.0"
403 msgstr ""
404 -"Με το να μην διαχωρίζονται οι οδηγίες για κάθε πιθανή επιλογή, ο χρήστης "
405 -"μπορεί να δει τα αποτελέσματα των άλλων επιλογών εύκολα. Αυτό παρέχει στο "
406 -"χρήστη <b>καλύτερη προβολή των οδηγιών για την εγκατάσταση</b>."
407
408 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(ti):233
409 -msgid ""
410 -"<uri link=\"2008.0/handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2008.0/"
411 -"handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"2008.0/handbook-ppc.xml\">ppc</"
412 -"uri>, <uri link=\"2008.0/handbook-ppc64.xml\">ppc64</uri>, <uri link="
413 -"\"2008.0/handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2008.0/handbook-x86."
414 -"xml\">x86</uri>"
415 -msgstr "Δεν μπορώ να βρω πληροφορίες για το stage1 στο Εγχειρίδιο του Gentoo"
416 +msgid "<uri link=\"2008.0/handbook-amd64.xml\">amd64</uri>, <uri link=\"2008.0/handbook-hppa.xml\">hppa</uri>, <uri link=\"2008.0/handbook-ppc.xml\">ppc</uri>, <uri link=\"2008.0/handbook-ppc64.xml\">ppc64</uri>, <uri link=\"2008.0/handbook-sparc.xml\">sparc</uri>, <uri link=\"2008.0/handbook-x86.xml\">x86</uri>"
417 +msgstr ""
418
419 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):249
420 msgid "Information about the handbook"
421 -msgstr ""
422 -"Instructions on using a stage1 or stage2 tarball are now available in the "
423 -"<uri link=\"/doc/en/faq.xml#stage12\">Gentoo FAQ</uri>. A stage3 "
424 -"installation is the only supported installation as of now."
425 +msgstr "Πληροφορίες για το εγχειρίδιο"
426
427 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):251
428 msgid "Goal"
429 -msgstr "I disagree with ..."
430 +msgstr "Στόχος"
431
432 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):254
433 -msgid ""
434 -"The goal of the Gentoo Handbook is to create a coherent document that "
435 -"describes every possible aspect of Gentoo Linux. It combines already "
436 -"existing guides in one consistent book so that the same document is used for "
437 -"every possible architecture, every install, every user. This not only makes "
438 -"it easier for us to maintain, but also for the user to see that the "
439 -"differences are slim, and that other architectures are not seen as a "
440 -"separate entities."
441 -msgstr ""
442 -"Please <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">report</uri> your idea; "
443 -"disagreeing without providing us with constructive feedback doesn't help the "
444 -"situation. Documentation is made for the community, so community feedback is "
445 -"well appreciated."
446 +msgid "The goal of the Gentoo Handbook is to create a coherent document that describes every possible aspect of Gentoo Linux. It combines already existing guides in one consistent book so that the same document is used for every possible architecture, every install, every user. This not only makes it easier for us to maintain, but also for the user to see that the differences are slim, and that other architectures are not seen as a separate entities."
447 +msgstr "Ο στόχος του Εγχειριδίου του Gentoo είναι να δημιουργήσει μία συνοπτική τεκμηρίωση που περιγράφει κάθε πιθανή πτυχή του Gentoo Linux. Συνδιάζει ήδη υπαρκτούς οδηγούς σε ένα συνεκτικό βιβλίο ώστε το ίδια έγγραφο να χρησιμοποιείται για κάθε πιθανή αρχιτεκτονική, κάθε εγκατάσταση, κάθε χρήστη. Αυτό όχι μόνο διευκολύνει εμάς στη διατήρηση, αλλά και επίσης για το χρήστη να δει ότι οι διαφορές είναι μικρές, και οι άλλες αρχιτεκτονικές δεν βλέπονται αντιμετωπίζονται σαν χωριστές οντότητες."
448
449 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):263
450 -msgid ""
451 -"It also allows us to elaborate about difficult points and give more "
452 -"examples. We aren't forced to write all documentation into a single "
453 -"displayed page anymore making the documentation read more fluently."
454 -msgstr ""
455 -"However, you must know that most decisions made while developing "
456 -"documentation are based on a consensus-model. It is <e>impossible</e> to "
457 -"write/structure documentation in such a way that everybody is happy with it. "
458 -"You must be able to accept a \"No\" with the reason that we believe the "
459 -"current implementation benefits most people."
460 +msgid "It also allows us to elaborate about difficult points and give more examples. We aren't forced to write all documentation into a single displayed page anymore making the documentation read more fluently."
461 +msgstr "Επίσης μας επιτρέπει να επεξεργαστούμε λεπτομερώς τα δύσκολα σημεία και να δώσουμε περισσότερα παραδείγματα. Δεν είμαστε πλέον αναγκασμένοι να γράψουμε όλη την τεκμηρίωση σε μία σελίδα, για να διαβάζεται πιο άνετα."
462
463 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):272
464 msgid "Status"
465 -msgstr "translator-credits"
466 +msgstr "Κατάσταση"
467
468 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):275
469 -msgid ""
470 -"At this time, the fourth part on <uri link=\"handbook-x86.xml?"
471 -"part=4\">Gentoo Network Configuration</uri> is finished and officially "
472 -"available. This part contains an in-depth coverage of the networking "
473 -"configuration options for the now stable baselayout."
474 -msgstr ""
475 +msgid "At this time, the fourth part on <uri link=\"handbook-x86.xml?part=4\">Gentoo Network Configuration</uri> is finished and officially available. This part contains an in-depth coverage of the networking configuration options for the now stable baselayout."
476 +msgstr "Αυτή τη στιγμή, το τέρταρτο τμήμα για τη <uri link=\"handbook-x86.xml?part=4\">Ρύθμιση του Δικτύου στο Gentoo</uri> ολοκληρώθηκε και είναι επίσημα διαθέσιμο. Αυτό το τμήμα περιέχει μία διεξοδική κάλυψη των ρυθμίσεων διαμόρφωσης δικτύου για το συγχρονό baselayout."
477
478 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):282
479 -msgid ""
480 -"If you are interested in the development of the Handbook, please use <mail "
481 -"link=\"gentoo-doc@g.o\">the gentoo-doc mailinglist</mail> for all "
482 -"feedback."
483 -msgstr ""
484 +msgid "If you are interested in the development of the Handbook, please use <mail link=\"gentoo-doc@g.o\">the gentoo-doc mailinglist</mail> for all feedback."
485 +msgstr "Αν σας ενδιαφέρει η ανάπτυξη του Εγχειριδίου, σας παρακαλούμε να χρησημοποιείστε το <mail link=\"gentoo-doc@g.o\">gentoo-doc mailinglist</mail> για σχόλια."
486
487 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):291
488 msgid "Reporting bugs and enhancement requests"
489 -msgstr ""
490 +msgstr "Αναφέροντας σφάλματα και αιτήσεις ενίσχυσης"
491
492 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):294
493 -msgid ""
494 -"If you find a bug in the handbook, please visit our <uri link=\"http://bugs."
495 -"gentoo.org\">Gentoo Linux Bugzilla</uri> and create a bug for "
496 -"<e>Documentation</e>, Component <e>Installation Handbook</e>."
497 -msgstr ""
498 +msgid "If you find a bug in the handbook, please visit our <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">Gentoo Linux Bugzilla</uri> and create a bug for <e>Documentation</e>, Component <e>Installation Handbook</e>."
499 +msgstr "Αν βρίσκετε ένα σφάλμα στο εγχειρίδιο, σας παρακαλούμε να επισκέπτεστε το <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">Gentoo Linux Bugzilla</uri> μας και φτιάξτε μια αναφορά σφάλματος για <a>Documentation</a>, Συνιστώσα <a>Installation Handbook</a>."
500
501 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):304
502 msgid "Frequently Asked Questions"
503 -msgstr ""
504 +msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"
505
506 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):306
507 -msgid ""
508 -"Can't you magically have the handbook dynamically created for each choice?"
509 -msgstr ""
510 +msgid "Can't you magically have the handbook dynamically created for each choice?"
511 +msgstr "Δεν μπορείτε μαγικά να φτιάξετε το εγχειρίδιο δυναμικά για κάθε επιλογή;"
512
513 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):309
514 -msgid ""
515 -"Everything is possible, but we have opted not to do this for several reasons."
516 -msgstr ""
517 +msgid "Everything is possible, but we have opted not to do this for several reasons."
518 +msgstr "Τα πάντα είναι πιθανά, αλλά δεν έχουμε επιλέξει να κάνουμε αυτό για διάφορους λόγους."
519
520 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):313
521 -msgid ""
522 -"<b>Maintaining</b> the guide would be a lot more difficult. Not only will we "
523 -"have to map bug reports to certain decisions (far from all bug reports would "
524 -"tell us what choices they made before) but it would be more difficult to "
525 -"write the guide fluently: we would have to pay more attention to the line in "
526 -"the handbook, the consistencies, etc."
527 -msgstr ""
528 +msgid "<b>Maintaining</b> the guide would be a lot more difficult. Not only will we have to map bug reports to certain decisions (far from all bug reports would tell us what choices they made before) but it would be more difficult to write the guide fluently: we would have to pay more attention to the line in the handbook, the consistencies, etc."
529 +msgstr "Η <b>συντήρηση</b> του εγχειριδίου θα ήταν πολύ πιο δύσκολη. Όχι μόνο θα έπρεπε να αντιστοιχίσουμε τις αναφορές σφαλμάτων σε συγκεκριμένες αποφάσεις (ακόμη χειρότερα, όλες οι αναφορές σφαλμάτων θα έπρεπε να δηλώσουν ποιες αποφάσεις έγιναν στο παρελθόν), αλλά θα ήταν πιο δύσκολο να γραφτεί το εγχειρίδιο εύχερα: θα έπρεπε να δώσουμε πιο μεγάλη προσοχή σε κάθε γραμμή του εγχειριδίου, στη συνοχή, κτλ"
530
531 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):321
532 -msgid ""
533 -"Although we currently only have an online version, <b>other formats</b> "
534 -"could be developed, such as PDF versions. If we created PDFs for every "
535 -"architecture and option, we would have to provide numerous PDFs of which "
536 -"only a few sections differ. Talk about a waste of resources :)."
537 -msgstr ""
538 +msgid "Although we currently only have an online version, <b>other formats</b> could be developed, such as PDF versions. If we created PDFs for every architecture and option, we would have to provide numerous PDFs of which only a few sections differ. Talk about a waste of resources :)."
539 +msgstr "Αν και προς το παρών έχουμε μόνο μια ηλεκτρονική έκδοση, <b>άλλα μορφότυπα</b> θα μπορούσαν να αναπτυχθούν, όπως PDF εκδόσεις. Εάν δημιουργούσαμε PDF για κάθε αρχιτεκτονική και επιλογή, θα έπρεπε να παρέχουμε πολυάριθμα PDF από τα οποία μόνο λίγα τμήματα διαφέρουν. Ας μην παραλείψουμε και τη σπατάλη πόρων :)."
540
541 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):328
542 -msgid ""
543 -"The choices that the user makes are made <b>in different places</b>. This "
544 -"would make it more difficult for the user to just print out the handbook -- "
545 -"we would first have to inform the user of all possible options before they "
546 -"can begin, probably scaring them away."
547 -msgstr ""
548 +msgid "The choices that the user makes are made <b>in different places</b>. This would make it more difficult for the user to just print out the handbook -- we would first have to inform the user of all possible options before they can begin, probably scaring them away."
549 +msgstr "Οι επιλογές που κάνει ο χρήστης γίνονται <b>σε διάφορα σημεία</b>. Αυτό θα δυσκόλευε το χρήστη απλά να τυπώσει το εγχειρίδιο -- θα έπρεπε πρώτα να ενημερώσουμε το χρήστη για όλες τις επιλογές που έχει πριν ξεκινήσει, με αποτέλεσμα μάλλον να τον τρομάξουμε και να τον διώξουμε."
550
551 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):335
552 -msgid ""
553 -"The part on \"Installing Gentoo\" <b>is not the only part</b> of the Gentoo "
554 -"Handbook. It is the first, but all following parts are independent of the "
555 -"choices the user made. Dynamically creating the handbook just for the "
556 -"installation instructions would be overkill."
557 -msgstr ""
558 +msgid "The part on \"Installing Gentoo\" <b>is not the only part</b> of the Gentoo Handbook. It is the first, but all following parts are independent of the choices the user made. Dynamically creating the handbook just for the installation instructions would be overkill."
559 +msgstr "Το κεφάλαιο \"Εγκατάσταση του Gentoo\" <b>δεν είναι το μόνο κεφάλαιο</b> του εγχειριδίου του Gentoo. Είναι το πρώτο, όμως όλα τα επόμενα κεφάλαια είναι ανεξάρτητα από τις επιλογές που έκανε ο χρήστης. Η δυναμική δημιουργία του εγχειριδίου μόνο για τις οδηγίες εγκατάστασης θα ήταν υπερβολική."
560
561 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):342
562 -msgid ""
563 -"By not separating the instructions for each possible option, the user can "
564 -"view the results of the other choices easily. This provides a <b>better view "
565 -"on the installation instructions</b> for the user."
566 -msgstr ""
567 +msgid "By not separating the instructions for each possible option, the user can view the results of the other choices easily. This provides a <b>better view on the installation instructions</b> for the user."
568 +msgstr "Με το να μην διαχωρίζονται οι οδηγίες για κάθε πιθανή επιλογή, ο χρήστης μπορεί να δει τα αποτελέσματα των άλλων επιλογών εύκολα. Αυτό παρέχει στο χρήστη <b>καλύτερη προβολή των οδηγιών για την εγκατάσταση</b>."
569
570 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):351
571 msgid "I can't find stage1 information in the Gentoo Handbook"
572 -msgstr ""
573 +msgstr "Δεν μπορώ να βρω πληροφορίες για το stage1 στο Εγχειρίδιο του Gentoo"
574
575 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):354
576 -msgid ""
577 -"Instructions on using a stage1 or stage2 tarball are now available in the "
578 -"<uri link=\"/doc/en/faq.xml#stage12\">Gentoo FAQ</uri>. A stage3 "
579 -"installation is the only supported installation as of now."
580 -msgstr ""
581 +msgid "Instructions on using a stage1 or stage2 tarball are now available in the <uri link=\"/doc/en/faq.xml#stage12\">Gentoo FAQ</uri>. A stage3 installation is the only supported installation as of now."
582 +msgstr "Instructions on using a stage1 or stage2 tarball are now available in the <uri link=\"/doc/en/faq.xml#stage12\">Gentoo FAQ</uri>. A stage3 installation is the only supported installation as of now."
583
584 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(title):363
585 msgid "I disagree with ..."
586 -msgstr ""
587 +msgstr "Διαφωνώ με ..."
588
589 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):366
590 -msgid ""
591 -"Please <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">report</uri> your idea; "
592 -"disagreeing without providing us with constructive feedback doesn't help the "
593 -"situation. Documentation is made for the community, so community feedback is "
594 -"well appreciated."
595 -msgstr ""
596 +msgid "Please <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">report</uri> your idea; disagreeing without providing us with constructive feedback doesn't help the situation. Documentation is made for the community, so community feedback is well appreciated."
597 +msgstr "Παρακαλώ <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">αναφέρετε</uri> τις δικές σας ιδέες. Να διαφωνείτε χωρίς να μας παρέχετε εποικοδομητικά σχόλια δεν βοηθάει την κατάσταση. Η τεκμηρίωση δημιουργείτε από την κοινότητα, οπότε τα σχόλια της κοινότητας εκτιμούνται πολύ."
598
599 #: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(p):373
600 -msgid ""
601 -"However, you must know that most decisions made while developing "
602 -"documentation are based on a consensus-model. It is <e>impossible</e> to "
603 -"write/structure documentation in such a way that everybody is happy with it. "
604 -"You must be able to accept a \"No\" with the reason that we believe the "
605 -"current implementation benefits most people."
606 +msgid "However, you must know that most decisions made while developing documentation are based on a consensus-model. It is <e>impossible</e> to write/structure documentation in such a way that everybody is happy with it. You must be able to accept a \"No\" with the reason that we believe the current implementation benefits most people."
607 +msgstr "Ωστόσο, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι οι περισσότερες αποφάσεις που παίρνονται καθώς αναπτύσσεται η τεκμηρίωση είναι βασισμένες σε συναινετικό μοντέλο. Είναι <e>αδύνατο</e> να γράψεις/δομήσεις τεκμηρίωση με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι όλοι ευχαριστημένοι με αυτήν. Θα πρέπει να είστε ικανοί να δεχτείτε ένα \"Όχι\" για τον λόγο ότι πιστεύουμε πως η τρέχουσα υλοποίηση βοηθάει τους περισσότερους ανθρώπους."
608 +
609 +#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
610 +#: ../../gentoo-doc/en/handbook/index.xml(None):0
611 +msgid "translator-credits"
612 msgstr ""
613 +"Christine Gerpheide; Μεταφράστρια; christine.ger@××××××.com"