1 |
chiguire 10/02/24 12:15:04 |
2 |
|
3 |
Modified: hb-working-portage.xml |
4 |
Log: |
5 |
#306517, updated spanish translation (jose maria alonso) |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.25 xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-portage.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-portage.xml?rev=1.25&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-portage.xml?rev=1.25&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-portage.xml?r1=1.24&r2=1.25 |
13 |
|
14 |
Index: hb-working-portage.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-portage.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.24 |
18 |
retrieving revision 1.25 |
19 |
diff -u -r1.24 -r1.25 |
20 |
--- hb-working-portage.xml 1 Jan 2009 20:20:17 -0000 1.24 |
21 |
+++ hb-working-portage.xml 24 Feb 2010 12:15:04 -0000 1.25 |
22 |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
23 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
24 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
25 |
|
26 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-portage.xml,v 1.24 2009/01/01 20:20:17 yoswink Exp $ --> |
27 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-portage.xml,v 1.25 2010/02/24 12:15:04 chiguire Exp $ --> |
28 |
|
29 |
<sections> |
30 |
|
31 |
@@ -14,8 +14,8 @@ |
32 |
sistema. |
33 |
</abstract> |
34 |
|
35 |
-<version>1.65</version> |
36 |
-<date>2008-12-23</date> |
37 |
+<version>1.66</version> |
38 |
+<date>2010-02-13</date> |
39 |
|
40 |
<section> |
41 |
<title>Bienvenido a Portage</title> |
42 |
@@ -197,7 +197,7 @@ |
43 |
|
44 |
<p> |
45 |
Muchos paquetes vienen con su propia documentación. Algunas veces, el |
46 |
-paramétro USE <c>doc</c> determina si la documentación debe instalarse o no. |
47 |
+parámetro USE <c>doc</c> determina si la documentación debe instalarse o no. |
48 |
Puede comprobar la existencia del parámetro USE <c>doc</c> con el comando |
49 |
<c>emerge -vp <nombre paquete></c>. |
50 |
</p> |
51 |
@@ -291,8 +291,8 @@ |
52 |
Para mantener su sistema en perfecto estado (sin mencionar la instalación |
53 |
de los últimas actualizaciones de seguridad) necesita actualizarlo |
54 |
frecuentemente. Partiendo de que Portage solamente comprueba los ebuilds |
55 |
-en su árbol Portage, lo primero sería actualizar el propio árbol. Cuando tenga |
56 |
-el árbol Portage actualizado, puede actualizar su sistema con |
57 |
+en su árbol Portage, lo primero sería actualizar el propio árbol. Cuando |
58 |
+tenga el árbol Portage actualizado, puede actualizar su sistema con |
59 |
<c>emerge --update world</c>. En el siguiente ejemplo, además hemos utilizado |
60 |
el parámetro <c>--ask</c> que le indica a Portage que muestre la lista de |
61 |
paquetes que quiere actualizar y pregunte si se quiere continuar: |
62 |
@@ -316,7 +316,7 @@ |
63 |
|
64 |
<p> |
65 |
Ya que las actualizaciones de seguridad también afectan a paquetes |
66 |
-que no han sido explicítamente instalados en el sistema (pero que |
67 |
+que no han sido explícitamente instalados en el sistema (pero que |
68 |
son dependencias de otros programas), es recomendable ejecutar |
69 |
este comando de vez en cuando. |
70 |
</p> |
71 |
@@ -342,8 +342,8 @@ |
72 |
<p> |
73 |
Algunos paquetes del árbol Portage no tienen contenido real pero son |
74 |
utilizados para instalar un conjunto de paquetes. Por ejemplo, el paquete |
75 |
-<c>kde</c> dejará un completo entorno KDE en su sistema a través de |
76 |
-instalar varios paquetes relacionados con KDE y sus dependencias. |
77 |
+<c>kde-meta</c> instalrá un entorno KDE completo en su sistema instalando |
78 |
+varios paquetes relacionados con KDE y también sus dependencias. |
79 |
</p> |
80 |
|
81 |
<p> |
82 |
@@ -466,6 +466,13 @@ |
83 |
</p> |
84 |
|
85 |
<p> |
86 |
+Aunque las versiones recientes de Portage son lo suficientemente |
87 |
+inteligentes para resolver los bloqueos de menor importancia sin necesidad |
88 |
+de la intervención del usuario, ocasionalmente necesitará resolverlo a mano |
89 |
+como se explica abajo. |
90 |
+</p> |
91 |
+ |
92 |
+<p> |
93 |
Para solucionar un bloqueo, puede elegir no instalar el paquete o desinstalar |
94 |
primero el paquete conflictivo. En el ejemplo anterior, puedes optar por no |
95 |
instalar <c>postfix</c> o eliminar primero <c>ssmtp</c>. |
96 |
@@ -474,7 +481,7 @@ |
97 |
<p> |
98 |
También puede ocurrir que vea los paquetes en conflicto con operadores |
99 |
lógicos concretos, como por ejemplo |
100 |
-<b><</b>media-video/mplayer-bin-1.0_rc1-r2. En este caso, actualizar |
101 |
+<b><</b>media-video/mplayer-1.0_rc1-r2. En este caso, actualizar |
102 |
a la versión más reciente del paquete bloqueante debería eliminar el |
103 |
bloqueo. |
104 |
</p> |
105 |
@@ -511,9 +518,10 @@ |
106 |
|
107 |
<p> |
108 |
Cuando quiera instalar un paquete que no está disponible para su sistema, |
109 |
-recibirá un error de enmascaramiento. Debería probar a instalar una aplicación |
110 |
-distinta que este disponible para su sistema o esperar hasta que el paquete |
111 |
-este disponible. Siempre hay una razón para que un paquete esté enmascarado: |
112 |
+recibirá un error de enmascaramiento. Debería probar a instalar una |
113 |
+aplicación distinta que este disponible para su sistema o esperar hasta |
114 |
+que el paquete este disponible. Siempre hay una razón para que un paquete |
115 |
+esté enmascarado: |
116 |
</p> |
117 |
|
118 |
<ul> |
119 |
@@ -573,11 +581,27 @@ |
120 |
<body> |
121 |
|
122 |
<pre caption="Aviso de Portage sobre nombre ambiguos en ebuild"> |
123 |
-!!! The short ebuild name "aterm" is ambiguous. Please specify |
124 |
-!!! one of the following fully-qualified ebuild names instead: |
125 |
+[ Results for search key : listen ] |
126 |
+[ Applications found : 2 ] |
127 |
+ |
128 |
+* dev-tinyos/listen [ Masked ] |
129 |
+ Latest version available: 1.1.15 |
130 |
+ Latest version installed: [ Not Installed ] |
131 |
+ Size of files: 10,032 kB |
132 |
+ Homepage: http://www.tinyos.net/ |
133 |
+ Description: Raw listen for TinyOS |
134 |
+ License: BSD |
135 |
+ |
136 |
+* media-sound/listen [ Masked ] |
137 |
+ Latest version available: 0.6.3 |
138 |
+ Latest version installed: [ Not Installed ] |
139 |
+ Size of files: 859 kB |
140 |
+ Homepage: http://www.listen-project.org |
141 |
+ Description: A Music player and management for GNOME |
142 |
+ License: GPL-2 |
143 |
|
144 |
- dev-libs/aterm |
145 |
- x11-terms/aterm |
146 |
+!!! The short ebuild name "listen" is ambiguous. Please specify |
147 |
+!!! one of the above fully-qualified ebuild names instead. |
148 |
</pre> |
149 |
|
150 |
<p> |
151 |
@@ -694,7 +718,7 @@ |
152 |
¡Esto <e>no</e> implica que vaya re-sincronizar su árbol Portage |
153 |
múltiples veces! Tal como se establece en la política rsync (al |
154 |
ejecutar <c>emerge --sync</c>), los usuarios que sincronicen con |
155 |
-demasiada frecuencia ¡serán baneados! De hecho, es mejor esperar a su |
156 |
+demasiada frecuencia ¡serán bloqueados! De hecho, es mejor esperar a su |
157 |
próxima sincronización programada para no sobrecargar los servidores |
158 |
rsync. |
159 |
</impo> |