Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "John Christian Stoddart (chiguire)" <chiguire@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: utf-8.xml
Date: Mon, 13 Oct 2008 19:39:16
Message-Id: E1KpTG4-0003eD-Dn@stork.gentoo.org
1 chiguire 08/10/13 19:39:12
2
3 Modified: utf-8.xml
4 Log:
5 updated spanish translation (chema alonso)
6
7 Revision Changes Path
8 1.15 xml/htdocs/doc/es/utf-8.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/utf-8.xml?rev=1.15&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/utf-8.xml?rev=1.15&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/utf-8.xml?r1=1.14&r2=1.15
13
14 Index: utf-8.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/utf-8.xml,v
17 retrieving revision 1.14
18 retrieving revision 1.15
19 diff -u -r1.14 -r1.15
20 --- utf-8.xml 31 Jul 2007 23:58:38 -0000 1.14
21 +++ utf-8.xml 13 Oct 2008 19:39:12 -0000 1.15
22 @@ -1,5 +1,5 @@
23 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
24 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/utf-8.xml,v 1.14 2007/07/31 23:58:38 chiguire Exp $ -->
25 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/utf-8.xml,v 1.15 2008/10/13 19:39:12 chiguire Exp $ -->
26 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
27
28 <guide link="/doc/es/utf-8.xml" lang="es">
29 @@ -32,8 +32,8 @@
30
31 <license />
32
33 -<version>2.25</version>
34 -<date>2007-04-17</date>
35 +<version>2.27</version>
36 +<date>2008-10-10</date>
37
38 <chapter>
39 <title>Codificación de caracteres</title>
40 @@ -209,7 +209,7 @@
41 hacer esto es el archivo <path>/etc/locale.gen</path>. Está más allá
42 del alcance de este documento explicar el uso de este archivo, ya que
43 se encuentra explicado en <uri
44 -link="/doc/en/guide-localization.xml#doc_chap3_sect3">Guía Gentoo de
45 +link="/doc/es/guide-localization.xml#doc_chap3_sect3">Guía Gentoo de
46 Localización</uri>.
47 </p>
48
49 @@ -262,13 +262,14 @@
50
51 <p>
52 Existe una variable de entorno que se debe configurar para utilizar
53 -nuestra localización UTF-8 nueva: <c>LANG</c> (esta variable toma
54 -precedencia por encima de la configuración de <c>LC_ALL</c>
55 -también). También hay distintas maneras de configurarla; unos
56 -prefieren tener ambientes UTF-8 para usuarios específicos, en cuyo
57 -caso se configura en su <path>~/.profile</path> (si usa
58 -<c>/bin/sh</c>) o sino <path>~/.bash_profile</path> o
59 -<path>~/.bashrc</path> (si se usa <c>/bin/bash</c>).
60 +nuestra localización UTF-8 nueva: <c>LC_CTYPE</c> (u opcionalmente
61 +<c>LANG</c>, si quiere cambiar el lenguaje del sistema igualmente). También
62 +hay muchas formas diferentes de configurarla; algunos prefieren tener
63 +únicamente un entorno UTF-8 para un usuario específico, en cuyo caso tienen
64 +que configurarla en su <path>~/.profile</path> (si usa <c>/bin/sh</c>),
65 +<path>~/.bash_profile</path> o <path>~/.bashrc</path> (si usa
66 +<c>/bin/bash</c>). Se pueden encontrar más detalles y mejores prácticas en
67 +nuestra <uri link="/doc/es/guide-localization.xml">Guía de localización</uri>.
68 </p>
69
70 <p>
71 @@ -292,14 +293,11 @@
72 </pre>
73
74 <note>
75 -También puede sustituir <c>LC_ALL</c> por <c>LANG</c>. Esto configura
76 -la localización para todas las categorías, incluyendo la numérica y
77 -monetaria. En unos pocos sistema podría causar problemas. Sin embargo,
78 -la mayoría de los usuarios deberían poder usar <c>LC_ALL</c> sin
79 -problemas. Para mayor información en las categorías afectadas si
80 -usamos <c>LC_ALL</c>, por favor lea (en inglés) la <uri
81 -link="http://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Locale-Categories.html#Locale-Categories">página
82 -de localizaciones de GNU</uri>.
83 +También puede sustituir <c>LC_CTYPE</c> por <c>LANG</c>. Para más
84 +información sobre las categorías afectadas si usamos <c>LC_CTYPE</c>, por
85 +favor lea (en inglés) la <uri
86 +link="http://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Locale-Categories.html#Locale-Categories">
87 +página de localizaciones de GNU</uri>.
88 </note>
89
90 <p>
91 @@ -320,7 +318,7 @@
92
93 <pre caption="Revisando si nuestra localización funciona en nuestro entorno">
94 # <i>locale</i>
95 -LANG=
96 +LANG=es_ES.UTF-8
97 LC_CTYPE="es_ES.UTF-8"
98 LC_NUMERIC="es_ES.UTF-8"
99 LC_TIME="es_ES.UTF-8"
100 @@ -333,7 +331,7 @@
101 LC_TELEPHONE="es_ES.UTF-8"
102 LC_MEASUREMENT="es_ES.UTF-8"
103 LC_IDENTIFICATION="es_ES.UTF-8"
104 -LC_ALL=es_ES.UTF-8
105 +LC_ALL=
106 </pre>
107
108 <p>
109 @@ -388,13 +386,11 @@
110 kernel. Note que la opción <c>codepage</c> tomará precedencia por
111 encima de la opción especificada en la configuración del kernel.
112 </p>
113 -
114 <pre caption="Configuración FAT en el kernel">
115 File Systems --&gt;
116 DOS/FAT/NT Filesystems --&gt;
117 (437) Default codepage for fat
118 </pre>
119 -
120 <p>
121 Debería evitar configurar el <c>Default iocharset for fat</c> como
122 UTF-8, ya que esto no es recomendado. En vez de so, tal vez quiera
123 @@ -405,7 +401,7 @@
124 </p>
125
126 <p>
127 -Para cambiar la codificación de los nombres de archivos, use
128 +Para cambiar la codificación de los nombres de archivos, use
129 <c>app-text/convmv</c>.
130 </p>
131
132 @@ -419,14 +415,14 @@
133 </pre>
134
135 <p>
136 -Para cambiar la codificación del <e>contenido</e> de los archivos, use la
137 +Para cambiar la codificación del <e>contenido</e> de los archivos, use la
138 herramienta <c>iconv</c>, que forma parte de <c>glibc</c>:
139 </p>
140
141 <pre caption="Ejemplo del uso de iconv">
142 <comment>(sustituya iso-8859-1 por el conjunto de caracteres que va a convertir)</comment>
143 <comment>(Revise si la salida se ve bien)</comment>
144 -# <i>iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 archivo</i>
145 +# <i>iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 archivo</i>
146 <comment>(Para convertir un archivo, debe crear otro)</comment>
147 # <i>iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 archivo > archivo-nuevo</i>
148 </pre>
149 @@ -648,8 +644,8 @@
150
151 <p>
152 Actualmente, <c>bash</c> suministra soporte pleno para Unicode a
153 -través de la librería readline de GNU. Z Shell (<c>zsh</c>) ofrece soporte Unicode con la
154 -USE <c>unicode</c>.
155 +través de la librería readline de GNU. Z Shell (<c>zsh</c>) ofrece soporte
156 +Unicode con la USE <c>unicode</c>.
157 </p>
158
159 <p>
160 @@ -766,9 +762,11 @@
161 <body>
162
163 <p>
164 -Samba es una suite de software que implementa el protocolo SMB (Server Message Block) en sistema Unix, tales como Macs, Linux y FreeBSD. El protocolo es a veces referido como Common Internet File System (CIFS). Samba también incluye el sistema NetBIOS - utilizado para compartir archivos en redes windows.
165 +Samba es una suite de software que implementa el protocolo SMB (Server Message
166 +Block) en sistema Unix, tales como Macs, Linux y FreeBSD. El protocolo es a
167 +veces referido como Common Internet File System (CIFS). Samba también incluye
168 +el sistema NetBIOS - utilizado para compartir archivos en redes windows.
169 </p>
170 -
171 <pre caption="activando UTF-8 en Samba">
172 <comment>(Modifique /etc/samba/smb.conf agregando lo siguiente bajo la sección [global])</comment>
173 dos charset = 1255
174 @@ -810,7 +808,7 @@
175 </li>
176 <li>
177 <uri link="http://titus.uni-frankfurt.de/indexe.htm?/unicode/unitest.htm">
178 - Una página de prueba de UTF-8, suministrada por la Universidad de
179 + Una página de prueba de UTF-8, suministrada por la Universidad de
180 Frankfurt</uri>
181 </li>
182 </ul>
183 @@ -910,11 +908,13 @@
184 <ul>
185 <li>
186 <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode">El artículo de
187 - Wikipedia sobre Unicode en inglés</uri>. En castellano se encuentra <uri link="http://es.wikipedia.org/wiki/Unicode">aquí</uri>
188 + Wikipedia sobre Unicode en inglés</uri>. En castellano se encuentra
189 + <uri link="http://es.wikipedia.org/wiki/Unicode">aquí</uri>
190 </li>
191 <li>
192 <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8">El artículo Wikipedia sobre
193 - UTF-8 en inglés</uri>. En castellano, lo encontraremos <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8">aquí</uri>.
194 + UTF-8 en inglés</uri>. En castellano, lo encontraremos
195 + <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8">aquí</uri>.
196 </li>
197 <li><uri link="http://www.unicode.org">Unicode.org</uri></li>
198 <li><uri link="http://www.utf-8.com">UTF-8.com</uri></li>