Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Marion Age (titefleur)" <titefleur@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/proj/fr/desktop/kde: kde-config.xml
Date: Wed, 30 Jul 2008 12:36:56
Message-Id: E1KOAvE-0005Of-N7@stork.gentoo.org
1 titefleur 08/07/30 12:36:52
2
3 Added: kde-config.xml
4 Log:
5 Move to kde project
6
7 Revision Changes Path
8 1.1 xml/htdocs/proj/fr/desktop/kde/kde-config.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/fr/desktop/kde/kde-config.xml?rev=1.1&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/fr/desktop/kde/kde-config.xml?rev=1.1&content-type=text/plain
12
13 Index: kde-config.xml
14 ===================================================================
15 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
16 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/fr/desktop/kde/kde-config.xml,v 1.1 2008/07/30 12:36:52 titefleur Exp $ -->
17
18 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
19
20 <guide link="/proj/fr/desktop/kde/kde-config.xml" lang="fr">
21
22 <title>Guide de configuration de KDE</title>
23
24 <author title="Auteur">
25 <mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail>
26 </author>
27 <author title="Correcteur">
28 <mail link="greg_g@g.o">Gregorio Guidi</mail>
29 </author>
30 <author title="Traducteur">
31 <mail link="ribosome@g.o">Olivier Fisette</mail>
32 </author>
33 <author title="Traducteur">
34 <mail link="nicolas@×××××××××.fr">Nicolas Litchinko</mail>
35 </author>
36
37 <abstract>
38 Un des environnements les plus utilisés est KDE. Ce guide présente les
39 différentes facettes de KDE, y compris son installation, sa configuration et
40 son utilisation.
41 </abstract>
42
43 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
44 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
45 <license/>
46
47 <version>1.22</version>
48 <date>2007-06-23</date>
49
50 <chapter>
51 <title>Qu'est-ce que l'environnement de bureau KDE&nbsp;?</title>
52 <section>
53 <title>Le projet</title>
54 <body>
55
56 <p>
57 Le <uri link="http://www.kde.org">projet KDE</uri> est un projet de logiciel
58 libre consacré au développement d'un environnement de bureau graphique pour
59 Linux et les stations UNIX. Plusieurs centaines de developpeurs répartis dans
60 le monde entier travaillent sur ce projet libre qui est décrit plus en détails
61 sur son <uri link="http://www.kde.org/whatiskde/project.php">propre site
62 Web</uri> (en anglais).
63 </p>
64
65 </body>
66 </section>
67 <section>
68 <title>Le logiciel</title>
69 <body>
70
71 <p>
72 L'environnement de bureau K («&nbsp;K Desktop Environment&nbsp;») est un
73 environnement de bureau facile à utiliser et bâti autour d'une plate-forme pour
74 applications bien structurée facilitant l'interconnexion des applications par
75 le biais d'opérations glisser-déposer («&nbsp;drag'n drop&nbsp;») et autres. En
76 plus des composantes essentielles à un environnement de bureau, KDE fournit des
77 applications pour une myriade de tâches&nbsp;: gestion des fichiers, navigation
78 sur Internet, applications de bureautique, gestion du courrier électronique,
79 etc. KDE couvre toute la gamme des possibilités.
80 </p>
81
82 <p>
83 Le KDE est disponible en plus de 70 langues et dispose d'une communauté
84 d'utilisateurs immense. Si cela vous intéresse, des <uri
85 link="http://www.kde.org/screenshots/">captures d'écran</uri> sont disponibles.
86 Pour plus d'informations sur KDE, lisez l'article <uri
87 link="http://www.kde.org/whatiskde/">What is KDE&nbsp;?</uri> sur le site Web
88 <uri link="http://www.kde.org">KDE.org</uri>.
89 </p>
90
91 </body>
92 </section>
93 <section>
94 <title>La communauté</title>
95 <body>
96
97 <p>
98 Plusieurs sites Web sont dédiés à la communauté de KDE. Sur <uri
99 link="http://www.kdenews.org">KDEnews.org</uri>, vous trouverez les dernières
100 nouvelles sur KDE en général. <uri
101 link="http://www.kdedevelopers.org">KDEdevelopers.org</uri> s'adresse
102 spécifiquement aux développeurs KDE alors que <uri
103 link="http://www.kde-forum.org">KDE-forum</uri> plaira aux utilisateurs de tous
104 les jours. Vous trouverez d'autres liens sur <uri
105 link="http://www.kde.org/family/">la page KDE Family</uri>.
106 </p>
107
108 </body>
109 </section>
110 </chapter>
111 <chapter>
112 <title>Installer KDE</title>
113 <section>
114 <title>De quoi avez-vous besoin&nbsp;?</title>
115 <body>
116
117 <p>
118 Si vous souhaitez installer KDE (ou le support pour KDE), assurez-vous que votre
119 variable USE contienne les mots-clés <c>kde</c> et <c>qt3</c> ou <c>qt4</c> (ou
120 les deux). Qt est la bibliothèque d'éléments graphiques (en anglais
121 «&nbsp;widgets&nbsp;») utilisée par KDE, <c>qt3</c> pour la version 3.x et
122 <c>qt4</c> pour la nouvelle bibliothèque Qt 4.x. Aucun de ces deux mots-clés
123 n'est indispensable pour installer KDE. Il y a toutefois quelques paquets qui
124 vous laissent choisir entre les bibliothèques <c>qt3</c> et <c>qt4</c>.
125 </p>
126
127 <p>
128 Vous devriez également ajouter <c>hal</c> à votre variable USE si vous voulez
129 pouvoir monter vos périphériques automatiquement comme expliqué plus loin dans
130 <uri link="#kde_device_mounting">Configurer KDE pour monter les
131 périphériques</uri>.
132 </p>
133
134 <p>
135 Si vous ne voulez pas qu'<uri link="http://www.arts-project.org/">aRts</uri>
136 gère l'accès aux périphériques multimedia, désactivez <c>arts</c> dans votre
137 variable USE (c'est activé par défaut).
138 </p>
139
140 <note>
141 Gentoo 2006.1 apporte un certain nombre de nouveaux profils, notamment le
142 sous-profil <c>desktop</c>. Vous êtes invité à utiliser ce profil s'il est
143 disponible pour votre architecture car il contient un pré-réglage intéressant
144 des valeurs par défaut des paramètres USE. Consulter le <uri
145 link="/doc/en/gentoo-upgrading.xml">Guide de mise à jour de Gentoo</uri> pour
146 changer de profil.
147 </note>
148
149 </body>
150 </section>
151 <section>
152 <title>Installer KDE avec les paquets séparés</title>
153 <body>
154
155 <note>
156 Nous vous recommandons d'utiliser les paquets séparés pour installer KDE
157 (plutôt que le paquet monolithique, bien que les deux méthodes soient
158 présentées), comme expliqué ci-dessous.
159 </note>
160
161 <p>
162 Si vous voulez avoir encore plus de contrôle sur les parties de KDE que vous
163 installez, vous avez la possibilité d'installer uniquement les applications KDE
164 dont vous avez besoin. Pour en savoir plus sur les ebuilds séparés, allez voir
165 le <uri link="/doc/fr/kde-split-ebuilds.xml">Guide sur les ebuilds séparés de
166 KDE</uri>.
167 </p>
168
169 <p>
170 Savoir quoi installer et ne pas installer est un peu plus difficile avec les
171 ebuilds séparés. Toutefois, Gentoo offre plusieurs meta-paquets qui vont
172 installer un certain nombre de paquets pour vous&nbsp;:
173 </p>
174
175 <ul>
176 <li>
177 Si vous voulez une installation complète de KDE, utilisez le paquet
178 <c>kde-meta</c>. Ce dernier placera toutes les applications KDE dans la
179 liste des dépendances.
180 </li>
181 <li>
182 Si vous voulez une installation de base de KDE, installez le paquet
183 <c>kdebase-startkde</c>. Vous pourrez ensuite installer les autres
184 applications KDE au cas par cas.
185 </li>
186 <li>
187 Si vous préférez un intermédiaire entre <c>kde-meta</c> et
188 <c>kdebase-startkde</c>, installez <c>kdebase-meta</c>, qui fournit
189 quelques applications de telles que <c>konsole</c> et <c>kdm</c>.
190 </li>
191 </ul>
192
193 <p>
194 Ces trois cas sont les extrêmes opposés&nbsp;; vous voudrez certainement un
195 mélange des trois. Pour vous faciliter un peu la tâche, le tableau suivant donne
196 un aperçu incomplet mais tout de même fort utile de quelques-uns des paquets
197 KDE disponibles.
198 </p>
199
200 <p>
201 Ces paquets ne font <e>pas</e> partie de l'installation
202 <c>kdebase-startkde</c>.
203 </p>
204
205 <table>
206 <tr>
207 <th>Nom de l'ebuild</th>
208 <th>Description</th>
209 </tr>
210 <tr>
211 <ti><c>akregator</c></ti>
212 <ti>L'application pour facilement gérer et naviguer dans les flux RSS.</ti>
213 </tr>
214 <tr>
215 <ti><c>juk</c></ti>
216 <ti>
217 Le lecteur multimédia orienté vers les listes de lecture, avec une
218 apparence proche du lecteur iTunes de Apple.
219 </ti>
220 </tr>
221 <tr>
222 <ti><c>kate</c></ti>
223 <ti>
224 <uri link="http://kate.kde.org/">KDE Advanced Text Editor</uri> (Éditeur de
225 Texte Avancé de KDE), un éditeur multidocument avec la coloration
226 syntaxique, le pliage de code et bien plus.
227 </ti>
228 </tr>
229 <tr>
230 <ti><c>kmail</c></ti>
231 <ti>
232 Organisez efficacement votre courrier grâce à <uri
233 link="http://kmail.kde.org/">KMail</uri>.
234 </ti>
235 </tr>
236 <tr>
237 <ti><c>knetattach</c></ti>
238 <ti>
239 Avec KNetAttach (aussi connu en tant qu'<e>assistant de partages
240 réseaux</e>), vous pouvez facilement ajouter des dossiers réseaux sur votre
241 bureau KDE.
242 </ti>
243 </tr>
244 <tr>
245 <ti><c>knode</c></ti>
246 <ti>
247 KNode est le puissant lecteur de nouvelles (newsgroups) de KDE.
248 </ti>
249 </tr>
250 <tr>
251 <ti><c>konsole</c></ti>
252 <ti>
253 <uri link="http://konsole.kde.org/">Konsole</uri> est l'émulateur de
254 terminal de KDE.
255 </ti>
256 </tr>
257 <tr>
258 <ti><c>kontact</c></ti>
259 <ti>
260 <uri link="http://kontact.kde.org/">Kontact</uri> est le gestionnaire
261 personnel d'information (PIM) de KDE. Il vous aide à gérer plus facilement
262 vos communications, à organiser votre travail plus rapidement et à
263 plusieurs.
264 </ti>
265 </tr>
266 <tr>
267 <ti><c>kopete</c></ti>
268 <ti>
269 <uri link="http://kopete.kde.org/index.php">Kopete</uri> est le logiciel de
270 messagerie instantanée de KDE. Il supporte tous les protocoles d'IM connus.
271 </ti>
272 </tr>
273 <tr>
274 <ti><c>korganizer</c></ti>
275 <ti>
276 <uri link="http://korganizer.kde.org/">Korganizer</uri> est l'application
277 de calendrier et d'agenda de KDE.
278 </ti>
279 </tr>
280 <tr>
281 <ti><c>kpdf</c></ti>
282 <ti>
283 Avec <uri link="http://kpdf.kde.org/">KPDF</uri>, vous pourrez lire et
284 travailler avec des fichiers PDF. Il dispose de fonctionnalités inédites
285 qui améliorent grandement votre confort de lecture.
286 </ti>
287 </tr>
288 <tr>
289 <ti><c>kscd</c></ti>
290 <ti>
291 kscd est un lecteur de CD audio graphique pour KDE.
292 </ti>
293 </tr>
294 <tr>
295 <ti><c>ksnapshot</c></ti>
296 <ti>
297 ksnapshot est l'outil qui vous permettra de prendre des captures d'écran de
298 votre bureau.
299 </ti>
300 </tr>
301 <tr>
302 <ti><c>kuickshow</c></ti>
303 <ti>
304 L'application kuickshow est un afficheur d'images moderne.
305 </ti>
306 </tr>
307 </table>
308
309 <p>
310 Et ce n'est que la pointe de l'iceberg. Si vous voulez en savoir plus sur les
311 applications qui existent dans KDE, jetez un œil dans la <uri
312 link="http://packages.gentoo.org/category/kde-base?full_cat">catégorie
313 kde-base</uri>. Leur description devrait expliquer à quoi chacun sert.
314 </p>
315
316 <p>
317 Pour voir ce qu'emerge installerait, utilisez <c>emerge -p</c> en redirigeant
318 la sortie vers l'afficheur <c>less</c>, sinon vous ne verrez pas tous les
319 paquets.
320 </p>
321
322 <pre caption="Aperçu de l'installation de KDE">
323 <comment>(Remplacez par la liste d'applications que vous voulez installer.)</comment>
324 # <i>emerge -p kdebase-startkde | less</i>
325 </pre>
326
327 <p>
328 Si vous êtes satisfait du résultat proposé, retirez le <c>-p</c> de la
329 commande. Le temps de compilation devrait être très important car KDE est un
330 environnement massif. Ne soyez donc pas surpris si au bout d'un certain temps
331 ce n'est toujours pas fini.
332 </p>
333
334 </body>
335 </section>
336 <section>
337 <title>Installer KDE avec les paquets monolithiques</title>
338 <body>
339
340 <p>
341 Le projet KDE met à disposition les nouvelles versions de son environnement de
342 bureau sous la forme d'un ensemble de 16 gros paquets, chacun contenant
343 beaucoup d'applications (ils sont par conséquent appelés
344 «&nbsp;monolithiques&nbsp;»). Vous devez donc décider lesquels de ces paquets
345 vous désirez installer.
346 </p>
347
348 <p>
349 Si vous voulez voir ce que cela fait d'avoir tous ces paquets installés,
350 utilisez&nbsp;:
351 </p>
352
353 <pre caption="Afficher tous les paquets qui seraient installés avec KDE">
354 # <i>emerge --pretend kde | less</i>
355 </pre>
356
357 <p>
358 Si vous ne voulez pas tous ces paquets, vous pouvez installer individuellement
359 ceux qui vous plaisent. Vous aurez certainement besoin du paquet <c>kdebase</c>
360 puisqu'il contient les paquets de base nécessaires à KDE. Le tableau suivant
361 dresse une liste partielle des paquets que vous pouvez installer&nbsp;:
362 </p>
363
364 <table>
365 <tr>
366 <th>Paquet</th>
367 <th>Description</th>
368 </tr>
369 <tr>
370 <ti>kdeaccessibility</ti>
371 <ti>
372 Programmes liés à l'accessibilité, maintenus par l'équipe du <uri
373 link="http://accessibility.kde.org">KDE Accessibility Project</uri>.
374 </ti>
375 </tr>
376 <tr>
377 <ti>kdeadmin</ti>
378 <ti>
379 Outils administratifs KDE tels que <c>KCron</c> (planificateur de tâches),
380 <c>KUser</c> (gestion des utilisateurs) et <c>KDat</c> (gestion des
381 sauvegardes).
382 </ti>
383 </tr>
384 <tr>
385 <ti>kdeartwork</ti>
386 <ti>
387 Diverses composantes à caractère artistique telles que des écrans de veille
388 et des thèmes. Consultez <uri
389 link="http://www.kde-artists.org/">www.kde-artists.org</uri> pour ce qui a
390 trait à l'art et à KDE.
391 </ti>
392 </tr>
393 <tr>
394 <ti>kdeedu</ti>
395 <ti>
396 Des applications KDE éducatives écrites pour les enfants et étudiants de 3
397 à 18 ans. Consultez à ce sujet le <uri link="http://edu.kde.org">KDE Edu
398 Project</uri>.
399 </ti>
400 </tr>
401 <tr>
402 <ti>kdegames</ti>
403 <ti>
404 Divers jeux développés pour KDE. Vous trouverez plus d'informations à ce
405 sujet sur le site <uri link="http://games.kde.org">KDE Games Center</uri>.
406 </ti>
407 </tr>
408 <tr>
409 <ti>kdegraphics</ti>
410 <ti>
411 Des outils de graphisme pour KDE incluant <c>KSnapshot</c> (captures
412 d'écran), <c>KolourPaint</c> (un petit programme de dessin), <c>KPDF</c>
413 (un afficheur pour les documents PDF), <c>KIconEdit</c> (un éditeur
414 d'icônes) et <c>KPovModeler</c> (un outil de modélisation 3D).
415 </ti>
416 </tr>
417 <tr>
418 <ti>kdemultimedia</ti>
419 <ti>
420 Des applications multimédia incluant le support pour les CD, les MP3, les
421 DVD, l'enregistrement du son et de la vidéo. Vous trouverez plus
422 d'informations sur le site <uri link="http://multimedia.kde.org">KDE
423 Multimedia Project</uri>.
424 </ti>
425 </tr>
426 <tr>
427 <ti>kdenetwork</ti>
428 <ti>
429 Des applications pour les réseaux telles que <c>Kopete</c> (un messager
430 instantané multiprotocole), <c>kppp</c> (composition téléphonique) et KSirc
431 (client IRC). Notez que <c>konqueror</c> (qui est un gestionnaire de
432 fichiers <e>et</e> un navigateur Web) fait partie de <c>kdebase</c>.
433 </ti>
434 </tr>
435 <tr>
436 <ti>kdepim</ti>
437 <ti>
438 Des outils de type «&nbsp;gestionnaire d'information personnelle&nbsp;»
439 tels que <c>KOrganizer</c> (agenda), <c>KAddressbook</c> (carnet
440 d'adresse), <c>Kontact</c> (gestionnaire unifié) et <c>KMail</c> (courrier
441 électronique). Plus d'information est disponible sur le site Web du <uri
442 link="http://pim.kde.org">KDE PIM Project</uri>.
443 </ti>
444 </tr>
445 <tr>
446 <ti>kdesdk</ti>
447 <ti>
448 Outils de développement dont <c>KBabel</c> (outil de traduction),
449 <c>KBugBuster</c> (une interface pour le système de gestion des bogues KDE)
450 et <c>Kompare</c> (une interface graphique pour analyser les différences
451 entre deux fichiers).
452 </ti>
453 </tr>
454 <tr>
455 <ti>kdetoys</ti>
456 <ti>
457 Des petits outils pour vous amuser en attendant que la pizza soit livrée.
458 Vous y trouverez des applets tels que <c>eyesapplet</c> et
459 <c>fifteenapplet</c>, mais aussi des outils amusants tels que <c>amor</c>
460 qui ne fait pas grand chose à part consommer des ressources.
461 </ti>
462 </tr>
463 <tr>
464 <ti>kdeutils</ti>
465 <ti>
466 Des utilitaires graphiques tels que <c>kcalc</c> (une calculatrice),
467 <c>kdessh</c> (un terminal SSH), <c>kfloppy</c> (pour tout ce qui a trait
468 aux disquettes), etc.
469 </ti>
470 </tr>
471 <tr>
472 <ti>kde-i18n</ti>
473 <ti>
474 Des fichiers permettant l'internationalisation de KDE. Cela inclut les
475 traductions de la documentation. Veuillez vous référer au <uri
476 link="http://i18n.kde.org">projet KDE i18n</uri> pour de plus amples
477 informations.
478 </ti>
479 </tr>
480 </table>
481
482 <p>
483 Par exemple, pour installer KDE avec seulement les applications utilisées pour
484 les réseaux et les tâches administratives&nbsp;:
485 </p>
486
487 <pre caption="Exemple d'installation de paquets KDE individuels">
488 # <i>emerge kdebase kdenetwork kdeadmin</i>
489 </pre>
490
491 <p>
492 Vous vous posez peut-être déjà la question, compiler KDE est effectivement très
493 long.
494 </p>
495
496 </body>
497 </section>
498 <section>
499 <title>Applications KDE externes</title>
500 <body>
501
502 <p>
503 Le nombre d'applications KDE n'est pas limité à celles fournies avec les
504 versions officielles de KDE mais inclus de centaines d'autres applications qui
505 utilisent le framework et les bibliothèques de KDE. Vous trouverez ci-dessous
506 une liste des plus populaires.
507 </p>
508
509 <table>
510 <tr>
511 <th>Nom de l'ebuild</th>
512 <th>Description</th>
513 </tr>
514 <tr>
515 <ti><c>koffice</c></ti>
516 <ti>
517 <uri link="http://www.koffice.org/">KOffice</uri> est la suite office
518 complète de KDE et inclut des applications pour le traitement de texte
519 (KWord), les calculs à base de tableaux (KSpread), les présentations
520 (KPresenter), la manipulation d'images (Krita), la gestion de bases de
521 données (Kexi) et bien plus encore. Tout comme KDE qui peut être installé
522 en utilisant les ebuilds <c>kde</c> ou <c>kde-meta</c>, vous pouvez
523 installer KOffice en tant qu'unique paquet (<c>koffice</c>) ou en tant
524 qu'assemblage de paquets individuels (<c>koffice-meta</c>).
525 </ti>
526 </tr>
527 <tr>
528 <ti><c>amarok</c></ti>
529 <ti>
530 Avec <uri link="http://amarok.kde.org/">amaroK</uri> vous disposez d'un
531 puissant lecteur de musique pour Unix/Linux.
532 </ti>
533 </tr>
534 <tr>
535 <ti><c>k3b</c></ti>
536 <ti>
537 <uri link="http://www.k3b.org/">K3B</uri> est un utilitaire de gravure de
538 CD/DVD complet avec support des fichiers audio. Graver des CD n'a jamais
539 été aussi simple.
540 </ti>
541 </tr>
542 <tr>
543 <ti><c>kaffeine</c></ti>
544 <ti>
545 <uri link="http://kaffeine.sourceforge.net/">Kaffeine</uri> est un lecteur
546 multimédia pour KDE qui dispose de nombreuses fonctionnalités.
547 </ti>
548 </tr>
549 </table>
550
551 </body>
552 </section>
553 <section>
554 <title>Premières impressions</title>
555 <body>
556
557 <p>
558 Maintenant, jetons un œil au résultat. Votre mère vous a sans doute répété
559 maintes fois de ne jamais travailler avec le compte root. Nous suivrons le
560 conseil de votre mère et testerons KDE avec votre compte utilisateur. Ouvrez
561 une session en tant qu'utilisateur, puis configurez votre session afin de
562 démarrer KDE lorsque vous exécutez <c>startx</c>. Faites ceci en écrivant
563 <c>exec startkde</c> dans <path>~/.xinitrc</path> (voyez aussi <uri
564 link="/doc/fr/xorg-config.xml#using_startx">Utiliser startx</uri> dans le <uri
565 link="/doc/fr/xorg-config.xml">Guide de configuration de X</uri>)&nbsp;:
566 </p>
567
568 <pre caption="Configurer votre session locale">
569 $ <i>echo "exec startkde" &gt; ~/.xinitrc</i>
570 </pre>
571
572 <p>
573 Maintenant, démarrez votre environnement graphique en exécutant <c>startx</c>.
574 </p>
575
576 <pre caption="Démarrer KDE">
577 $ <i>startx</i>
578 </pre>
579
580 <p>
581 Vous serez accueilli par une application nommée <c>KPersonalizer</c>.
582 Félicitations&nbsp;! Il est maintenant temps de configurer votre KDE.
583 </p>
584
585 </body>
586 </section>
587 </chapter>
588 <chapter>
589 <title>Configurer KDE</title>
590 <section>
591 <title>KPersonalizer</title>
592 <body>
593
594 <p>
595 KPersonalizer est une application qui configure KDE pour vous. C'est un
596 assistant très utile qui adapte rapidement KDE à vos besoins. Quand vous
597 démarrez KDE pour la première fois, KPersonalizer est automatiquement exécuté.
598 </p>
599
600 <p>
601 La première chose que KPersonalizer vous demande est de choisir un pays et une
602 langue. Puisque nous n'avons pas encore installé de paquet logiciel pour le
603 support d'une langue, les choix sont peu nombreux&nbsp;; en fait, l'anglais
604 sera sans doute le seul choix disponible. Ne vous en faites pas, nous verrons
605 plus tard comment paramétrer la langue utilisée (si vous souhaitez le faire,
606 bien sûr).
607 </p>
608
609 <p>
610 Le deuxième choix qui s'offre à vous est celui du <e>comportement du
611 système</e>. Cela inclut l'activation des fenêtres, la sélection avec la
612 souris, etc. Lorsque vous choisissez un comportement donné, sa description
613 s'affiche afin de vous aider dans votre choix. Si vous êtes indécis, ne
614 paniquez pas&nbsp;; vous pouvez changer ce comportement plus tard selon vos
615 goûts.
616 </p>
617
618 <p>
619 Ensuite, KPersonalizer demandera quel niveau d'effets visuels («&nbsp;eye
620 candy&nbsp;») devrait être activé. Plus vous augmentez ce niveau, plus votre
621 KDE sera sophistiqué, mais plus votre processeur sera sollicité. Toutefois,
622 prenez cette mise en garde avec réserve&nbsp;; sur un ordinateur muni d'un
623 processeur à 600 MHz et de 128 Mo de mémoire, le système répond bien même
624 lorsque tous les effets visuels sont activés.
625 </p>
626
627 <p>
628 Finalement, KDE vous offre de choisir un style. Un style définit la décoration
629 autour des fenêtres, un thème, une disposition pour les boutons, etc. Essayez
630 plusieurs styles afin de choisir celui qui vous convient le mieux. Avons-nous
631 déjà mentionné que KDE est très configurable&nbsp;?
632 </p>
633
634 <p>
635 Maintenant, appréciez&nbsp;! KDE démarre et vous offre un environnement de
636 bureau élégant, simple et fonctionnel.
637 </p>
638
639 </body>
640 </section>
641 <section>
642 <title>Installer les paquets pour le support des langues</title>
643 <body>
644
645 <p>
646 Si l'anglais n'est pas votre langue maternelle ou si vous préférez travaillez
647 avec KDE dans une autre langue que l'anglais, poursuivez votre lecture. Nous
648 verrons comment installer le support pour une ou plusieurs langues dans KDE.
649 </p>
650
651 <p>
652 Les paquets logiciels pour le support des langues autres que l'anglais sont
653 contenus dans le paquet <c>kde-i18n</c>. Pour installer le support pour les
654 langues de votre choix, vous devez attribuer les codes des langues à utiliser à
655 la variable <c>LINGUAS</c>. Il est recommandé de paramétrer cette variable dans
656 le fichier <path>/etc/make.conf</path> pour éviter qu'une mise à jour du
657 système ne supprime un paquet déjà installé.
658 </p>
659
660 <pre caption="Paramétrer LINGUAS dans /etc/make.conf">
661 # <i>nano -w /etc/make.conf</i>
662 <comment>(Dans cet exemple, nous installons le support pour le néerlandais
663 et le français.)</comment>
664 LINGUAS="nl fr"
665 </pre>
666
667 <p>
668 Maintenant, exécutez <c>emerge kde-i18n</c> pour installer le support pour les
669 langues choisies. Une fois cela terminé, démarrez KDE et ouvrez le Centre de
670 configuration de KDE (Menu-K &gt; Centre de configuration KDE). Le Centre de
671 configuration de KDE est <e>le</e> programme qui vous permet de contrôler
672 presque tous les aspects de KDE. Il offre bien plus d'options que
673 KPersonalizer.
674 </p>
675
676 <p>
677 Pour changer votre langue, allez dans <c>Régionalisation &amp;
678 Accessibilité</c>, <c>Pays &amp; langue</c>. Ajoutez ensuite la ou les langues
679 de votre choix. Puis, fermez votre session et reconnectez-vous afin d'admirer
680 votre KDE (localisé) dans toute sa gloire.
681 </p>
682
683 </body>
684 </section>
685 <section>
686 <title>Invite de connexion graphique</title>
687 <body>
688
689 <p>
690 Si vous souhaitez utiliser <c>kdm</c> en tant qu'invite de connexion graphique
691 (et donc ne pas avoir à vous connecter sur un terminal et à taper <c>startx</c>
692 à chaque ouverture de session), vous devez d'abord l'installer puis modifier
693 un fichier de configuration pour que votre système démarre automatiquement en
694 mode graphique comme suit&nbsp;:
695 </p>
696
697 <note>
698 Il est possible que vous ayez déjà installé <c>kdm</c> pour plusieurs raisons.
699 Si vous obtenez une erreur relative à des paquets bloquant <c>kde-base/kdm</c>,
700 exécutez la commande suivante.
701 </note>
702
703 <pre caption="Installation de kdm">
704 # <i>emerge --ask kdm</i>
705 </pre>
706
707 <p>
708 Dans le fichier <path>/etc/conf.d/xdm</path>, attribuez <c>kdm</c> à la
709 variable <c>DISPLAYMANAGER</c>.
710 </p>
711
712 <pre caption="Paramétrer DISPLAYMANAGER dans /etc/conf.d/xdm">
713 # <i>nano -w /etc/conf.d/xdm</i>
714 <comment>(Modifiez la variable suivante.)</comment>
715 DISPLAYMANAGER="kdm"
716 </pre>
717
718 <p>
719 Terminez en ajoutant <c>xdm</c> au niveau d'exécution par défaut&nbsp;:
720 </p>
721
722 <pre caption="Ajouter xdm au niveau d'exécution par défaut">
723 # <i>rc-update add xdm default</i>
724 </pre>
725
726 <p>
727 Lorsque vous redémarrerez votre système, ce dernier utilisera l'invite de
728 connexion graphique KDM.
729 </p>
730
731 <p>
732 KDM vous proposera la liste des sessions installées sur votre système, y
733 compris KDE évidemment. KDM trouve cette liste dans le fichier
734 <path>/usr/share/xsessions/</path>. Il n'est donc pas nécessaire de modifier
735 votre fichier <path>~/.xinitrc</path>.
736 </p>
737
738 </body>
739 </section>
740 <section id="kde_device_mounting">
741 <title>Configurer KDE pour monter les périphériques</title>
742 <body>
743
744 <!-- NB: ajouter pmount à la liste, à emerge et aux rc-update dès qu'il passe en stable -->
745 <p>
746 KDE offre la possibilité de monter des périphériques comme les CD-ROM ou des
747 clés USB en un simple clic. Pour cela, vous devez avoir compilé KDE avec
748 <c>hal</c> dans votre variable USE et avoir <c>dbus</c> et <c>hal</c> installés
749 sur votre système. Vous devez également ajouter <c>dbus</c> et <c>hal</c> au
750 niveau d'exécution par défaut et vous ajouter au groupe <c>plugdev</c>.
751 </p>
752
753 <pre caption="Configurer le montage des périphériques">
754 # <i>emerge --ask dbus hal</i>
755 # <i>rc-update add dbus default</i>
756 # <i>rc-update add hald default</i>
757 <comment>(Ajouter &lt;utilisateur&gt; au groupe plugdev)</comment>
758 # <i>gpasswd -a &lt;utilisateur&gt; plugdev</i>
759 </pre>
760
761 </body>
762 </section>
763 </chapter>
764
765 <chapter>
766 <title>Gérer les installations de KDE</title>
767 <section>
768 <title>Les installations multiples</title>
769 <body>
770
771 <p>
772 Une des particularités dans la façon dont Gentoo gère KDE est que lorsqu'une
773 nouvelle série de KDE apparaît (comme la série 3.5.x qui remplace la série
774 3.4.X), elle sera installée en parallèle et n'écrasera pas l'ancienne série.
775 Par conséquent, si vous avez déjà installé KDE 3.4 et que vous installez KDE
776 3.5, vous aurez les deux versions, une située dans <path>/usr/kde/3.4/</path>
777 et l'autre dans <path>/usr/kde/3.5/</path>.
778 </p>
779
780 <p>
781 Il faut remarquer que vos configurations pour les différentes installations de
782 KDE seront conservées séparément dans votre répertoire personnel. KDE 3.4 lit
783 sa configuration depuis le répertoire
784 <path>/home/&lt;utilisateur&gt;/.kde3.4</path> et la première fois que vous
785 lancez KDE 3.5, un répertoire <path>/home/&lt;utilisateur&gt;/.kde3.5</path>
786 sera créé à partir des fichiers contenus dans le répertoire pour la version 3.4
787 et sera ensuite utilisé pour stocker vos préférences et vos données.
788 </p>
789
790 <p>
791 Une autre remarque importante à garder à l'esprit est que, lorsque vous mettez
792 à jour votre installation de KDE, vous pouvez avoir des problèmes avec les
793 applications KDE externes précédemment installées (comme <c>koffice</c>,
794 <c>amarok</c> ou <c>k3b</c>) et ce jusqu'à ce que vous les recompiliez en
795 utilisant la nouvelle version de KDE. Il faut donc que vous les réinstalliez
796 dès que vous commencez à utiliser le nouveau KDE pour qu'elles soient liées aux
797 nouvelles bibliothèques.
798 </p>
799
800 </body>
801 </section>
802 <section>
803 <title>Désinstaller les anciennes versions</title>
804 <body>
805
806 <p>
807 Avoir plusieurs versions de KDE installées pose le problème de la
808 désinstallation des anciennes version lorsque nous décidons que nous n'en avons
809 plus besoin. Malheureusement, portage ne supporte pas la désinstallation d'un
810 paquet avec toutes ses dépendances en une seule commande, donc si vous lancez
811 (par exemple) <c>emerge --unmerge kde</c>, vous ne supprimerez pas les
812 véritables paquets de KDE.
813 </p>
814
815 <p>
816 Pour supprimer une installation de KDE (par exemple KDE 3.4), les paquets
817 individuels doivent être supprimés.
818 </p>
819
820 <pre caption="Suppression des paquets de KDE 3.4">
821 # <i>emerge --unmerge =arts-3.4* =kdelibs-3.4* =kdebase-3.4* ...</i>
822 </pre>
823
824 <p>
825 Évidemment, ceci peut devenir très frustant si vous avez beaucoup de paquets
826 KDE installés. Cependant, cette opération peut être automatisée de plusieurs
827 façons. La manière suivante en est un exemple.
828 </p>
829
830 <p>
831 Tout d'abord, listons tous les paquets que nous voulons supprimer. On utilise
832 l'outil <c>equery</c> fourni par le paquet <c>app-portage/gentoolkit</c>.
833 </p>
834
835 <pre caption="Listing des paquets à supprimer">
836 <comment>(Liste tous les paquets KDE installés)</comment>
837 # <i>equery list kde-base/</i>
838 <comment>(Liste tous les paquets KDE installées et sélectionne ceux de KDE 3.4)</comment>
839 # <i>equery list kde-base/ | grep 3\.4</i>
840 </pre>
841
842 <p>
843 À ce moment, vous devriez vérifier que cette liste correspond aux paquets qui
844 doivent être supprimés du système. Si vous pensez que tout est correct, vous
845 pouvez transmettre la liste à la commande <c>emerge --unmerge</c>.
846 </p>
847
848 <pre caption="Supprimer les paquets sélectionnés">
849 # <i>equery list kde-base/ | grep 3\.4 | xargs emerge --unmerge --pretend</i>
850 </pre>
851
852 <p>
853 Vérifiez encore une fois la sortie et lancez à nouveau la commande sans le
854 paramètre <c>--pretend</c> pour commencer la procédure de désinstallation.
855 </p>
856
857 <p>
858 Une fois que cette procédure est terminée, le répertoire
859 <path>/usr/kde/3.4/</path> ne devrait plus contenir que quelques fichiers
860 (essentiellement des fichiers de configuration, Portage ayant pour politique de
861 ne pas toucher à ces fichiers). Si vous le désirez, vous pouvez supprimer le
862 répertoire <path>/usr/kde/3.4/</path> et tout son contenu pour effacer les
863 restes de KDE 3.4 en toute sécurité.
864 </p>
865
866 </body>
867 </section>
868 </chapter>
869
870 <chapter>
871 <title>Foire Aux Questions</title>
872 <section>
873 <title>KDE est très lent à démarrer</title>
874 <body>
875
876 <p>
877 Veuillez vérifier que le fichier <path>/etc/hosts</path> est correct&nbsp;:
878 </p>
879
880 <ul>
881 <li>
882 Si vous utilisez une adresse IP statique, veuillez indiquer le nom complet
883 de votre machine (le «&nbsp;FQDN&nbsp;») suivi du nom de la machine. Par
884 exemple&nbsp;: <c>192.168.0.10 tux.mondomaine tux</c>.
885 </li>
886 <li>
887 Si vous utilisez une adresse IP dynamique ou si vous n'avez pas de carte
888 réseau du tout, veuillez ajouter le nom de votre machine à la fin de la
889 ligne localhost, par exemple <c>127.0.0.1 localhost tux</c>.
890 </li>
891 </ul>
892
893 <p>
894 Vérifiez que le DMA est activé pour vos disques durs&nbsp;:
895 </p>
896
897 <pre caption="Vérifier le DMA">
898 # <i>hdparm /dev/hda</i>
899 <comment>(...)</comment>
900 using_dma = 1 (on)
901 <comment>(...)</comment>
902 </pre>
903
904 </body>
905 </section>
906 </chapter>
907 </guide>