1 |
scen 08/10/29 20:05:09 |
2 |
|
3 |
Modified: guide-localization.xml |
4 |
Log: |
5 |
Version 1.37, revision 1.49 of EN CVS |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.17 xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.17&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?rev=1.17&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml?r1=1.16&r2=1.17 |
13 |
|
14 |
Index: guide-localization.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.16 |
18 |
retrieving revision 1.17 |
19 |
diff -u -r1.16 -r1.17 |
20 |
--- guide-localization.xml 13 Dec 2007 22:24:40 -0000 1.16 |
21 |
+++ guide-localization.xml 29 Oct 2008 20:05:09 -0000 1.17 |
22 |
@@ -1,6 +1,6 @@ |
23 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
24 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
25 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.16 2007/12/13 22:24:40 scen Exp $ --> |
26 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/it/guide-localization.xml,v 1.17 2008/10/29 20:05:09 scen Exp $ --> |
27 |
|
28 |
<guide link="/doc/it/guide-localization.xml" lang="it"> |
29 |
<title>Guida alla localizzazione di Gentoo Linux</title> |
30 |
@@ -41,8 +41,8 @@ |
31 |
utilizzare il simbolo dell'Euro. |
32 |
</abstract> |
33 |
|
34 |
-<version>1.36</version> |
35 |
-<date>2007-10-04</date> |
36 |
+<version>1.37</version> |
37 |
+<date>2008-10-10</date> |
38 |
|
39 |
<chapter> |
40 |
<title>Fuso Orario (Time zone)</title> |
41 |
@@ -152,10 +152,11 @@ |
42 |
<th>Spiegazione</th> |
43 |
</tr> |
44 |
<tr> |
45 |
- <ti>LC_ALL</ti> |
46 |
+ <ti>LANG</ti> |
47 |
<ti> |
48 |
- Definisce tutti le impostazioni della localizzazione. Questa impostazione |
49 |
- scavalcherà tutte le altre impostazioni nella tabella. |
50 |
+ Definisce tutte le impostazioni della localizzazione in una volta sola, allo |
51 |
+ stesso tempo permette ulteriori personalizzazioni individuali tramite le |
52 |
+ impostazioni di LC_* elencate di seguito. |
53 |
</ti> |
54 |
</tr> |
55 |
<tr> |
56 |
@@ -211,29 +212,35 @@ |
57 |
</ti> |
58 |
</tr> |
59 |
<tr> |
60 |
- <ti>LANG</ti> |
61 |
+ <ti>LC_ALL</ti> |
62 |
<ti> |
63 |
- Definisce tutte le impostazioni della localizzazione. Questa variabile può |
64 |
- comunque essere scavalcata impostato LC_* individualmente o impostando la |
65 |
- variabile LC_ALL. |
66 |
+ Una variabile speciale per annullare e sostituire tutte le altre |
67 |
+ impostazioni. |
68 |
</ti> |
69 |
</tr> |
70 |
</table> |
71 |
|
72 |
<note> |
73 |
-Anche se la maggior parte dei programmi funzionano impostando semplicemente |
74 |
-LC_ALL, alcuni possono presentare dei malfunzionamenti se è stata impostata |
75 |
-LC_ALL ma non LANG. Per essere sicuri impostarle <e>entrambe</e> |
76 |
+Alcuni programmi sono scritti in modo tale da aspettarsi un'ordinamento |
77 |
+dell'alfabeto in Inglese tradizionale, mentre alcune localizzazioni, |
78 |
+specialmente l'Estone, usano un ordine differente. Perciò è raccomandabile di |
79 |
+impostare esplicitamente LC_COLLATE a C quando si ha a che fare con le |
80 |
+impostazioni globali di tali variabili. |
81 |
</note> |
82 |
|
83 |
+<warn> |
84 |
+Per la stessa ragione, si scoraggia fortemente l'uso di LC_ALL. Si prega di |
85 |
+usarlo solamente in fase di test e non impostarlo mai in un file d'avvio. |
86 |
+</warn> |
87 |
+ |
88 |
<p> |
89 |
-La maggior parte degli utenti imposta solo le variabili LANG ed LC_CTYPE per il |
90 |
-proprio utente semplicemente aggiungendole ai file di avvio della shell, |
91 |
-definendo così le variabili d'ambiente dalla linea di comando: |
92 |
+La maggior parte degli utenti imposta solo la variabile LANG globalmente: |
93 |
</p> |
94 |
|
95 |
-<pre caption="Impostare la localizzazione in ~/.bashrc"> |
96 |
-export LANG="de_DE@euro" |
97 |
+<pre caption="Impostare la localizzazione predefinita di sistema in |
98 |
+/etc/env.d/02locale"> |
99 |
+LANG="it_IT.utf8@euro" |
100 |
+LC_COLLATE="C" |
101 |
</pre> |
102 |
|
103 |
<note> |
104 |
@@ -242,24 +249,37 @@ |
105 |
</note> |
106 |
|
107 |
<p> |
108 |
-E' anche possibile impostare una localizzazione predefinita per l'intero sistema |
109 |
-che verrà utilizzata da tutti gli utenti e da tutte le applicazioni: |
110 |
+E' anche possibile, specialmente in un ambiente UNIX più tradizionale, lasciare |
111 |
+invariate le impostazioni globali, es. con la localizzazione <c>C</c>. Gli |
112 |
+utenti potranno comunque specificare le proprie preferenze di localizzazione |
113 |
+nei propri script d'avvio della shell: |
114 |
+</p> |
115 |
+ |
116 |
+<pre caption="Impostare la localizzazione utente in ~/.bashrc"> |
117 |
+export LANG="it_IT.utf8@euro" |
118 |
+export LC_COLLATE="C" |
119 |
+</pre> |
120 |
+ |
121 |
+<p> |
122 |
+Un altro modo di configurare il sistema è lasciare la localizzazione C come |
123 |
+predefinita, ma abilitare allo stesso tempo la rappresentazione dei caratteri in |
124 |
+UTF-8. Questa opzione si ottiene usando la seguente impostazione in |
125 |
+<path>/etc/env.d/02locale</path>: |
126 |
</p> |
127 |
|
128 |
-<pre caption="Impostare la localizzazione predefinita di sistema in /etc/env.d/02locale"> |
129 |
-LC_ALL="de_DE@euro" |
130 |
-LANG="de_DE@euro" |
131 |
+<pre caption="Usare la localizzazione C tradizionale specificando allo stesso |
132 |
+tempo UTF-8"> |
133 |
+LC_CTYPE=it_IT.utf8 |
134 |
</pre> |
135 |
|
136 |
<p> |
137 |
-Comunemente si imposta la localizzazione solo per i singoli utenti mentre per |
138 |
-l'intero sistema non viene definita. In questo caso la localizzazione per |
139 |
-l'intero sistema assume lo speciale valore <c>"C"</c>, che per ragioni storiche |
140 |
-corrisponde a quella Inglese. |
141 |
+Usando questo frammento di codice, gli utenti potranno visualizzare i nome dei |
142 |
+file localizzati in modo appropriato, senza essere obbligati ad usare la |
143 |
+propria lingua preferita. |
144 |
</p> |
145 |
|
146 |
<p> |
147 |
-Perchè funzioni la localizzazione basata sui messaggi nella applicazioni che la |
148 |
+Perché funzioni la localizzazione basata sui messaggi nella applicazioni che la |
149 |
supportano, bisogna compilare tali programmi con la USE <c>nls</c> (Native |
150 |
Language Support, "Supporto al Linguaggio Nativo" ndT). Molti dei programmi che |
151 |
utilizzano nls hanno bisogno anche della libreria gettext per estrarre ed usare |
152 |
@@ -290,7 +310,7 @@ |
153 |
</p> |
154 |
|
155 |
<pre caption="Verificare le modifiche dell'ambiente"> |
156 |
-$ <i>env | grep -i LC_</i> |
157 |
+$ <i>locale</i> |
158 |
</pre> |
159 |
|
160 |
<p> |