1 |
nimiux 14/02/25 19:14:48 |
2 |
|
3 |
Modified: gentoo-kernel.xml |
4 |
Log: |
5 |
Link to wiki article translated to spanish |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.34 xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml?rev=1.34&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml?rev=1.34&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml?r1=1.33&r2=1.34 |
13 |
|
14 |
Index: gentoo-kernel.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.33 |
18 |
retrieving revision 1.34 |
19 |
diff -u -r1.33 -r1.34 |
20 |
--- gentoo-kernel.xml 9 Dec 2013 21:57:31 -0000 1.33 |
21 |
+++ gentoo-kernel.xml 25 Feb 2014 19:14:48 -0000 1.34 |
22 |
@@ -1,8 +1,8 @@ |
23 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
24 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
25 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml,v 1.33 2013/12/09 21:57:31 nimiux Exp $ --> |
26 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml,v 1.34 2014/02/25 19:14:48 nimiux Exp $ --> |
27 |
|
28 |
-<guide disclaimer="obsolete" redirect="https://wiki.gentoo.org/wiki/Kernel/Overview" lang="es"> |
29 |
+<guide disclaimer="obsolete" redirect="https://wiki.gentoo.org/wiki/Kernel/Overview/es" lang="es"> |
30 |
<title>Guía del Núcleo de Gentoo</title> |
31 |
|
32 |
<author title="Autor"> |
33 |
@@ -71,6 +71,7 @@ |
34 |
las metas de cada conjunto de parches que diseñamos en Gentoo y |
35 |
también explicar otras fuentes del núcleo disponibles. |
36 |
</p> |
37 |
+ |
38 |
</body> |
39 |
</section> |
40 |
</chapter> |
41 |
@@ -102,7 +103,7 @@ |
42 |
<p> |
43 |
Para la mayoría de los usuarios, las fuentes recomendadas para el |
44 |
núcleo son los <c>gentoo-sources</c>. <c>gentoo-sources</c> es un |
45 |
-núcleo basado en Linux 2.6, ligeramente parcheado para arreglar |
46 |
+núcleo basado en Linux 3.x, ligeramente parcheado para arreglar |
47 |
errores, problemas de seguridad, y para incrementar la compatibilidad |
48 |
con las arquitecturas menos comunes. |
49 |
</p> |
50 |
@@ -191,7 +192,7 @@ |
51 |
</chapter> |
52 |
|
53 |
<chapter> |
54 |
-<title>Paquetes de fuentes de núcleo no soportados</title> |
55 |
+<title>Paquetes de fuentes de núcleo sin soporte</title> |
56 |
<section> |
57 |
<body> |
58 |
|
59 |
@@ -249,9 +250,9 @@ |
60 |
</p> |
61 |
|
62 |
<p> |
63 |
-Este núcleo es recomendable para usuarios de ordenadores portátiles |
64 |
-que a menudo confían en ser capaces de suspender sus portátiles y |
65 |
-reanudar el trabajo en otro lugar. |
66 |
+Se recomienda este núcleo es recomendable para usuarios de |
67 |
+ordenadores portátiles que a menudo confían en ser poder |
68 |
+suspender sus portátiles y reanudar el trabajo en otro lugar. |
69 |
</p> |
70 |
|
71 |
</body> |
72 |
@@ -285,8 +286,8 @@ |
73 |
Las otras fuentes del núcleo con las que la mayoría de usuarios |
74 |
estarán familiarizados como usuarios Linux son las |
75 |
<c>vanilla-sources</c>. Estas son las fuentes oficiales del núcleo |
76 |
-publicadas en <uri>http://www.kernel.org/</uri>. Por favor, tome nota |
77 |
-de que nosotros no parcheamos estos núcleos. Simplemente están para |
78 |
+publicadas en <uri>http://www.kernel.org/</uri>. Por favor, observe |
79 |
+que nosotros no parcheamos estos núcleos. Simplemente están para |
80 |
aquellas personas que deseen utilizar un núcleo Linux de serie, sin |
81 |
ninguna modificación. Le recomendamos que, en su lugar, utilice |
82 |
<c>gentoo-sources</c>. |
83 |
@@ -295,20 +296,21 @@ |
84 |
<p> |
85 |
Existen dos versiones del núcleo bajo este paquete: 2.6 y 3.x. |
86 |
</p> |
87 |
+ |
88 |
</body> |
89 |
</section> |
90 |
</chapter> |
91 |
|
92 |
<chapter> |
93 |
-<title>Fuentes de núcleos suministradas previamente</title> |
94 |
+<title>Paquetes de núcleos que se suministraban anteriormente</title> |
95 |
<section> |
96 |
<title>aa-sources</title> |
97 |
<body> |
98 |
|
99 |
<p> |
100 |
-Las <c>aa-sources</c> constituían un núcleo muy modificado con una |
101 |
-variedad de parches. El encargado de su mantenimiento dejó de lanzar |
102 |
-nuevos conjuntos de parches por lo que eliminamos este paquete |
103 |
+Los ficheros de <c>aa-sources</c> constituían un núcleo muy modificado |
104 |
+con una variedad de parches. El encargado de su mantenimiento dejó de |
105 |
+lanzar nuevos conjuntos de parches por lo que eliminamos este paquete |
106 |
cuando caducó. |
107 |
</p> |
108 |
|
109 |
@@ -319,11 +321,11 @@ |
110 |
<body> |
111 |
|
112 |
<p> |
113 |
-Las <c>alpha-sources</c> eran un núcleo 2.4 con parches aplicados para |
114 |
-mejorar la compatibilidad con la arquitectura Alpha. Estos parches han |
115 |
-sido desarrollados e incluidos en el núcleo oficial. Ahora los |
116 |
-usuarios de Alpha pueden usar cualquier núcleo reciente sin necesidad |
117 |
-de parches adicionales. |
118 |
+Los ficheros de <c>alpha-sources</c> eran un núcleo 2.4 con parches |
119 |
+aplicados para mejorar la compatibilidad con la arquitectura Alpha. |
120 |
+Estos parches se han desarrollado e incluido en el núcleo oficial. |
121 |
+Ahora los usuarios de Alpha pueden usar cualquier núcleo reciente |
122 |
+sin necesidad de parches adicionales. |
123 |
</p> |
124 |
|
125 |
</body> |
126 |
@@ -333,8 +335,8 @@ |
127 |
<body> |
128 |
|
129 |
<p> |
130 |
-<c>cell-sources</c> era un núcleo 2.6 diseñando para correr en la |
131 |
-consola de videojuegos Sony PlayStation 3. |
132 |
+El núcleo <c>cell-sources</c> era un núcleo 2.6 diseñando para correr |
133 |
+en la consola de videojuegos Sony PlayStation 3. |
134 |
</p> |
135 |
|
136 |
</body> |
137 |
@@ -344,8 +346,8 @@ |
138 |
<body> |
139 |
|
140 |
<p> |
141 |
-Las <c>development-sources</c>, el núcleo 2.6 oficial de kernel.org, |
142 |
-se encuentran ahora bajo el paquete <c>vanilla-sources</c>. |
143 |
+Los ficheros de <c>development-sources</c>, el núcleo 2.6 oficial de |
144 |
+kernel.org, se encuentran ahora bajo el paquete <c>vanilla-sources</c>. |
145 |
</p> |
146 |
|
147 |
</body> |
148 |
@@ -355,9 +357,9 @@ |
149 |
<body> |
150 |
|
151 |
<p> |
152 |
-Las <c>gentoo-dev-sources</c>, núcleos 2.6 parcheados de errores, |
153 |
-agujeros de seguridad y problemas de estabilidad, se encuentran ahora |
154 |
-bajo el paquete <c>gentoo-sources</c>. |
155 |
+Los ficheros de <c>gentoo-dev-sources</c>, núcleos 2.6 parcheados para |
156 |
+corregir errores, agujeros de seguridad y problemas de estabilidad, se |
157 |
+encuentran ahora bajo el paquete <c>gentoo-sources</c>. |
158 |
</p> |
159 |
|
160 |
</body> |
161 |
@@ -367,8 +369,8 @@ |
162 |
<body> |
163 |
|
164 |
<p> |
165 |
-Las fuentes de núcleo <c>grsec-sources</c> solían estar parcheadas con |
166 |
-las últimas actualizaciones de grsecurity (grsecurity versión 2.0 y |
167 |
+Los ficheros del núcleo <c>grsec-sources</c> solían estar parcheados |
168 |
+con las últimas actualizaciones de grsecurity (grsecurity versión 2.0 y |
169 |
posteriores) que incluían, entre otros parches relacionados con la |
170 |
seguridad, soporte para PaX. Puesto que los parches de grsecurity |
171 |
están incluidos en las <c>hardened-sources</c>, este paquete ya no |
172 |
@@ -393,11 +395,11 @@ |
173 |
<body> |
174 |
|
175 |
<p> |
176 |
-<c>hppa-sources</c> fue un núcleo de la rama 2.6 con parches para mejorar la |
177 |
-compatibilidad hardware de la arquitectura HPPA. Estos parches han sido |
178 |
-desarrollados e incluidos en el núcleo oficial. En la actualidad, los usuarios |
179 |
-de HPPA pueden utilizar cualquier versión reciente del núcleo sin necesidad de |
180 |
-ningún parche adicional. |
181 |
+El núcleo <c>hppa-sources</c> fue un núcleo de la rama 2.6 con parches para |
182 |
+mejorar la compatibilidad hardware de la arquitectura HPPA. Estos parches se |
183 |
+han desarrollado e incluido en el núcleo oficial. En la actualidad, los |
184 |
+usuarios de HPPA pueden utilizar cualquier versión reciente del núcleo sin |
185 |
+necesidad de ningún parche adicional. |
186 |
</p> |
187 |
|
188 |
</body> |
189 |
@@ -407,11 +409,11 @@ |
190 |
<body> |
191 |
|
192 |
<p> |
193 |
-Las <c>mm-sources</c> fueron basadas en las <c>vanilla-sources</c> y |
194 |
-contienen el conjunto de parches de Andrew Morton. Incluyen las |
195 |
-características experimentales y más punteras que serían incluidas en |
196 |
-el núcleo oficial (o que iban a ser rechazadas porque incendiarían su |
197 |
-máquina). Este conjunto de parches fue conocido por su desarrollo a |
198 |
+Los ficheros de <c>mm-sources</c> se basaban en los de |
199 |
+<c>vanilla-sources</c> y contienen el conjunto de parches de Andrew Morton. |
200 |
+Incluyen las características experimentales y más punteras que serían |
201 |
+incluidas en el núcleo oficial (o que se iban a rechazar porque incendiarían |
202 |
+su máquina). Este conjunto de parches fue conocido por su desarrollo a |
203 |
pasos agigantados y cambios radicales de una semana a otra. Los |
204 |
hackers lo usaban como zona de pruebas para novedades altamente |
205 |
experimentales. |
206 |
@@ -435,10 +437,10 @@ |
207 |
<body> |
208 |
|
209 |
<p> |
210 |
-<c>rsbac-sources</c> se basaba en la rama 2.6 del núcleo. Contenía |
211 |
-parches para utilizar Rule Set Based Access Controls (<uri |
212 |
-link="http://www.rsbac.org">RSBAC</uri>). Fue eliminado por falta de |
213 |
-mantenedores. Utilice <c>hardened-sources</c> en caso de necesitar |
214 |
+El núcleo <c>rsbac-sources</c> se basaba en la rama 2.6 del núcleo. |
215 |
+Contenía parches para utilizar Rule Set Based Access Controls |
216 |
+(<uri link="http://www.rsbac.org">RSBAC</uri>). Se eliminó por falta |
217 |
+de mantenedores. Utilice <c>hardened-sources</c> en caso de necesitar |
218 |
características de seguridad adicionales. |
219 |
</p> |
220 |
|
221 |
@@ -449,10 +451,10 @@ |
222 |
<body> |
223 |
|
224 |
<p> |
225 |
-Los <c>selinux-sources</c>, núcleos 2.4 que incluyen muchas mejoras de |
226 |
-seguridad, han quedado desfasadas por el desarrollo de la seguridad |
227 |
-del árbol 2.6 del núcleo. La funcionalidad de SELinux se puede |
228 |
-encontrar en el paquete <c>hardened-sources</c>. |
229 |
+Los ficheros de <c>selinux-sources</c>, eran núcleos 2.4 que incluían |
230 |
+muchas mejoras de seguridad, han quedado desfasadas por el desarrollo |
231 |
+de la seguridad del árbol 2.6 del núcleo. La funcionalidad de SELinux |
232 |
+se puede encontrar en el paquete <c>hardened-sources</c>. |
233 |
</p> |
234 |
|
235 |
</body> |
236 |
@@ -462,8 +464,8 @@ |
237 |
<body> |
238 |
|
239 |
<p> |
240 |
-Los <c>sh-sources</c> eran un núcleo 2.6 con parches aplicados para |
241 |
-mejorar la compatibilidad de hardware para la arquitectura |
242 |
+Los núcleos <c>sh-sources</c> eran un núcleo 2.6 con parches aplicados |
243 |
+para mejorar la compatibilidad de hardware para la arquitectura |
244 |
SuperH. Estos parches han sido desarrollados e incluidos en la fuentes |
245 |
de núcleos actuales. Los usuarios de SuperH pueden ejecutar cualquier |
246 |
núcleo actual sin necesitar parches adicionales. |
247 |
@@ -476,11 +478,11 @@ |
248 |
<body> |
249 |
|
250 |
<p> |
251 |
-<c>sparc-sources</c> era un núcleo 2.4 con parches aplicados para mejorar |
252 |
-la compatibilidad hardware de la arquitectura SPARC. Estos parches se |
253 |
-habían desarrollado e incluido en el núcleo principal. Los usuarios de |
254 |
-SPARC pueden ahora correr cualquier núcleo reciente sin necesidad de |
255 |
-utilizar parches adicionales. |
256 |
+El núcleo <c>sparc-sources</c> era un núcleo 2.4 con parches aplicados |
257 |
+para mejorar la compatibilidad hardware de la arquitectura SPARC. Estos |
258 |
+parches se habían desarrollado e incluido en el núcleo principal. Los |
259 |
+usuarios de SPARC pueden ahora correr cualquier núcleo reciente sin |
260 |
+necesidad de utilizar parches adicionales. |
261 |
</p> |
262 |
|
263 |
</body> |
264 |
@@ -490,8 +492,8 @@ |
265 |
<body> |
266 |
|
267 |
<p> |
268 |
-Las <c>uclinux-sources</c> están pensadas para CPUs sin MMUs así como |
269 |
-para dispositivos empotrados. Para más información, visite |
270 |
+Los ficheros de <c>uclinux-sources</c> están pensados para CPUs sin MMUs |
271 |
+así como para dispositivos empotrados. Para más información, visite |
272 |
<uri>http://www.uclinux.org</uri>. La falta de parches de seguridad |
273 |
así como de hardware donde probar han sido las razones por las que ya |
274 |
no estará más en el árbol. |
275 |
@@ -504,11 +506,11 @@ |
276 |
<body> |
277 |
|
278 |
<p> |
279 |
-Las <c>win4lin-sources</c> estaban parcheadas para brindar soporte a |
280 |
-las herramientas de espacio de usuario de win4lin, que permiten a los |
281 |
-usuarios Linux correr muchas de las aplicaciones para Microsoft |
282 |
-Windows (TM) a velocidades aproximando a las nativas. Fueron |
283 |
-eliminadas por cuestiones de seguridad. |
284 |
+Los ficheros de <c>win4lin-sources</c> estaban parcheados para ofrecer |
285 |
+soporte a las herramientas de espacio de usuario de win4lin, que permiten |
286 |
+a los usuarios Linux correr muchas de las aplicaciones para Microsoft |
287 |
+Windows (TM) a velocidades cercanas a las nativas. Se eliminaron |
288 |
+por cuestiones de seguridad. |
289 |
</p> |
290 |
|
291 |
</body> |
292 |
@@ -518,11 +520,11 @@ |
293 |
<body> |
294 |
|
295 |
<p> |
296 |
-<c>xen-sources</c> era un núcleo basado en la versión 2.6 que permitía |
297 |
-correr varios sistemas operativos en un solo sistema físico. Puede crear |
298 |
-entornos virtuales en los cuales un o más sistemas operativos corren en |
299 |
-una máquina con un sistema operativo que corre en <uri |
300 |
-link="http://www.xensource.com">Xen</uri>. |
301 |
+El núcleo <c>xen-sources</c> era un núcleo basado en la versión 2.6 que |
302 |
+permitía correr varios sistemas operativos en un solo sistema físico. |
303 |
+Puede crear entornos virtuales en los cuales un o más sistemas operativos |
304 |
+corren en una máquina con un sistema operativo que corre en |
305 |
+<uri link="http://www.xensource.com">Xen</uri>. |
306 |
</p> |
307 |
|
308 |
<p> |
309 |
@@ -542,12 +544,13 @@ |
310 |
<body> |
311 |
|
312 |
<p> |
313 |
-<c>zen-sources</c> fue diseñado para sistemas de escritorio. Incluye |
314 |
-código que no encontrado en la línea principal del núcleo. El núcleo |
315 |
-zen tuvo parches que añadieron nuevas características, ofrecía soporte |
316 |
-a hardware adicional y contuvo varios ajustes para sistemas de |
317 |
-escritorio. |
318 |
+El núcleo <c>zen-sources</c> se diseñó para sistemas de escritorio. |
319 |
+Incluye código que no encontrado en la línea principal del núcleo. |
320 |
+El núcleo zen tuvo parches que añadieron nuevas características, |
321 |
+ofrecía soporte a hardware adicional e incluía varios ajustes para |
322 |
+sistemas de escritorio. |
323 |
</p> |
324 |
+ |
325 |
</body> |
326 |
</section> |
327 |
</chapter> |