Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "JosA MarAa Alonso (nimiux)" <nimiux@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es/articles: l-sed2.xml
Date: Sat, 30 Jun 2012 21:16:19
Message-Id: 20120630211603.CBC192004B@flycatcher.gentoo.org
1 nimiux 12/06/30 21:16:03
2
3 Modified: l-sed2.xml
4 Log:
5 Spelling corrections
6
7 Revision Changes Path
8 1.4 xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml?rev=1.4&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml?rev=1.4&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml?r1=1.3&r2=1.4
13
14 Index: l-sed2.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml,v
17 retrieving revision 1.3
18 retrieving revision 1.4
19 diff -u -r1.3 -r1.4
20 --- l-sed2.xml 15 Aug 2011 15:36:40 -0000 1.3
21 +++ l-sed2.xml 30 Jun 2012 21:16:03 -0000 1.4
22 @@ -1,5 +1,5 @@
23 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
24 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml,v 1.3 2011/08/15 15:36:40 nimiux Exp $ -->
25 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/l-sed2.xml,v 1.4 2012/06/30 21:16:03 nimiux Exp $ -->
26 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
27
28 <guide disclaimer="articles" lang="es">
29 @@ -24,7 +24,7 @@
30 versión actualizada del artículo original, y contiene varias mejoras
31 realizadas por el Equipo de Documentación de Gentoo Linux -->
32
33 -<version>1.2</version>
34 +<version>2</version>
35 <date>2005-10-09</date>
36
37 <chapter>
38 @@ -98,7 +98,7 @@
39 <path>/usr/local</path> por <path>/usr</path>:
40 </p>
41
42 -<pre caption="Reemplazar todas las apariciones de una cadena con otra">
43 +<pre caption="Reemplazar todas las apariciones de una cadena por otra">
44 $ <i>sed -e 's:/usr/local:/usr:g' milista.txt</i>
45 </pre>
46
47 @@ -260,9 +260,9 @@
48 </table>
49
50 <p>
51 -Es una gran ventaja usar clases de caracteres siempre que sea posible, dado que
52 -se adaptan mejor a las locales no inglesas (incluyendo caracteres con acentos
53 -siempre que sea necesario, etc.).
54 +Es una gran ventaja usar clases de caracteres siempre que sea posible,
55 +dado que se adaptan mejor a las localizaciones no inglesas (incluyendo
56 +caracteres con acentos siempre que sea necesario, etc).
57 </p>
58
59 </body>