Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Sven Vermeulen (swift)" <swift@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/ru/handbook: hb-portage-configuration.xml hb-portage-diverttree.xml hb-working-portage.xml
Date: Sat, 23 Feb 2013 17:39:03
Message-Id: 20130223173900.457B42171D@flycatcher.gentoo.org
1 swift 13/02/23 17:39:00
2
3 Modified: hb-portage-configuration.xml
4 hb-portage-diverttree.xml hb-working-portage.xml
5 Log:
6 Fix bug #453360 - Updated RU translatinos thanks to Vladimir
7
8 Revision Changes Path
9 1.8 xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-configuration.xml
10
11 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-configuration.xml?rev=1.8&view=markup
12 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-configuration.xml?rev=1.8&content-type=text/plain
13 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-configuration.xml?r1=1.7&r2=1.8
14
15 Index: hb-portage-configuration.xml
16 ===================================================================
17 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-configuration.xml,v
18 retrieving revision 1.7
19 retrieving revision 1.8
20 diff -u -r1.7 -r1.8
21 --- hb-portage-configuration.xml 9 Dec 2012 19:13:29 -0000 1.7
22 +++ hb-portage-configuration.xml 23 Feb 2013 17:39:00 -0000 1.8
23 @@ -4,7 +4,7 @@
24 <!-- Текст этого документа распространяется на условиях лицензии CC-BY-SA -->
25 <!-- См. http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
26
27 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-configuration.xml,v 1.7 2012/12/09 19:13:29 swift Exp $ -->
28 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-configuration.xml,v 1.8 2013/02/23 17:39:00 swift Exp $ -->
29
30 <sections>
31
32 @@ -13,7 +13,7 @@
33 можно установить в файле конфигурации, либо как переменные окружения.
34 </abstract>
35
36 -<version>2</version>
37 +<version>3</version>
38 <date>2012-07-24</date>
39
40 <section>
41 @@ -163,12 +163,12 @@
42
43 <p>
44 Третья переменная содержит расположение сервера rsync, который используется
45 -при обновлении вашего дерева портежей:
46 +при обновлении вашего дерева Portage:
47 </p>
48
49 <ul>
50 <li>
51 - SYNC указывает сервер, с которого Portage извлекает дерево портежей
52 + SYNC указывает сервер, с которого Portage извлекает дерево Portage
53 </li>
54 </ul>
55
56 @@ -226,7 +226,7 @@
57
58 <p>
59 Вы не можете заменить команду rsync, которую Portage использует для обновления
60 -дерева портежей, но можно установить несколько переменных, определяющих ее
61 +дерева Portage, но можно установить несколько переменных, определяющих ее
62 поведение:
63 </p>
64
65
66
67
68 1.13 xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-diverttree.xml
69
70 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-diverttree.xml?rev=1.13&view=markup
71 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-diverttree.xml?rev=1.13&content-type=text/plain
72 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-diverttree.xml?r1=1.12&r2=1.13
73
74 Index: hb-portage-diverttree.xml
75 ===================================================================
76 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-diverttree.xml,v
77 retrieving revision 1.12
78 retrieving revision 1.13
79 diff -u -r1.12 -r1.13
80 --- hb-portage-diverttree.xml 20 Jan 2013 15:47:40 -0000 1.12
81 +++ hb-portage-diverttree.xml 23 Feb 2013 17:39:00 -0000 1.13
82 @@ -4,7 +4,7 @@
83 <!-- Текст этого документа распространяется на условиях лицензии CC-BY-SA -->
84 <!-- См. http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
85
86 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-diverttree.xml,v 1.12 2013/01/20 15:47:40 swift Exp $ -->
87 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-portage-diverttree.xml,v 1.13 2013/02/23 17:39:00 swift Exp $ -->
88
89 <sections>
90
91 @@ -14,7 +14,7 @@
92 только те категории, которые вам нужны, вставлять пакеты, и многое другое.
93 </abstract>
94
95 -<version>3</version>
96 +<version>4</version>
97 <date>2012-11-12</date>
98
99 <section>
100 @@ -55,7 +55,7 @@
101 <section>
102 <title>Добавление неофициального сборочного файла ebuild</title>
103 <subsection>
104 -<title>Определение оверлейного каталога портежей</title>
105 +<title>Определение оверлейного каталога Portage</title>
106 <body>
107
108 <p>
109 @@ -63,7 +63,7 @@
110 официальное дерево Portage. Создайте новый каталог (к примеру,
111 <path>/usr/local/portage</path>), в котором будут находиться файлы ebuild
112 сторонних разработчиков. Используйте в точности такую же структуру каталогов,
113 -как и в официальном дереве портежей!
114 +как и в официальном дереве Portage!
115 </p>
116
117 <p>
118 @@ -81,7 +81,7 @@
119
120 <p>
121 Для продвинутых пользователей, ведущих разработку в нескольких оверлейных
122 -каталогах, тестирующих пакеты перед включением в основное дерево портежей или
123 +каталогах, тестирующих пакеты перед включением в основное дерево Portage или
124 просто желающих использовать неофициальные сборочные файлы ebuild из разных
125 источников, в пакете <c>app-portage/layman</c> есть утилита
126 <c>layman</c>, которая поможет поддерживать ваши оверлейные репозитории в
127
128
129
130 1.14 xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-working-portage.xml
131
132 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-working-portage.xml?rev=1.14&view=markup
133 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-working-portage.xml?rev=1.14&content-type=text/plain
134 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-working-portage.xml?r1=1.13&r2=1.14
135
136 Index: hb-working-portage.xml
137 ===================================================================
138 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-working-portage.xml,v
139 retrieving revision 1.13
140 retrieving revision 1.14
141 diff -u -r1.13 -r1.14
142 --- hb-working-portage.xml 13 Oct 2012 16:37:57 -0000 1.13
143 +++ hb-working-portage.xml 23 Feb 2013 17:39:00 -0000 1.14
144 @@ -1,6 +1,6 @@
145 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
146 <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
147 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-working-portage.xml,v 1.13 2012/10/13 16:37:57 swift Exp $ -->
148 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-working-portage.xml,v 1.14 2013/02/23 17:39:00 swift Exp $ -->
149
150 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
151 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
152 @@ -12,7 +12,7 @@
153 чтобы поддерживать приложения на его системе.
154 </abstract>
155
156 -<version>2</version>
157 +<version>3</version>
158 <date>2012-08-15</date>
159
160 <section>
161 @@ -46,14 +46,14 @@
162 </body>
163 </section>
164 <section>
165 -<title>Дерево портежей</title>
166 +<title>Дерево Portage</title>
167 <subsection>
168 <title>Сборочные файлы ebuild</title>
169 <body>
170
171 <p>
172 Говоря о пакетах, мы часто имеем в виду программы, доступные пользователям
173 -Gentoo через дерево портежей. Дерево портежей &mdash; это набор
174 +Gentoo через дерево Portage. Дерево Portage &mdash; это набор
175 <e>сборочных файлов ebuild</e>, содержащих всю информацию, необходимую Portage
176 для управления программным обеспечением (установки, поиска, извлечения и т.п.)
177 По умолчанию сборочные файлы находятся в <path>/usr/portage</path>.
178 @@ -69,23 +69,23 @@
179 </body>
180 </subsection>
181 <subsection>
182 -<title>Обновление дерева портежей</title>
183 +<title>Обновление дерева Portage</title>
184 <body>
185
186 <p>
187 -Дерево портежей обычно обновляется с помощью <uri
188 +Дерево Portage обычно обновляется с помощью <uri
189 link="http://rsync.samba.org/">rsync (англ.)</uri>, средства быстрой разностной
190 передачи файлов. Обновление выполнить довольно просто, так как запуск rsync
191 обеспечивается командой <c>emerge</c> :
192 </p>
193
194 -<pre caption="Обновление дерева портежей">
195 +<pre caption="Обновление дерева Portage">
196 # <i>emerge --sync</i>
197 </pre>
198
199 <p>
200 Если rsync выполнить невозможно из-за ограничений межсетевого экрана, дерево
201 -портежей все-таки можно обновить из ежедневных &laquo;снимков&raquo;,
202 +Portage все-таки можно обновить из ежедневных &laquo;снимков&raquo;,
203 создаваемых нами. Для автоматического извлечения и установки в системе
204 новейшего снимка служит утилита <c>emerge-webrsync</c>:
205 </p>
206 @@ -113,7 +113,7 @@
207 <body>
208 <!-- (**) continue proofing here -->
209 <p>
210 -Для поиска программ в дереве портежей по названию можно использовать встроенные
211 +Для поиска программ в дереве Portage по названию можно использовать встроенные
212 возможности команды <c>emerge</c>. По умолчанию команда <c>emerge --search</c>
213 выдает названия пакетов, соответствующих (как полностью, так и частично)
214 заданному условию поиска.
215 @@ -296,7 +296,7 @@
216 Чтобы система сохранялась в отличной форме (не говоря уже об установке
217 свежайших обновлений, связанных с безопасностью), ее нужно регулярно обновлять.
218 Так как Portage просматривает сборочные файлы только в локальном дереве
219 -портежей, сперва потребуется обновить его. Обновив дерево портежей, вы
220 +Portage, сперва потребуется обновить его. Обновив дерево Portage, вы
221 сможете обновить систему командой <c>emerge --update world</c>. В следующем
222 примере мы также пользуемся параметром <c>--ask</c>, который поручает Portage
223 вывести список пакетов, которые она собирается обновить, и спросить вас, можно
224 @@ -356,7 +356,7 @@
225 <body>
226
227 <p>
228 -У некоторых пакетов в дереве портежей нет содержимого как такового, и они
229 +У некоторых пакетов в дереве Portage нет содержимого как такового, и они
230 используются для установки набора других пакетов. Например, пакет <c>kde</c>
231 полностью устанавливает среду KDE в вашей системе, привлекая различные
232 KDE-пакетов в качестве зависимостей.
233 @@ -532,10 +532,10 @@
234
235 <p>
236 Программное обеспечение может располагаться в различных ветвях дерева
237 -портежей. По умолчанию в системе разрешено только использование стабильных
238 +Portage. По умолчанию в системе разрешено только использование стабильных
239 пакетов. Большинство новых программ при поступлении включаются в тестовую
240 ветвь, что указывает на необходимость дополнительного тестирования перед тем,
241 -как включить их в стабильные. Хотя в дереве портежей и видны сборочные файлы
242 +как включить их в стабильные. Хотя в дереве Portage и видны сборочные файлы
243 для таких программ, Portage не станет обновлять их до тех пор, пока они не
244 будут помещены в стабильную ветвь.
245 </p>
246 @@ -812,8 +812,8 @@
247
248 <p>
249 Два или более пакета, которые вы хотите установить, взаимно зависимы, и в
250 -результате их установка невозможна. Скорее всего, это ошибка в дереве портежей.
251 -Пожалуйста, выждав время, обновите дерево портежей, и попытайтесь снова. Вы
252 +результате их установка невозможна. Скорее всего, это ошибка в дереве Portage.
253 +Пожалуйста, выждав время, обновите дерево Portage, и попытайтесь снова. Вы
254 можете также проверить, есть ли эта ошибка в <uri
255 link="http://bugs.gentoo.org">bugzilla</uri>, и если нет, сообщить о ней.
256 </p>