1 |
nimiux 12/06/30 21:16:03 |
2 |
|
3 |
Modified: l-sed2.xml |
4 |
Log: |
5 |
Spelling corrections |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.4 xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml?rev=1.4&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml?rev=1.4&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml?r1=1.3&r2=1.4 |
13 |
|
14 |
Index: l-sed2.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.3 |
18 |
retrieving revision 1.4 |
19 |
diff -u -r1.3 -r1.4 |
20 |
--- l-sed2.xml 15 Aug 2011 15:36:40 -0000 1.3 |
21 |
+++ l-sed2.xml 30 Jun 2012 21:16:03 -0000 1.4 |
22 |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
23 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
24 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml,v 1.3 2011/08/15 15:36:40 nimiux Exp $ --> |
25 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml,v 1.4 2012/06/30 21:16:03 nimiux Exp $ --> |
26 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
27 |
|
28 |
<guide disclaimer="articles" lang="es"> |
29 |
@@ -24,7 +24,7 @@ |
30 |
versión actualizada del artículo original, y contiene varias mejoras |
31 |
realizadas por el Equipo de Documentación de Gentoo Linux --> |
32 |
|
33 |
-<version>1.2</version> |
34 |
+<version>2</version> |
35 |
<date>2005-10-09</date> |
36 |
|
37 |
<chapter> |
38 |
@@ -98,7 +98,7 @@ |
39 |
<path>/usr/local</path> por <path>/usr</path>: |
40 |
</p> |
41 |
|
42 |
-<pre caption="Reemplazar todas las apariciones de una cadena con otra"> |
43 |
+<pre caption="Reemplazar todas las apariciones de una cadena por otra"> |
44 |
$ <i>sed -e 's:/usr/local:/usr:g' milista.txt</i> |
45 |
</pre> |
46 |
|
47 |
@@ -260,9 +260,9 @@ |
48 |
</table> |
49 |
|
50 |
<p> |
51 |
-Es una gran ventaja usar clases de caracteres siempre que sea posible, dado que |
52 |
-se adaptan mejor a las locales no inglesas (incluyendo caracteres con acentos |
53 |
-siempre que sea necesario, etc.). |
54 |
+Es una gran ventaja usar clases de caracteres siempre que sea posible, |
55 |
+dado que se adaptan mejor a las localizaciones no inglesas (incluyendo |
56 |
+caracteres con acentos siempre que sea necesario, etc). |
57 |
</p> |
58 |
|
59 |
</body> |