1 |
chiguire 09/05/28 17:45:23 |
2 |
|
3 |
Modified: fluxbox-config.xml |
4 |
Log: |
5 |
updated spanish translation (jose maria alonso) |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.19 xml/htdocs/doc/es/fluxbox-config.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/fluxbox-config.xml?rev=1.19&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/fluxbox-config.xml?rev=1.19&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/fluxbox-config.xml?r1=1.18&r2=1.19 |
13 |
|
14 |
Index: fluxbox-config.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/fluxbox-config.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.18 |
18 |
retrieving revision 1.19 |
19 |
diff -u -r1.18 -r1.19 |
20 |
--- fluxbox-config.xml 9 Nov 2008 18:27:52 -0000 1.18 |
21 |
+++ fluxbox-config.xml 28 May 2009 17:45:23 -0000 1.19 |
22 |
@@ -1,8 +1,7 @@ |
23 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
24 |
- |
25 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/fluxbox-config.xml,v 1.18 2008/11/09 18:27:52 chiguire Exp $ --> |
26 |
- |
27 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/fluxbox-config.xml,v 1.19 2009/05/28 17:45:23 chiguire Exp $ --> |
28 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
29 |
+ |
30 |
<guide link="/doc/es/fluxbox-config.xml" lang="es"> |
31 |
|
32 |
<title>Cómo configurar Fluxbox</title> |
33 |
@@ -16,14 +15,20 @@ |
34 |
<author title="Editor"> |
35 |
<mail link="nightmorph@g.o">Joshua Saddler</mail> |
36 |
</author> |
37 |
+<author title="Contributor"> |
38 |
+ <mail link="lack"/> |
39 |
+</author> |
40 |
<author title="Traductor"> |
41 |
<mail link="chiguire@×××××××××.org">John Christian Stoddart</mail> |
42 |
</author> |
43 |
<author title="Traductor"> |
44 |
<mail link="LinuxBlues@×××××××××.org">Fernando M. Bueno</mail> |
45 |
</author> |
46 |
- |
47 |
+<author title="Traductor"> |
48 |
+ <mail link="gentoo@××××××.org">José María Alonso</mail> |
49 |
+</author> |
50 |
<abstract> |
51 |
+ |
52 |
Esta guía muestra como configurar el gestor de ventanas Fluxbox para |
53 |
X11. |
54 |
</abstract> |
55 |
@@ -32,8 +37,8 @@ |
56 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
57 |
<license/> |
58 |
|
59 |
-<version>1.11</version> |
60 |
-<date>2008-11-06</date> |
61 |
+<version>1.12</version> |
62 |
+<date>2009-05-27</date> |
63 |
|
64 |
<chapter> |
65 |
<title>Introducción</title> |
66 |
@@ -91,6 +96,7 @@ |
67 |
funcionalidad (opcionalmente), usando programas de terceros que |
68 |
también funcionan bien con Fluxbox. |
69 |
</p> |
70 |
+ |
71 |
</body> |
72 |
</section> |
73 |
</chapter> |
74 |
@@ -109,7 +115,7 @@ |
75 |
<p> |
76 |
Aunque los parámetros USE <c>gnome</c> y <c>kde</c> se proporcionan para dar |
77 |
compatibilidad con estos entornos, la experiencia del autor es que estos |
78 |
-parámetros no son necesarios. Si usted desea qt, gtk+, o cualquier utilidad |
79 |
+parámetros no son necesarios. Si lo desea qt, gtk+, o cualquier utilidad |
80 |
KDE/GNOME entonces es libre de hacer emerge y configurarlas |
81 |
independientemente. Los paŕametros <c>gnome</c> y <c>kde</c> simplemente |
82 |
añaden soporte para los respectivos protocolos, y no dependen de librerías |
83 |
@@ -130,10 +136,11 @@ |
84 |
Fluxbox, <c>slit</c> y <c>toolbar</c>. Estos parámetros se incluyen para |
85 |
que los usuarios que no necesitan <uri |
86 |
link="http://fluxbox-wiki.org/index.php?title=Faqs#What_is_the_slit">slit |
87 |
-</uri> o <uri link="http://fluxbox.org/features/">toolbar</uri> puedan |
88 |
-compilar Fluxbox sin ellas. Esto es útil si quiere ejecutar un entorno |
89 |
-extrmadamente minimalista, o si planea usar una aplicaciones diferentes |
90 |
-que proporcionan estas características, como paneles flotantes o docks. |
91 |
+</uri> o <uri link="http://fluxbox.org/features/">la barra de herramientas |
92 |
+</uri> puedan compilar Fluxbox sin ellas. Esto es útil si quiere ejecutar |
93 |
+un entorno extrmadamente minimalista, o si planea usar una aplicaciones |
94 |
+diferentes que proporcionan estas características, como paneles flotantes |
95 |
+o docks. |
96 |
</p> |
97 |
|
98 |
<p> |
99 |
@@ -147,10 +154,10 @@ |
100 |
|
101 |
<p> |
102 |
Es también necesario tener un programa que bloquee la pantalla X para |
103 |
-prevenir accesos no autorizados, así pues, es buena idea emerger |
104 |
-también <c>xlockmore</c>. La gran mayoría de usuarios querrán poder añadir |
105 |
-su propio fondo de escritorio, así que emergeremos también |
106 |
-<c>eterm</c>, que a su vez es una bonita terminal X11. |
107 |
+prevenir accesos no autorizados, así pues, es buena idea hacer emerge |
108 |
+también de <c>xlockmore</c>. La gran mayoría de usuarios querrán |
109 |
+añadir su propio fondo de escritorio, así que haremos emerge también |
110 |
+de <c>eterm</c>, que a su vez es una bonita terminal X11. |
111 |
</p> |
112 |
|
113 |
<pre caption="Instalando Fluxbox"> |
114 |
@@ -160,12 +167,14 @@ |
115 |
<p> |
116 |
Bien, eso es todo; ¡Fluxbox está instalado! De cualquier forma, lo más |
117 |
normal es que uno no sea capaz de manejarlo eficientemente sólo con |
118 |
-estas utilidades. Las siguientes secciones ayudarán a instalar otros |
119 |
+estas utilidades. Las siguientes secciones ayudarán a instalar otros |
120 |
paquetes potencialmente necesarios para ello, y a configurar Fluxbox y |
121 |
los programas de terceras partes para que funcionen correctamente con |
122 |
él. Téngase en cuenta que los siguientes pasos son opcionales, así que |
123 |
se pueden seleccionar y elegir con total libertad. |
124 |
</p> |
125 |
+ |
126 |
+ |
127 |
</body> |
128 |
</section> |
129 |
</chapter> |
130 |
@@ -179,7 +188,7 @@ |
131 |
<p> |
132 |
Fluxbox es sencillamente otro programa que X11 ejecuta. Si se desea, |
133 |
se puede hacer un <c>startx</c> y teclear entonces <c>fluxbox</c> en |
134 |
-una xterm. De cualquier forma, esto es muy molesto (por decir lo |
135 |
+una xterm. De cualquier forma, esto es muy molesto (por decir lo |
136 |
mínimo). Si uno no desea iniciar con la interfaz gráfica de usuario |
137 |
(GUI), pero en su lugar se desea iniciar X11 manualmente, es posible |
138 |
configurar X para que cargue Fluxbox ejecutando como usuario normal |
139 |
@@ -230,18 +239,18 @@ |
140 |
</pre> |
141 |
|
142 |
<impo> |
143 |
-Hay que asegurarse de hacer emerge <c>slim</c> y de añadir <b>xdm</b> |
144 |
+Hay que asegurarse de hacer emerge de <c>slim</c> y de añadir <b>xdm</b> |
145 |
al nivel de ejecución default, ¡no al revés! Cambiar uno por otro |
146 |
causará fallos. También se necesita modificar un archivo de |
147 |
configuración global del sistema: |
148 |
</impo> |
149 |
|
150 |
<pre caption="Editar /etc/conf.d/xdm"> |
151 |
-DISPLAYMANAGER="gdm" |
152 |
+DISPLAYMANAGER="slim" |
153 |
</pre> |
154 |
+ |
155 |
</body> |
156 |
</section> |
157 |
- |
158 |
<section> |
159 |
<title>Temas e Ilustraciones</title> |
160 |
<body> |
161 |
@@ -254,7 +263,7 @@ |
162 |
en cualquier *box donde el WM sea instalado. |
163 |
</p> |
164 |
|
165 |
-<pre caption="Instalar estilos e ilustraciones"> |
166 |
+<pre caption="Instalar estilos e ilustraciones"> |
167 |
# <i>emerge commonbox-styles commonbox-styles-extra \ |
168 |
fluxbox-styles-fluxmod gentoo-artwork</i> |
169 |
</pre> |
170 |
@@ -262,45 +271,44 @@ |
171 |
</body> |
172 |
</section> |
173 |
<section> |
174 |
-<title>Lanzador de aplicaciones</title> |
175 |
+<title>Ejecutando Fluxbox por primera vez</title> |
176 |
<body> |
177 |
|
178 |
<p> |
179 |
-Cada gestor de ventanas tiene (o debería tener) un programa usado para |
180 |
-ejecutar aplicaciones, sin tener que abrir una consola y ejecutar la |
181 |
-aplicación desde ésta. El lanzador de aplicaciones de Fluxbox se llama |
182 |
-<c>fbrun</c>, que ya se encuentra instalado. Se puede ejecutar |
183 |
-tecleando <c>fbrun</c> en la línea de comandos, pero ejecutar |
184 |
-<c>fbrun</c> desde una consola para lanzar una aplicación desde el |
185 |
-mismo es todavía peor que ejecutar la aplicación desde la consola. Por |
186 |
-ello, debe definirse una combinación de teclas o insertar una entrada |
187 |
-en el menú de Fluxbox que apunte al comando <c>fbrun</c>, o ambos. |
188 |
+Ahora ya está preparado para ejecurar Fluxbox por primera vez. Se creará |
189 |
+un directorio llamado <path>~/.fluxbox/</path> en su directorio home, este |
190 |
+es el lugar en el que Fluxbox almacena todos sus ajustes y lo rellena con |
191 |
+algunos valores por defecto. |
192 |
</p> |
193 |
|
194 |
+<pre caption="Ejecutando Fluxbox desde la consola"> |
195 |
+$ <i>startx</i> |
196 |
+</pre> |
197 |
+ |
198 |
<p> |
199 |
-Se puede definir una entrada de menú llamada "Ejecutar..." editando |
200 |
-<path>~/.fluxbox/menu</path> para que muestre: |
201 |
+Si ha instalado SliM u otro gestor de pantalla, ejecútelo haciéndose root |
202 |
+y tecleando: |
203 |
</p> |
204 |
|
205 |
-<pre caption="Definir una entrada de menú para lanzar fbrun"> |
206 |
-[exec] (Ejecutar...) {fbrun} |
207 |
+<pre caption="Ejecutando el gestor de pantalla"> |
208 |
+# <i>/etc/init.d/xdm start</i> |
209 |
</pre> |
210 |
|
211 |
<p> |
212 |
-Encontrarás más información acerca de los menús en fluxbox más |
213 |
-adelante en esta guía. |
214 |
+Entonces elija Fluxbox como su sesión y login con su usuario habitual. |
215 |
</p> |
216 |
|
217 |
<p> |
218 |
-Para más información, como opciones en la línea de comandos, por favor |
219 |
-consulta su manual tecleando <c>man fbrun</c>. Recuerda que para usar |
220 |
-opciones en la línea de comandos, será necesario editar las |
221 |
-combinaciones de teclas o los archivos de menú de nuevo para que |
222 |
-incluyan esta característica. |
223 |
+Una vez que Fluxbox está en ejecución, se mostrará muy simple. Debería |
224 |
+ver un escritorio vacío con una barra de herramientas en la parte baja. |
225 |
+Podrá entonces hacer clic con el botón derecho en cualquier lugar del |
226 |
+escritorio para mostrar el menú. Desde aquí debería poder ejecutar |
227 |
+cualquier aplicación X que desee, o abrir un terminal desde el cual puede |
228 |
+ejecutar lo que quiera. |
229 |
</p> |
230 |
+ |
231 |
</body> |
232 |
</section> |
233 |
- |
234 |
<section> |
235 |
<title>Teclas en Fluxbox</title> |
236 |
<body> |
237 |
@@ -337,7 +345,7 @@ |
238 |
Mod4 l :ExecCommand xlock |
239 |
|
240 |
<comment># Ejecuta ciertos programas con combinaciones de teclas, |
241 |
-# son sólo ejemplos, adaptables a cualquier programa ...</comment> |
242 |
+ son sólo ejemplos, adaptables a cualquier programa ...</comment> |
243 |
Mod1 f :ExecCommand firefox |
244 |
Mod1 t :ExecCommand thunderbird |
245 |
Mod1 o :ExecCommand oowriter |
246 |
@@ -368,9 +376,9 @@ |
247 |
white -fade 90 -bl -tn xterm -fn\ |
248 |
-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-120-*-*-c-*-iso8859-15 -g 116x57 -e su - |
249 |
</pre> |
250 |
+ |
251 |
</body> |
252 |
</section> |
253 |
- |
254 |
<section> |
255 |
<title>Monitor del sistema</title> |
256 |
<body> |
257 |
@@ -392,15 +400,15 @@ |
258 |
puede encontrarse más información en su página man o bien en <uri |
259 |
link="/doc/es/conky-howto.xml">Gentoo Linux Conky Cómo</uri>. |
260 |
</p> |
261 |
+ |
262 |
</body> |
263 |
</section> |
264 |
- |
265 |
<section> |
266 |
-<title>Íconos</title> |
267 |
+<title>Iconos</title> |
268 |
<body> |
269 |
|
270 |
<p> |
271 |
-Fluxbox no incluye utilidad o programa para dibujar íconos en el |
272 |
+Fluxbox no incluye utilidad o programa para dibujar iconos en el |
273 |
escritorio; todo se maneja con las combinaciones de teclas, o con el |
274 |
menú al hacer click derecho. De cualquier forma, es posible usar un |
275 |
programa para generar los iconos. A pesar de su nombre, iDesk no está |
276 |
@@ -419,7 +427,7 @@ |
277 |
|
278 |
<p> |
279 |
Una vez instalado, será necesario configurar iDesk para que este pueda |
280 |
-desplegar los íconos que deseamos. El archivo de configuración puede |
281 |
+desplegar los iconos que deseamos. El archivo de configuración puede |
282 |
encontrarse en <path>~/.ideskrc</path>. Esta es una tarea extensa que |
283 |
no puede ser bien cubierta en esta guía. Los siguientes recursos |
284 |
pueden ser útiles para ayudarle a configurar iDesk: <c>man idesk</c>, |
285 |
@@ -429,9 +437,9 @@ |
286 |
link="http://forums.gentoo.org/viewtopic-t-87262.html">hilo en los |
287 |
Foros de Gentoo</uri>. |
288 |
</p> |
289 |
+ |
290 |
</body> |
291 |
</section> |
292 |
- |
293 |
<section> |
294 |
<title>Opciones para un gestor de ficheros gráfico</title> |
295 |
<body> |
296 |
@@ -456,9 +464,9 @@ |
297 |
link="#thunar">iconos</uri>. También es posible instalar los tres y |
298 |
probarlos. |
299 |
</p> |
300 |
+ |
301 |
</body> |
302 |
</section> |
303 |
- |
304 |
<section id="gentoo"> |
305 |
<title>Gestor de ficheros gentoo - minimalismo</title> |
306 |
<body> |
307 |
@@ -476,7 +484,7 @@ |
308 |
<note> |
309 |
El gestor de ficheros Gentoo es un proyecto separado de la |
310 |
distribución Gentoo Linux. Para mayor información al respecto, véase |
311 |
-<uri link="/main/en/name-logo.xml#doc_chap4">Guía de uso del nombre y |
312 |
+<uri link="/main/es/name-logo.xml#doc_chap4">Guía de uso del nombre y |
313 |
logo Gentoo</uri>. |
314 |
</note> |
315 |
|
316 |
@@ -484,15 +492,16 @@ |
317 |
El gestor de ficheros Gentoo es completamente configurable desde la |
318 |
GUI, así que se puede modificar líbremente. |
319 |
</p> |
320 |
+ |
321 |
+ |
322 |
</body> |
323 |
</section> |
324 |
- |
325 |
<section id="rox"> |
326 |
-<title>Gestor de archivos Rox - Incluye íconos</title> |
327 |
+<title>Gestor de archivos Rox - Incluye iconos</title> |
328 |
<body> |
329 |
|
330 |
<p> |
331 |
-Rox es un gestor de archivos que emplea íconos, al igual que texto, y |
332 |
+Rox es un gestor de archivos que emplea iconos, al igual que texto, y |
333 |
se parece mucho más al explorador de Windows. |
334 |
</p> |
335 |
|
336 |
@@ -505,9 +514,9 @@ |
337 |
"tradicionales", así pues su interfaz debe ser intuitiva. Si no, |
338 |
siempre está el man(ual). |
339 |
</p> |
340 |
+ |
341 |
</body> |
342 |
</section> |
343 |
- |
344 |
<section id="thunar"> |
345 |
<title>Gestor de archivos Thunar</title> |
346 |
<body> |
347 |
@@ -515,7 +524,7 @@ |
348 |
<p> |
349 |
<uri link="http://thunar.xfce.org/">Thunar</uri> es un gestor de |
350 |
archivos liviano y rápido que, como Rox, se comporta como un gestor de |
351 |
-archivos "tradicional". Incluye íconos y texto y es fácil de |
352 |
+archivos "tradicional". Incluye iconos y texto y es fácil de |
353 |
usar. Aunque diseñado originalmente para <uri |
354 |
link="http://www.xfce.org">Xfce</uri>, es un excelente complemento a |
355 |
un sistema basado en Fluxbox. |
356 |
@@ -524,9 +533,9 @@ |
357 |
<pre caption="Instalando Thunar"> |
358 |
# <i>emerge -avt thunar</i> |
359 |
</pre> |
360 |
+ |
361 |
</body> |
362 |
</section> |
363 |
- |
364 |
<section> |
365 |
<title>Visor de imágenes</title> |
366 |
<body> |
367 |
@@ -549,9 +558,9 @@ |
368 |
<c>gqview</c> puede ser lanzado en cualquier directorio y puede |
369 |
mostrar cualquier formato de imagen soportado. |
370 |
</p> |
371 |
+ |
372 |
</body> |
373 |
</section> |
374 |
- |
375 |
<section> |
376 |
<title>Configurando un tema, fondo y guión de inicio</title> |
377 |
<body> |
378 |
@@ -596,9 +605,9 @@ |
379 |
# ¡Este debe ser el último comando!</comment> |
380 |
exec /usr/bin/fluxbox -log ~/.fluxbox/log |
381 |
</pre> |
382 |
+ |
383 |
</body> |
384 |
</section> |
385 |
- |
386 |
<section> |
387 |
<title>Generar menús</title> |
388 |
<body> |
389 |
@@ -634,6 +643,13 @@ |
390 |
directorios de Gentoo. |
391 |
</p> |
392 |
|
393 |
+<p> |
394 |
+Esto puede realizarse también desde el propio menú de Fluxbox. Normalmente |
395 |
+hay una entrada en el menú de "Fluxbox" llamada "Regen Menu" la cual |
396 |
+ejecutará de nuevo este guión, buscando nuevas aplicaciones que hayan sido |
397 |
+instaladas desde la última vez que lo ejecutó. |
398 |
+</p> |
399 |
+ |
400 |
<note> |
401 |
Es posible usar este método para auto-generar menús y tener aún la |
402 |
posibilidad de controlar manualmente el menú. Creando y editando |
403 |
@@ -642,9 +658,9 @@ |
404 |
menú personalizado que no se eliminará la próxima vez que se ejecute |
405 |
el guión. |
406 |
</note> |
407 |
+ |
408 |
</body> |
409 |
</section> |
410 |
- |
411 |
<section id="manual_menu"> |
412 |
<title>Editando menús a mano</title> |
413 |
<body> |
414 |
@@ -704,6 +720,7 @@ |
415 |
link="http://fluxbox.org/docbook.php">documentación oficial</uri> en |
416 |
línea (también disponible en español) para más información. |
417 |
</p> |
418 |
+ |
419 |
</body> |
420 |
</section> |
421 |
|
422 |
@@ -716,19 +733,20 @@ |
423 |
<li>Los desarrolladores y usuarios de Fluxbox en #fluxbox en |
424 |
irc.freenode.net</li> |
425 |
</ul> |
426 |
+ |
427 |
</body> |
428 |
</section> |
429 |
- |
430 |
<section> |
431 |
<title>Sumario</title> |
432 |
<body> |
433 |
|
434 |
<p> |
435 |
¡Enhorabuena! Fluxbox está instalado, configurado y listo para |
436 |
-funcionar. Si deseas hacer alguna pregunta o sugerencia, por favor, |
437 |
-envía un correo electrónico al autor o bien usa el <uri |
438 |
+funcionar. Si desea hacer alguna pregunta o sugerencia, por favor, |
439 |
+envíe un correo electrónico al autor o bien use el <uri |
440 |
link="http://bugs.gentoo.org">Bugzilla de Gentoo</uri>. |
441 |
</p> |
442 |
+ |
443 |
</body> |
444 |
</section> |
445 |
</chapter> |