Gentoo Archives: gentoo-commits

From: Transifex User <transifex@××××××.ru>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] proj/gentoo-doc-translations:master commit in: handbook/gettext/ru/
Date: Thu, 24 Feb 2011 05:48:28
Message-Id: 2cb9cb6d22087824b69978107b5dcdbccd2fd18e.transifex@gentoo
1 commit: 2cb9cb6d22087824b69978107b5dcdbccd2fd18e
2 Author: Azamat Hackimov <azamat.hackimov <AT> gmail <DOT> com>
3 AuthorDate: Thu Feb 24 05:48:10 2011 +0000
4 Commit: Transifex User <transifex <AT> gentoo <DOT> ru>
5 CommitDate: Thu Feb 24 05:48:10 2011 +0000
6 URL: http://git.overlays.gentoo.org/gitweb/?p=proj/gentoo-doc-translations.git;a=commit;h=2cb9cb6d
7
8 l10n: Updated Russian (ru) translation to 98%
9
10 New status: 69 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
11
12 Transmitted-via: Transifex (transifex.gentoo.ru).
13
14 ---
15 handbook/gettext/ru/hb-working-features.xml.po | 274 ++++++++----------------
16 1 files changed, 90 insertions(+), 184 deletions(-)
17
18 diff --git a/handbook/gettext/ru/hb-working-features.xml.po b/handbook/gettext/ru/hb-working-features.xml.po
19 index 729bc88..85348e9 100644
20 --- a/handbook/gettext/ru/hb-working-features.xml.po
21 +++ b/handbook/gettext/ru/hb-working-features.xml.po
22 @@ -3,59 +3,50 @@ msgid ""
23 msgstr ""
24 "Project-Id-Version: \n"
25 "POT-Creation-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n"
26 -"PO-Revision-Date: 2010-04-12 22:34+0600\n"
27 +"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:47+0500\n"
28 "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@×××××.com>\n"
29 "Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@g.o>\n"
30 "Language: ru\n"
31 "MIME-Version: 1.0\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
35 -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
36 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
37 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
38 +"X-Poedit-Language: Russian\n"
39 +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
40 +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
41
42 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(abstract):11
43 -msgid ""
44 -"Discover the features Portage has, such as support for distributed "
45 -"compiling, ccache and more."
46 +msgid "Discover the features Portage has, such as support for distributed compiling, ccache and more."
47 msgstr ""
48
49 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(version):16
50 msgid "1.33"
51 -msgstr ""
52 +msgstr "1.33"
53
54 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(date):17
55 msgid "2010-07-12"
56 -msgstr ""
57 +msgstr "2010-07-12"
58
59 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):20
60 msgid "Portage Features"
61 -msgstr ""
62 +msgstr "Возможности Portage"
63
64 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):23
65 -msgid ""
66 -"Portage has several additional features that makes your Gentoo experience "
67 -"even better. Many of these features rely on certain software tools that "
68 -"improve performance, reliability, security, ..."
69 -msgstr ""
70 +msgid "Portage has several additional features that makes your Gentoo experience even better. Many of these features rely on certain software tools that improve performance, reliability, security, ..."
71 +msgstr "В Portage есть несколько дополнительных возможностей, которые значительно улучшат ваше впечатление от Gentoo. Многие из этих возможностей полагаются на определенные программы, повышающие производительность, надежность, безопасность и так далее."
72
73 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):29
74 -msgid ""
75 -"To enable or disable certain Portage features you need to edit <path>/etc/"
76 -"make.conf</path>'s <c>FEATURES</c> variable which contains the various "
77 -"feature keywords, separated by white space. In several cases you will also "
78 -"need to install the additional tool on which the feature relies."
79 -msgstr ""
80 +msgid "To enable or disable certain Portage features you need to edit <path>/etc/make.conf</path>'s <c>FEATURES</c> variable which contains the various feature keywords, separated by white space. In several cases you will also need to install the additional tool on which the feature relies."
81 +msgstr "Для включения и выключения определенных возможностей Portage нужно редактировать в файле <path>/etc/make.conf</path> переменную <c>FEATURES</c>, в которой перечислены ключевые слова, разделенные пробелами, обозначающие различные возможности. Иногда для использования соответствующих возможностей потребуется установка дополнительных утилит."
82
83 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):36
84 -msgid ""
85 -"Not all features that Portage supports are listed here. For a full overview, "
86 -"please consult the <path>make.conf</path> man page:"
87 -msgstr ""
88 +msgid "Not all features that Portage supports are listed here. For a full overview, please consult the <path>make.conf</path> man page:"
89 +msgstr "Здесь перечислены не все возможности, поддерживаемые Portage. Полный перечень представлен на странице справки <path>make.conf</path>:"
90
91 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):41
92 msgid "Consulting the make.conf man page"
93 -msgstr ""
94 +msgstr "Вызов страницы справки make.conf"
95
96 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):41
97 #, no-wrap
98 @@ -67,14 +58,12 @@ msgstr ""
99 "$ <i>man make.conf</i>\n"
100
101 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):45
102 -msgid ""
103 -"To find out what FEATURES are default set, run <c>emerge --info</c> and "
104 -"search for the FEATURES variable or grep it out:"
105 -msgstr ""
106 +msgid "To find out what FEATURES are default set, run <c>emerge --info</c> and search for the FEATURES variable or grep it out:"
107 +msgstr "Чтобы узнать, какие возможности включены по умолчанию, запустите <c>emerge --info</c> и найдите переменную FEATURES (или отфильтруйте ее с помощью grep):"
108
109 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):50
110 msgid "Finding out the FEATURES that are already set"
111 -msgstr ""
112 +msgstr "Выявление уже включенных возможностей"
113
114 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):50
115 #, no-wrap
116 @@ -87,40 +76,28 @@ msgstr ""
117
118 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):57
119 msgid "Distributed Compiling"
120 -msgstr ""
121 +msgstr "Распределенная компиляция"
122
123 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):59
124 msgid "Using distcc"
125 -msgstr ""
126 +msgstr "Использование distcc"
127
128 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):62
129 -msgid ""
130 -"<c>distcc</c> is a program to distribute compilations across several, not "
131 -"necessarily identical, machines on a network. The <c>distcc</c> client sends "
132 -"all necessary information to the available distcc servers (running "
133 -"<c>distccd</c>) so they can compile pieces of source code for the client. "
134 -"The net result is a faster compilation time."
135 -msgstr ""
136 +msgid "<c>distcc</c> is a program to distribute compilations across several, not necessarily identical, machines on a network. The <c>distcc</c> client sends all necessary information to the available distcc servers (running <c>distccd</c>) so they can compile pieces of source code for the client. The net result is a faster compilation time."
137 +msgstr "<c>distcc</c> — это программа, распределяющая компиляцию по нескольким, не обязательно одинаковым, машинам в сети. Клиент <c>distcc</c> посылает всю необходимую информацию на доступные серверы distcc (на которых выполняется <c>distccd</c>), чтобы те могли компилировать для клиента части исходного кода. Чистый выигрыш — более быстрая компиляция."
138
139 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):70
140 -msgid ""
141 -"You can find more information about <c>distcc</c> (and how to have it work "
142 -"with Gentoo) in our <uri link=\"/doc/en/distcc.xml\">Gentoo Distcc "
143 -"Documentation</uri>."
144 -msgstr ""
145 +msgid "You can find more information about <c>distcc</c> (and how to have it work with Gentoo) in our <uri link=\"/doc/en/distcc.xml\">Gentoo Distcc Documentation</uri>."
146 +msgstr "Подробная информация о <c>distcc</c> (и как заставить его заработать в Gentoo) находится в нашем <uri link=\"/doc/ru/distcc.xml\">описании distcc в Gentoo</uri>."
147
148 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):79
149 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):89
150 msgid "Installing distcc"
151 -msgstr ""
152 +msgstr "Установка distcc"
153
154 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):82
155 -msgid ""
156 -"Distcc ships with a graphical monitor to monitor tasks that your computer is "
157 -"sending away for compilation. If you use Gnome then put 'gnome' in your USE "
158 -"variable. However, if you don't use Gnome and would still like to have the "
159 -"monitor then you should put 'gtk' in your USE variable."
160 -msgstr ""
161 +msgid "Distcc ships with a graphical monitor to monitor tasks that your computer is sending away for compilation. If you use Gnome then put 'gnome' in your USE variable. However, if you don't use Gnome and would still like to have the monitor then you should put 'gtk' in your USE variable."
162 +msgstr "Distcc поставляется с графическим монитором, позволяющим отслеживать задачи, которые ваш компьютер отсылает на компиляцию. Если вы используете Gnome, тогда добавьте «gnome» к переменной USE. А если вы не пользуетесь Gnome, но при этом хотите пользоваться монитором, добавьте «gtk» к переменной USE."
163
164 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):89
165 #, no-wrap
166 @@ -134,28 +111,19 @@ msgstr ""
167 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):96
168 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):175
169 msgid "Activating Portage Support"
170 -msgstr ""
171 +msgstr "Подключение поддержки Portage"
172
173 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):99
174 -msgid ""
175 -"Add <c>distcc</c> to the FEATURES variable inside <path>/etc/make.conf</"
176 -"path>. Next, edit the MAKEOPTS variable to your liking. A known guideline is "
177 -"to fill in \"-jX\" with X the number of CPUs that run <c>distccd</c> "
178 -"(including the current host) plus one, but you might have better results "
179 -"with other numbers."
180 -msgstr ""
181 +msgid "Add <c>distcc</c> to the FEATURES variable inside <path>/etc/make.conf</path>. Next, edit the MAKEOPTS variable to your liking. A known guideline is to fill in \"-jX\" with X the number of CPUs that run <c>distccd</c> (including the current host) plus one, but you might have better results with other numbers."
182 +msgstr "Добавьте <c>distcc</c> к переменной FEATURES в файле <path>/etc/make.conf</path>. Затем отредактируйте переменную MAKEOPTS, как вам нравится. Известная рекомендация — указывать директиву «-jX», где X — число центральных процессоров, на которых работает <c>distccd</c> (включая текущий компьютер) плюс один; у вас могут получиться лучшие результаты и с другими значениями."
183
184 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):106
185 -msgid ""
186 -"Now run <c>distcc-config</c> and enter the list of available distcc servers. "
187 -"For a simple example we assume that the available DistCC servers are "
188 -"192.168.1.102 (the current host), 192.168.1.103 and 192.168.1.104 (two "
189 -"\"remote\" hosts):"
190 -msgstr ""
191 +msgid "Now run <c>distcc-config</c> and enter the list of available distcc servers. For a simple example we assume that the available DistCC servers are 192.168.1.102 (the current host), 192.168.1.103 and 192.168.1.104 (two \"remote\" hosts):"
192 +msgstr "Теперь запустите <c>distcc-config</c> и введите список доступных серверов distcc. Для простоты примера, предположим, что доступные серверы DistCC — 192.168.1.102 (текущий компьютер), 192.168.1.103 и 192.168.1.104 (два «удаленных» компьютера):"
193
194 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):112
195 msgid "Configuring distcc to use three available distcc servers"
196 -msgstr ""
197 +msgstr "Настройка distcc для использования трех доступных серверов distcc"
198
199 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):112
200 #, no-wrap
201 @@ -168,11 +136,11 @@ msgstr ""
202
203 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):116
204 msgid "Don't forget to run the <c>distccd</c> daemon as well:"
205 -msgstr ""
206 +msgstr "Не забудьте также запустить демон <c>distccd</c>:"
207
208 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):120
209 msgid "Starting the distccd daemons"
210 -msgstr ""
211 +msgstr "Запуск демонов distccd"
212
213 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):120
214 #, no-wrap
215 @@ -187,47 +155,32 @@ msgstr ""
216
217 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):129
218 msgid "Caching Compilation"
219 -msgstr ""
220 +msgstr "Кэширование компиляции"
221
222 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):131
223 msgid "About ccache"
224 -msgstr ""
225 +msgstr "О средстве ccache"
226
227 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):134
228 -msgid ""
229 -"<c>ccache</c> is a fast compiler cache. When you compile a program, it will "
230 -"cache intermediate results so that, whenever you recompile the same program, "
231 -"the compilation time is greatly reduced. The first time you run ccache, it "
232 -"will be much slower than a normal compilation. Subsequent recompiles should "
233 -"be faster. ccache is only helpful if you will be recompiling the same "
234 -"application many times; thus it's mostly only useful for software developers."
235 -msgstr ""
236 +msgid "<c>ccache</c> is a fast compiler cache. When you compile a program, it will cache intermediate results so that, whenever you recompile the same program, the compilation time is greatly reduced. The first time you run ccache, it will be much slower than a normal compilation. Subsequent recompiles should be faster. ccache is only helpful if you will be recompiling the same application many times; thus it's mostly only useful for software developers."
237 +msgstr "<c>ccache</c> — это быстрый кэш компилятора. Когда вы компилируете программу, он кэширует промежуточные результаты так, что всякий раз, когда вы перекомпилируете ту же самую программу, время компиляции значительно сокращается. В типичных случаях общее время компиляции может сокращаться в 5—10 раз."
238
239 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):143
240 -msgid ""
241 -"If you are interested in the ins and outs of ccache, please visit the <uri "
242 -"link=\"http://ccache.samba.org\">ccache homepage</uri>."
243 -msgstr ""
244 +msgid "If you are interested in the ins and outs of ccache, please visit the <uri link=\"http://ccache.samba.org\">ccache homepage</uri>."
245 +msgstr "Если вы интересуетесь подробностями ccache, пожалуйста, посетите <uri link=\"http://ccache.samba.org\">домашнюю страницу ccache</uri>."
246
247 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(warn):148
248 -msgid ""
249 -"<c>ccache</c> is known to cause numerous compilation failures. Sometimes "
250 -"ccache will retain stale code objects or corrupted files, which can lead to "
251 -"packages that cannot be emerged. If this happens (if you receive errors like "
252 -"\"File not recognized: File truncated\"), try recompiling the application "
253 -"with ccache disabled (<c>FEATURES=\"-ccache\"</c> in <path>/etc/make.conf</"
254 -"path>) <e>before</e> reporting a bug. Unless you are doing development work, "
255 -"<e>do not enable ccache</e>."
256 -msgstr ""
257 +msgid "<c>ccache</c> is known to cause numerous compilation failures. Sometimes ccache will retain stale code objects or corrupted files, which can lead to packages that cannot be emerged. If this happens (if you receive errors like \"File not recognized: File truncated\"), try recompiling the application with ccache disabled (<c>FEATURES=\"-ccache\"</c> in <path>/etc/make.conf</path>) <e>before</e> reporting a bug. Unless you are doing development work, <e>do not enable ccache</e>."
258 +msgstr "<c>ccache</c> может вызывать многочисленные ошибки компиляции. Иногда ccache возвращает устаревшие или неправильные объектные файлы, что может привести невозможности установки пакета. Если такое происходит (при этом вы получите ошибки вида «File not recognized: File truncated»), то <e>перед</e> отправкой отчета об ошибке попробуйте пересобрать приложение с отключенным ccache (<c>FEATURES=\"-ccache\"</c> в <path>/etc/make.conf</path>). <e>Не включайте ccache</e>, если только вы не являетесь разработчиком ПО."
259
260 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):161
261 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):168
262 msgid "Installing ccache"
263 -msgstr ""
264 +msgstr "Установка ccache"
265
266 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):164
267 msgid "To install <c>ccache</c>, run <c>emerge ccache</c>:"
268 -msgstr ""
269 +msgstr "Для установки <c>ccache</c>, выполните <c>emerge ccache</c>:"
270
271 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):168
272 #, no-wrap
273 @@ -239,14 +192,12 @@ msgstr ""
274 "# <i>emerge ccache</i>\n"
275
276 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):178
277 -msgid ""
278 -"Open <path>/etc/make.conf</path> and add <c>ccache</c> to the FEATURES "
279 -"variable. Next, add a new variable called CCACHE_SIZE and set it to \"2G\":"
280 -msgstr ""
281 +msgid "Open <path>/etc/make.conf</path> and add <c>ccache</c> to the FEATURES variable. Next, add a new variable called CCACHE_SIZE and set it to \"2G\":"
282 +msgstr "Откройте <path>/etc/make.conf</path> и добавьте <c>ccache</c> к переменной FEATURES. Затем добавьте новую переменную по имени CCACHE_SIZE (размер кэша), и установите ее равной «2G»:"
283
284 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):183
285 msgid "Editing CCACHE_SIZE in /etc/make.conf"
286 -msgstr ""
287 +msgstr "Редактирование CCACHE_SIZE в /etc/make.conf"
288
289 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):183
290 #, no-wrap
291 @@ -258,15 +209,12 @@ msgstr ""
292 "CCACHE_SIZE=\"2G\"\n"
293
294 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):187
295 -msgid ""
296 -"To check if ccache functions, ask ccache to provide you with its statistics. "
297 -"Because Portage uses a different ccache home directory, you need to set the "
298 -"<c>CCACHE_DIR</c> variable as well:"
299 -msgstr ""
300 +msgid "To check if ccache functions, ask ccache to provide you with its statistics. Because Portage uses a different ccache home directory, you need to set the <c>CCACHE_DIR</c> variable as well:"
301 +msgstr "Для проверки работоспособности ccache запросите ее статистику. Из-за того, что Portage использует другой домашний каталог ccache, вам также потребуется установить переменную <c>CCACHE_DIR</c>:"
302
303 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):193
304 msgid "Viewing ccache statistics"
305 -msgstr ""
306 +msgstr "Просмотр статистики ccache"
307
308 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):193
309 #, no-wrap
310 @@ -278,35 +226,24 @@ msgstr ""
311 "# <i>CCACHE_DIR=\"/var/tmp/ccache\" ccache -s</i>\n"
312
313 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):197
314 -msgid ""
315 -"The <path>/var/tmp/ccache</path> location is Portage' default ccache home "
316 -"directory; if you want to alter this setting you can set the <c>CCACHE_DIR</"
317 -"c> variable in <path>/etc/make.conf</path>."
318 -msgstr ""
319 +msgid "The <path>/var/tmp/ccache</path> location is Portage' default ccache home directory; if you want to alter this setting you can set the <c>CCACHE_DIR</c> variable in <path>/etc/make.conf</path>."
320 +msgstr "Домашний каталог ccache по умолчанию — <path>/var/tmp/ccache</path>; изменить это назначение можно, определив переменную <c>CCACHE_DIR</c> в <path>/etc/make.conf</path>."
321
322 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):203
323 -msgid ""
324 -"However, if you would run <c>ccache</c>, it would use the default location "
325 -"of <path>${HOME}/.ccache</path>, which is why you needed to set the "
326 -"<c>CCACHE_DIR</c> variable when asking for the (Portage) ccache statistics."
327 -msgstr ""
328 +msgid "However, if you would run <c>ccache</c>, it would use the default location of <path>${HOME}/.ccache</path>, which is why you needed to set the <c>CCACHE_DIR</c> variable when asking for the (Portage) ccache statistics."
329 +msgstr "Однако, при запуске <c>ccache</c> используется каталог по умолчанию, <path>${HOME}/.ccache</path>, вот почему при запросе статистики (Portage) ccache требуется определять переменную <c>CCACHE_DIR</c>."
330
331 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):212
332 msgid "Using ccache for non-Portage C Compiling"
333 -msgstr ""
334 +msgstr "Использование ccache для компиляции Си не в Portage"
335
336 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):215
337 -msgid ""
338 -"If you would like to use ccache for non-Portage compilations, add <path>/usr/"
339 -"lib/ccache/bin</path> to the beginning of your PATH variable (before <path>/"
340 -"usr/bin</path>). This can be accomplished by editing <path>.bash_profile</"
341 -"path> in your user's home directory. Using <path>.bash_profile</path> is one "
342 -"way to define PATH variables."
343 -msgstr ""
344 +msgid "If you would like to use ccache for non-Portage compilations, add <path>/usr/lib/ccache/bin</path> to the beginning of your PATH variable (before <path>/usr/bin</path>). This can be accomplished by editing <path>.bash_profile</path> in your user's home directory. Using <path>.bash_profile</path> is one way to define PATH variables."
345 +msgstr "Если вы хотите использовать ccache для компиляций не в Portage, добавьте <path>/usr/lib/ccache/bin</path> в начало вашей переменной PATH (перед <path>/usr/bin</path>). Это можно сделать, отредактировав <path>.bash_profile</path> в своем домашнем каталоге. Использование <path>.bash_profile</path> — это единственный способ переопределить переменную PATH."
346
347 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):223
348 msgid "Editing .bash_profile"
349 -msgstr ""
350 +msgstr "Редактирование .bash_profile"
351
352 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):223
353 #, no-wrap
354 @@ -319,56 +256,39 @@ msgstr ""
355
356 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):231
357 msgid "Binary Package Support"
358 -msgstr ""
359 +msgstr "Поддержка двоичных пакетов"
360
361 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):233
362 msgid "Creating Prebuilt Packages"
363 -msgstr ""
364 +msgstr "Создание готовых (заранее собранных) пакетов"
365
366 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):236
367 -msgid ""
368 -"Portage supports the installation of prebuilt packages. Even though Gentoo "
369 -"does not provide prebuilt packages by itself (except for the GRP snapshots) "
370 -"Portage can be made fully aware of prebuilt packages."
371 -msgstr ""
372 +msgid "Portage supports the installation of prebuilt packages. Even though Gentoo does not provide prebuilt packages by itself (except for the GRP snapshots) Portage can be made fully aware of prebuilt packages."
373 +msgstr "Portage поддерживает установку заранее собранных готовых пакетов. Несмотря на то, что в саму Gentoo не входят заранее собранные пакеты (за исключением снимков GRP), Portage можно настроить на полноценное управление готовыми пакетами."
374
375 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):242
376 -msgid ""
377 -"To create a prebuilt package you can use <c>quickpkg</c> if the package is "
378 -"already installed on your system, or <c>emerge</c> with the <c>--buildpkg</"
379 -"c> or <c>--buildpkgonly</c> options."
380 -msgstr ""
381 +msgid "To create a prebuilt package you can use <c>quickpkg</c> if the package is already installed on your system, or <c>emerge</c> with the <c>--buildpkg</c> or <c>--buildpkgonly</c> options."
382 +msgstr "Чтобы создать двоичный пакет, можно использовать <c>quickpkg</c> (если пакет уже установлен в системе) или <c>emerge</c> с параметрами <c>--buildpkg</c> или <c>--buildpkgonly</c>."
383
384 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):248
385 -msgid ""
386 -"If you want Portage to create prebuilt packages of every single package you "
387 -"install, add <c>buildpkg</c> to the FEATURES variable."
388 -msgstr ""
389 +msgid "If you want Portage to create prebuilt packages of every single package you install, add <c>buildpkg</c> to the FEATURES variable."
390 +msgstr "Если вы хотите, чтобы Portage создавал двоичные пакеты из каждого пакета, который вы будете устанавливать, добавьте <c>buildpkg</c> к переменной FEATURES."
391
392 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):253
393 -msgid ""
394 -"More extended support for creating prebuilt package sets can be obtained "
395 -"with <c>catalyst</c>. For more information on catalyst please read the <uri "
396 -"link=\"/proj/en/releng/catalyst/faq.xml\">Catalyst Frequently Asked "
397 -"Questions</uri>."
398 -msgstr ""
399 +msgid "More extended support for creating prebuilt package sets can be obtained with <c>catalyst</c>. For more information on catalyst please read the <uri link=\"/proj/en/releng/catalyst/faq.xml\">Catalyst Frequently Asked Questions</uri>."
400 +msgstr "Расширенная поддержка создания наборов готовых пакетов имеются в <c>catalyst</c>. Для получения подробной информации о catalyst прочитайте <uri link=\"/proj/en/releng/catalyst/2.x/reference.xml\">Справочное руководство по catalyst</uri> и <uri link=\"/proj/en/releng/catalyst/faq.xml\">Распространенные вопросы о catalyst (англ.)</uri>."
401
402 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):263
403 msgid "Installing Prebuilt Packages"
404 -msgstr ""
405 +msgstr "Установка двоичных пакетов"
406
407 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):266
408 -msgid ""
409 -"Although Gentoo doesn't provide one, you can create a central repository "
410 -"where you store prebuilt packages. If you want to use this repository, you "
411 -"need to make Portage aware of it by having the PORTAGE_BINHOST variable "
412 -"point to it. For instance, if the prebuilt packages are on ftp://buildhost/"
413 -"gentoo:"
414 -msgstr ""
415 +msgid "Although Gentoo doesn't provide one, you can create a central repository where you store prebuilt packages. If you want to use this repository, you need to make Portage aware of it by having the PORTAGE_BINHOST variable point to it. For instance, if the prebuilt packages are on ftp://buildhost/gentoo:"
416 +msgstr "Вы можете создать централизованное хранилище для заранее скомпилированных двоичных пакетов. Чтобы использовать такое хранилище, потребуется указать Portage путь к нему с помощью переменной PORTAGE_BINHOST. Например, если двоичные пакеты находятся на ftp://buildhost/gentoo:"
417
418 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):273
419 msgid "Setting PORTAGE_BINHOST in /etc/make.conf"
420 -msgstr ""
421 +msgstr "Установка PORTAGE_BINHOST в /etc/make.conf"
422
423 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):273
424 #, no-wrap
425 @@ -380,21 +300,16 @@ msgstr ""
426 "PORTAGE_BINHOST=\"ftp://buildhost/gentoo\"\n"
427
428 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):277
429 -msgid ""
430 -"When you want to install a prebuilt package, add the <c>--getbinpkg</c> "
431 -"option to the emerge command alongside of the <c>--usepkg</c> option. The "
432 -"former tells emerge to download the prebuilt package from the previously "
433 -"defined server while the latter asks emerge to try to install the prebuilt "
434 -"package first before fetching the sources and compiling it."
435 -msgstr ""
436 +msgid "When you want to install a prebuilt package, add the <c>--getbinpkg</c> option to the emerge command alongside of the <c>--usepkg</c> option. The former tells emerge to download the prebuilt package from the previously defined server while the latter asks emerge to try to install the prebuilt package first before fetching the sources and compiling it."
437 +msgstr "При установке двоичных пакетов указывайте в команде emerge параметр <c>--getbinpkg</c> вместе с параметром <c>--usepkg</c>. Первый указывает emerge загрузить двоичный пакет с сервера, определенного раньше, а второй сообщает emerge, что до загрузки исходных кодов и их компиляции сначала нужно попытаться установить этот двоичный пакет."
438
439 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):285
440 msgid "For instance, to install <c>gnumeric</c> with prebuilt packages:"
441 -msgstr ""
442 +msgstr "Например, чтобы установить <c>gnumeric</c> из двоичных пакетов:"
443
444 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):289
445 msgid "Installing the gnumeric prebuilt package"
446 -msgstr ""
447 +msgstr "Установка двоичного пакета gnumeric"
448
449 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):289
450 #, no-wrap
451 @@ -406,14 +321,12 @@ msgstr ""
452 "# <i>emerge --usepkg --getbinpkg gnumeric</i>\n"
453
454 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):293
455 -msgid ""
456 -"More information about emerge's prebuilt package options can be found in the "
457 -"emerge man page:"
458 -msgstr ""
459 +msgid "More information about emerge's prebuilt package options can be found in the emerge man page:"
460 +msgstr "Подробную информацию о параметрах установки двоичных пакетов можно найти на странице справки emerge:"
461
462 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre:caption):298
463 msgid "Reading the emerge man page"
464 -msgstr ""
465 +msgstr "Чтение справки по emerge"
466
467 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(pre):298
468 #, no-wrap
469 @@ -426,33 +339,26 @@ msgstr ""
470
471 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):306
472 msgid "Fetching Files"
473 -msgstr ""
474 +msgstr "Скачивание файлов"
475
476 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):308
477 msgid "Parallel fetch"
478 -msgstr ""
479 +msgstr "Параллельное скачивание"
480
481 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):311
482 -msgid ""
483 -"When you are emerging a series of packages, Portage can fetch the source "
484 -"files for the next package in the list even while it is compiling another "
485 -"package, thus shortening compile times. To make use of this capability, add "
486 -"\"parallel-fetch\" to your FEATURES."
487 -msgstr ""
488 +msgid "When you are emerging a series of packages, Portage can fetch the source files for the next package in the list even while it is compiling another package, thus shortening compile times. To make use of this capability, add \"parallel-fetch\" to your FEATURES."
489 +msgstr "При установке нескольких пакетов Portage может скачивать исходные файлы к следующему пакету по списку, собирая при этом другой пакет. Благодаря это время сборки немного сокращается. Чтобы воспользоваться этой возможностью, добавьте «parallel-fetch» к FEATURES."
490
491 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(title):321
492 msgid "Userfetch"
493 -msgstr ""
494 +msgstr "Скачивание от имени пользователя (userfetch)"
495
496 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(p):324
497 -msgid ""
498 -"When Portage is run as root, FEATURES=\"userfetch\" will allow Portage to "
499 -"drop root privileges while fetching package sources. This is a small "
500 -"security improvement."
501 -msgstr ""
502 +msgid "When Portage is run as root, FEATURES=\"userfetch\" will allow Portage to drop root privileges while fetching package sources. This is a small security improvement."
503 +msgstr "При запуске Portage от имени root FEATURES=\"userfetch\" позволит Portage сбрасывать привилегии суперпользователя при скачивании исходных файлов. Это небольшое улучшение безопасности."
504
505 #. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
506 #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-features.xml(None):0
507 msgid "translator-credits"
508 -msgstr ""
509 -"Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@×××××.com"
510 +msgstr "Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@×××××.com"
511 +