Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Camille Huot (cam)" <cam@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/fr: bugzilla-howto.xml
Date: Sun, 28 Oct 2007 12:19:32
Message-Id: E1Im6vi-0001yl-Os@stork.gentoo.org
1 cam 07/10/28 12:07:46
2
3 Modified: bugzilla-howto.xml
4 Log:
5 Typos fixed.
6
7 Revision Changes Path
8 1.3 xml/htdocs/doc/fr/bugzilla-howto.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/bugzilla-howto.xml?rev=1.3&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/bugzilla-howto.xml?rev=1.3&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/bugzilla-howto.xml?r1=1.2&r2=1.3
13
14 Index: bugzilla-howto.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/bugzilla-howto.xml,v
17 retrieving revision 1.2
18 retrieving revision 1.3
19 diff -u -r1.2 -r1.3
20 --- bugzilla-howto.xml 28 Oct 2007 11:09:34 -0000 1.2
21 +++ bugzilla-howto.xml 28 Oct 2007 12:07:46 -0000 1.3
22 @@ -1,6 +1,6 @@
23 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
24 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
25 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/bugzilla-howto.xml,v 1.2 2007/10/28 11:09:34 titefleur Exp $ -->
26 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/bugzilla-howto.xml,v 1.3 2007/10/28 12:07:46 cam Exp $ -->
27
28 <guide link="/doc/fr/bugzilla-howto.xml">
29 <title>Guide de rapport de bogue de Gentoo</title>
30 @@ -201,9 +201,9 @@
31 <p>
32 Il semble que cette personne avait raison. Puisque le programme est
33 effectivement corrompu, nous avons un bogue sous la main. À présent, il est
34 -temps d'utiliser <c>GDB</c> pour aider à résoudre ce problème. Tout d'abord nous
35 -lançons <c>GDB</c> avec <c>--args</c> suivi du programme complet avec ses
36 -arguments comme voici&nbsp;:
37 +temps d'utiliser <c>GDB</c> pour nous aider à résoudre ce problème. Tout
38 +d'abord nous lançons <c>GDB</c> avec <c>--args</c> suivi du programme complet
39 +avec ses arguments comme voici&nbsp;:
40 </p>
41
42 <pre caption="Exécution de notre programme dans GDB">
43 @@ -218,7 +218,7 @@
44 </pre>
45
46 <note>
47 -On peut également déboguer avec des sauvegardes d'image mémoire (NdT&nbsp;:
48 +On peut également déboguer avec des sauvegardes d'images mémoires (NdT&nbsp;:
49 «&nbsp;core dumps&nbsp;»). Ces fichiers du noyau contiennent les mêmes
50 informations que ce que le programme produirait en l'exécutant avec GDB. Pour
51 déboguer notre programme bad_code avec un tel fichier, vous devez exécuter
52 @@ -227,7 +227,7 @@
53 </note>
54
55 <p>
56 -Vous devriez voir une invite de commande indiquant «&nbsp;(gdb))&nbsp;» et
57 +Vous devriez voir une invite de commande indiquant «&nbsp;(gdb)&nbsp;» et
58 attendant une saisie clavier. D'abord, nous devons exécuter le programme. En
59 écrivant <c>run</c> sur la ligne de commande nous obtenons une information telle
60 que celle-ci&nbsp;:
61 @@ -341,11 +341,11 @@
62 à la taille du fichier par rapport à celui qui contient les symboles de
63 débogage. Toutefois, comme nous l'avons vu, ce poids supplémentaire peut valoir
64 le coup pour présenter les informations de débogage aux développeurs. Le traçage
65 -peut être sauvegardé dans un fichier en copiant et collant depuis le terminal
66 -(si c'est un terminal qui n'utilise pas le serveur X, vous pouvez utiliser GPM.
67 +peut être sauvegardé dans un fichier en copiant et collant depuis le terminal.
68 +(Si c'est un terminal qui n'utilise pas le serveur X, vous pouvez utiliser GPM.
69 Afin de garder cette documentation simple, je vous recommande de lire la
70 <uri link="/doc/fr/gpm.xml#doc_chap4">documentation pour GPM</uri> pour voir
71 -comment copier et coller avec). Maintenant que nous avons fait ce que nous
72 +comment copier et coller avec.) Maintenant que nous avons fait ce que nous
73 devions avec <c>GDB</c>, nous pouvons en sortir.
74 </p>
75
76 @@ -427,7 +427,7 @@
77 <p>
78 Aha! Voilà donc le problème. Quelqu'un a changé l'emplacement du répertoire de
79 configuration vers <path>.foobar2</path> au lieu de <path>.foobar</path>. Nous
80 -voyons également que le programme lit &nbsp;bar&nbsp;» comme prévu. Dans ce
81 +voyons également que le programme lit «&nbsp;bar&nbsp;» comme prévu. Dans ce
82 cas-ci, nous recommandons au mainteneur de l'ebuild d'ajouter un avertissement à
83 ce propos. Pour le moment toutefois, nous pouvons remplacer le fichier de
84 configuration avec celui du répertoire <path>.foobar</path> et le modifier afin
85 @@ -708,9 +708,9 @@
86
87 <p>
88 Les champs «&nbsp;Product &nbsp;» (NdT&nbsp;: «&nbsp;produit&nbsp;»),
89 -«&nbsp;Component&nbsp;» (NdT&nbsp;: pour la partie) et «&nbsp;Version &nbsp;»
90 -vont tous être laissés par défaut. Cela nous évite d'être trop précis et de
91 -manquer tous les bogues.
92 +«&nbsp;Component&nbsp;» (NdT&nbsp;: «&nbsp;pour la partie&nbsp;») et
93 +«&nbsp;Version &nbsp;» vont tous être laissés par défaut. Cela nous évite
94 +d'être trop précis et de manquer tous les bogues.
95 </p>
96
97 <p>
98 @@ -723,9 +723,9 @@
99 l'exemple de notre erreur de xclass&nbsp;:
100 </p>
101
102 -<pre caption="Contenu de la ligne commentée">
103 +<pre caption="Contenu de la ligne Comment">
104 menudef.h:78: error: brace-enclosed initializer used to initialize `OXPopupMenu'
105 -<comment>(Remove the quotes ' ')</comment>
106 +<comment>(Enlevez la ponctuation ` ' :.)</comment>
107 menudef.h 78 error brace-enclosed initializer used to initialize OXPopupMenu
108 </pre>
109
110 @@ -811,7 +811,7 @@
111 Bugzilla"/>
112
113 <p>
114 -Cliquez sur "Report a Bug - Using the guided format" (NdT&nbsp;:
115 +Cliquez sur «&nbsp;Report a Bug - Using the guided format&nbsp;» (NdT&nbsp;:
116 «&nbsp;Rapporter un bogue, utilisation du format guidé&nbsp;»).
117 </p>
118
119 @@ -835,10 +835,10 @@
120 <p>
121 Une autre idée reçue et qui est fausse concerne nos bogues de documentation.
122 Par exemple, un utilisateur trouve un bogue avec la
123 -<uri link="/proj/en/releng/catalyst/">documentation des Catalyst</uri>. La
124 +<uri link="/proj/en/releng/catalyst/">documentation de Catalyst</uri>. La
125 tendance générale est de répertorier un bogue dans «&nbsp;Docs-user&nbsp;», qui
126 -est en fait assigné à la <uri link="http://gdp.gentoo.org">GDP</uri>, alors
127 -qu'il devrait être envoyé à un membre de l'équipe du projet <uri
128 +est en fait assigné à l'équipe du <uri link="http://gdp.gentoo.org">GDP</uri>,
129 +alors qu'il devrait être envoyé à un membre de l'équipe du projet <uri
130 link="/proj/en/releng/">Release Engineering</uri>. En général, seule la
131 documentation se trouvant dans <path>http://www.gentoo.org/doc/*</path>
132 appartient à la GDP. Toute documentation se trouvant dans
133 @@ -893,12 +893,12 @@
134 utilisateur) ou Gentoo Linux (pour les ebuilds et semblables).
135 </li>
136 <li>
137 - La partie («&nbsp;Composent&nbsp;») est où exactement le problème est
138 + La partie («&nbsp;Component&nbsp;») est où exactement le problème est
139 apparu, plus précisément dans quelle partie du produit sélectionné le bogue
140 est arrivé. Cela rend la classification plus facile.
141 </li>
142 <li>
143 - La plateforme matérielle («&nbsp;Hardware Platform&nbsp;») est
144 + La plate-forme matérielle («&nbsp;Hardware Platform&nbsp;») est
145 l'architecture que vous utilisez. Si vous utilisez SPARC, vous devrez mettre
146 SPARC.
147 </li>
148 @@ -917,7 +917,7 @@
149 <ul>
150 <li>Product - Gentoo Linux (puisque c'est un problème d'ebuild)</li>
151 <li>
152 - Composent - Application (c'est une erreur provenant d'une application,
153 + Component - Application (c'est une erreur provenant d'une application,
154 foobar2)
155 </li>
156 <li>
157 @@ -935,10 +935,9 @@
158
159 <ul>
160 <li>
161 - La marque de construction, «&nbsp;Build Identifier&nbsp;» est généralement
162 - l'application utilisateur (NdT&nbsp;: «&nbsp;User Agent&nbsp;») du
163 - navigateur utilisée pour rapporter les bogues (pour enregistrer les
164 - propositions). Vous pouvez laisser comme tel.
165 + La marque de construction («&nbsp;Build Identifier&nbsp;») est simplement
166 + le nom du navigateur (l'«&nbsp;User Agent&nbsp;») utilisé pour rapporter le
167 + bogue (à des fins de journalisation). Vous pouvez laisser comme tel.
168 </li>
169 <li>
170 L'URL est optionnelle et sert à pointer l'information appropriée sur un
171 @@ -990,8 +989,8 @@
172
173 <p>
174 Nous avons expliqué comment nous avons trouvé le bogue. La prochaine étape
175 -consiste à expliquer quels étaient résultats que vous avions obtenus et ce que
176 -nous pensons qu'ils devraient être en réalité.
177 +consiste à expliquer quels ont été les résultats que nous avons obtenus et ce
178 +que nous pensons qu'ils auraient dû être en réalité.
179 </p>
180
181 <figure link="/images/docs/bugzie-results.png" caption="Résultats"/>
182 @@ -1118,15 +1117,15 @@
183 <p>
184 Soyez judicieux quand vous testez et demandez des nouvelles versions de paquets.
185 Cherchez dans Bugzilla avant de poster votre requête d'estampillage&nbsp;: n'y
186 -a-t-il pas déjà un bogue ouvert&nbsp;? Avez-vous synchronisé il y a longtemps;
187 -n'est-ce pas déjà dans Portage&nbsp;? Le paquet a-t-il bien été libéré par
188 -l'équipe en amont&nbsp;? Un peu de bon sens fera bon chemin, et vous fera
189 -apprécier des développeurs qui ont déjà beaucoup à faire. Si cela fait quelques
190 -jours que la version est sortie et que vous êtes sûr qu'il n'y a pas d'autres
191 -demandes pour celle-ci (et qu'elle n'est pas non plus dans Portage), alors vous
192 -pouvez ouvrir un nouveau bogue. Assurez-vous de mentionner qu'il compile et
193 -fonctionne bien sur votre architecture. Toute autre information pouvant aider
194 -et que vous fournirez sera la bienvenue.
195 +a-t-il pas déjà un bogue ouvert&nbsp;? Avez-vous synchronisé il y a
196 +longtemps&nbsp;; n'est-ce pas déjà dans Portage&nbsp;? Le paquet a-t-il bien
197 +été libéré par l'équipe en amont&nbsp;? Un peu de bon sens fera bon chemin, et
198 +vous fera apprécier des développeurs qui ont déjà beaucoup à faire. Si cela
199 +fait quelques jours que la version est sortie et que vous êtes sûr qu'il n'y a
200 +pas d'autres demandes pour celle-ci (et qu'elle n'est pas non plus dans
201 +Portage), alors vous pouvez ouvrir un nouveau bogue. Assurez-vous de mentionner
202 +qu'il compile et fonctionne bien sur votre architecture. Toute autre
203 +information pouvant aider et que vous fournirez sera la bienvenue.
204 </p>
205
206 <p>
207 @@ -1191,7 +1190,7 @@
208 </pre>
209
210 <p>
211 -Notez la section «&nbsp;maintener&nbsp;» (NdT&nbsp;: «&nbsp;mainteneur&nbsp;»).
212 +Notez la section «&nbsp;maintainer&nbsp;» (NdT&nbsp;: «&nbsp;mainteneur&nbsp;»).
213 Elle renseigne sur le mainteneur du paquet, qui est moi-même, Chris White, dans
214 ce cas-ci. L'adresse électronique listée est chriswhite@g.o. Nous allons
215 l'utiliser afin de réassigner le bogue à la bonne personne. Pour se faire,
216 @@ -1337,7 +1336,7 @@
217
218 <p>
219 Votre fichier diff est ainsi créé. Pendant que nous faisons tout ça, supposez
220 -qu'une autre personne trouve votre bogue en cherchant sur le bugzilla et est
221 +qu'une autre personne trouve votre bogue en cherchant sur le Bugzilla et est
222 curieuse de garder sa trace, elle peut le faire en ajoutant son adresse email au
223 champ CC du bogue comme montré ci-dessous. Vous pouvez également suivre la trace
224 d'autres bogues de la même façon.
225 @@ -1398,7 +1397,7 @@
226 </ul>
227
228 <p>
229 -Maintenant ci-dessous, nous trouvons l'erreur de le journal de strace,
230 +Maintenant ci-dessous, nous trouvons l'erreur dans le journal de strace,
231 corrigeons le bogue, le marquons comme RESOLVED FIXED, mentionnons qu'il y a eu
232 un changement de l'emplacement des fichiers de configuration, et mettons à jour
233 l'ebuild avec un avertissement à ce propos. Le bogue est alors résolu, et il
234 @@ -1422,7 +1421,7 @@
235
236 <ul>
237 <li>
238 - FIXED (NdT&nbsp;: Corrigé) - le bogue est corrigé, suivez les instructions
239 + FIXED (NdT&nbsp;: Corrigé) - Le bogue est corrigé, suivez les instructions
240 pour résoudre le problème.
241 </li>
242 <li>
243
244
245
246 --
247 gentoo-commits@g.o mailing list