1 |
nimiux 13/09/02 21:50:34 |
2 |
|
3 |
Modified: ipv6.xml kernel-config.xml |
4 |
Log: |
5 |
Change link to IPv6 router translated wiki article |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.23 xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.23&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?rev=1.23&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml?r1=1.22&r2=1.23 |
13 |
|
14 |
Index: ipv6.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.22 |
18 |
retrieving revision 1.23 |
19 |
diff -u -r1.22 -r1.23 |
20 |
--- ipv6.xml 22 Jul 2013 15:34:19 -0000 1.22 |
21 |
+++ ipv6.xml 2 Sep 2013 21:50:34 -0000 1.23 |
22 |
@@ -1,8 +1,8 @@ |
23 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
24 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
25 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.22 2013/07/22 15:34:19 nimiux Exp $ --> |
26 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/ipv6.xml,v 1.23 2013/09/02 21:50:34 nimiux Exp $ --> |
27 |
|
28 |
-<guide disclaimer="obsolete" redirect="https://wiki.gentoo.org/wiki/IPv6_router_guide" lang="es"> |
29 |
+<guide disclaimer="obsolete" redirect="https://wiki.gentoo.org/wiki/IPv6_router_guide/es" lang="es"> |
30 |
<title>Guía del enrutador IPv6 en Gentoo</title> |
31 |
|
32 |
<author title="Desarrollador"> |
33 |
@@ -63,7 +63,7 @@ |
34 |
integrada en el núcleo desde la versión 2.6.0. |
35 |
</p> |
36 |
|
37 |
-<pre caption="Emergiendo un núcleo"> |
38 |
+<pre caption="Hacier emerge del núcleo"> |
39 |
# <i>emerge gentoo-sources</i> |
40 |
</pre> |
41 |
|
42 |
@@ -72,7 +72,7 @@ |
43 |
del núcleo y comenzar con su configuración. |
44 |
</p> |
45 |
|
46 |
-<pre caption="Configurando el núcleo de Linux"> |
47 |
+<pre caption="Configurar el núcleo de Linux"> |
48 |
# <i>cd /usr/src/linux</i> |
49 |
# <i>make menuconfig</i> |
50 |
</pre> |
51 |
@@ -98,7 +98,7 @@ |
52 |
</body> |
53 |
</section> |
54 |
<section> |
55 |
-<title>Probando el soporte IPv6</title> |
56 |
+<title>Probar el soporte IPv6</title> |
57 |
<body> |
58 |
|
59 |
<p> |
60 |
@@ -113,7 +113,7 @@ |
61 |
<c>iptunnel</c> y otros ... |
62 |
</p> |
63 |
|
64 |
-<pre caption="Instalando iproute2"> |
65 |
+<pre caption="Instalar iproute2"> |
66 |
# <i>emerge sys-apps/iproute2</i> |
67 |
</pre> |
68 |
|
69 |
@@ -129,7 +129,7 @@ |
70 |
una dirección IPv6: |
71 |
</p> |
72 |
|
73 |
-<pre caption="Comprobando el dispositivo de loopback"> |
74 |
+<pre caption="Comprobar el dispositivo de loopback"> |
75 |
# <i>ip -6 addr show lo</i> |
76 |
1: lo: <LOOPBACK,UP> mtu 16436 |
77 |
inet6 ::1/128 scope host |
78 |
@@ -228,16 +228,17 @@ |
79 |
<ti>Dirección local del túnel IPv6</ti><ti>2001:470:1F00:FFFF::189</ti> |
80 |
</tr> |
81 |
<tr> |
82 |
- <ti>Bloque IPv6k</ti><ti>2001:470:1F00:296::/64</ti> |
83 |
+ <ti>Bloque IPv6</ti><ti>2001:470:1F00:296::/64</ti> |
84 |
</tr> |
85 |
</table> |
86 |
|
87 |
<p> |
88 |
-Utilizando el paquete iproute2 y la orden <c>ip</c>, haríamos lo siguiente: |
89 |
+Para utilizar el paquete iproute2 y la orden <c>ip</c>, haríamos |
90 |
+lo siguiente: |
91 |
</p> |
92 |
|
93 |
<pre caption="Configuración de un túnel IPv6"> |
94 |
-<comment>(Crear un túnel entre la IPv4 local (eth0) and la dirección IPv4 de HE</comment> |
95 |
+<comment>(Crear un túnel entre la IPv4 local (eth0) y la dirección IPv4 de HE</comment> |
96 |
# <i>ip tunnel add sixbone mode sit remote 64.71.128.82 local 68.36.91.195 ttl 64 dev eth0</i> |
97 |
<comment>(Extraer el túnel indirecto del MTU)</comment> |
98 |
# <i>ip link set sixbone mtu 1280</i> |
99 |
@@ -245,7 +246,7 @@ |
100 |
# <i>ip link set sixbone up</i> |
101 |
<comment>(Asignarle la dirección IPv6)</comment> |
102 |
# <i>ip addr add 2001:470:1F00:FFFF::189 dev sixbone</i> |
103 |
-<comment>(Enrutar todo el tráfico de direcciones IPv6 a través de nuestro dispositivo túnel 'sixbone')</comment> |
104 |
+<comment>(Enrutar todas las direcciones IPv6 globales de envío a un solo receptor (unicast) a través de nuestro dispositivo túnel 'sixbone')</comment> |
105 |
# <i>ip route add 2000::/3 dev sixbone</i> |
106 |
</pre> |
107 |
|
108 |
@@ -264,7 +265,7 @@ |
109 |
instalarlo haga: |
110 |
</p> |
111 |
|
112 |
-<pre caption="Instalando el cliente de Freenet6"> |
113 |
+<pre caption="Instalar el cliente de Freenet6"> |
114 |
# <i>emerge gateway6</i> |
115 |
</pre> |
116 |
|
117 |
@@ -287,7 +288,7 @@ |
118 |
</body> |
119 |
</section> |
120 |
<section> |
121 |
-<title>Probando la conexión</title> |
122 |
+<title>Probar la conexión</title> |
123 |
<body> |
124 |
|
125 |
<p> |
126 |
@@ -296,7 +297,7 @@ |
127 |
hacer ping a un nombre de máquina IPv6. |
128 |
</p> |
129 |
|
130 |
-<pre caption="Probando la conexión"> |
131 |
+<pre caption="Probar la conexión"> |
132 |
# <i>emerge iputils</i> |
133 |
# <i>ping6 www.kame.net</i> |
134 |
PING www.kame.net(orange.kame.net) 56 data bytes |
135 |
@@ -325,7 +326,7 @@ |
136 |
<chapter> |
137 |
<title>Soporte IPv6 en aplicaciones</title> |
138 |
<section> |
139 |
-<title>Haciendo emerge de los paquetes de nuevo</title> |
140 |
+<title>Hacer emerge de los paquetes de nuevo</title> |
141 |
<body> |
142 |
|
143 |
<p> |
144 |
@@ -395,12 +396,12 @@ |
145 |
<body> |
146 |
|
147 |
<p> |
148 |
-Los DNS para IPv4 utilizan registros A, los DNS para IPv6 usan |
149 |
-registros AAAA. (Esto se debe a que IPv4 tiene un espacio de |
150 |
-direcciones de 2^32 mientras que en IPv6 es de 2^128). Para el DNS |
151 |
-inverso, el estándar INT es el más soportado. ARPA es el último |
152 |
-formato, pero no está tan difundido como INT. Ahora describiremos el |
153 |
-soporte para el formato INT. |
154 |
+Así como los DNS para IPv4 utilizan registros A, los DNS para |
155 |
+IPv6 usan registros AAAA. (Esto se debe a que IPv4 tiene un |
156 |
+espacio de direcciones de 2^32 mientras que en IPv6 es de |
157 |
+2^128). Para el DNS inverso, el estándar INT es obsoleto, |
158 |
+pero es el más soportado. ARPA es el último estándar. El |
159 |
+soporte para el formato ARPA se describe aquí. |
160 |
</p> |
161 |
|
162 |
</body> |
163 |
@@ -410,17 +411,17 @@ |
164 |
<body> |
165 |
|
166 |
<p> |
167 |
-Las versiones recientes de BIND incluyen un soporte IPv6 |
168 |
-excelente. Esta sección asumirá que tiene un conocimiento mínimo de |
169 |
-configuración y uso de BIND. Asumiremos que no está corriendo BIND en |
170 |
-un entorno enjaulado (chroot). Si, por el contrario, lo está haciendo, |
171 |
-simplemente añada el prefijo de la jaula a la mayoría de las rutas en |
172 |
-la siguiente sección. |
173 |
+Las versiones recientes de BIND incluyen un soporte excelente |
174 |
+de IPv6. Esta sección asume que tiene el conocimiento mínimo |
175 |
+sobre la configuración y uso de BIND. Asumiremos que no |
176 |
+está corriendo bind dentro de una jaula chroot. Si lo está |
177 |
+haciendo, añada el prefijo chroot a la mayoría de las |
178 |
+rutas que se indican en la siguiente sección. |
179 |
</p> |
180 |
|
181 |
<p> |
182 |
-Lo primero que necesita es añadir entradas tanto para la resolución |
183 |
-directa como para la resolución inversa en |
184 |
+Lo primero que necesita es añadir entradas tanto para la |
185 |
+resolución directa como para la resolución inversa en |
186 |
<path>/etc/bind/named.conf</path>. |
187 |
</p> |
188 |
|
189 |
@@ -500,7 +501,7 @@ |
190 |
parches. En particular, los registros MX y NS no están soportados. |
191 |
</warn> |
192 |
|
193 |
-<pre caption="Instalando djbdns"> |
194 |
+<pre caption="Instalar djbdns"> |
195 |
# <i>emerge djbdns</i> |
196 |
</pre> |
197 |
|
198 |
@@ -510,7 +511,7 @@ |
199 |
que debe escuchar, donde instalar tinydns, etc. |
200 |
</p> |
201 |
|
202 |
-<pre caption="Configurando tinydns"> |
203 |
+<pre caption="Configurar tinydns"> |
204 |
# <i>tinydns-setup</i> |
205 |
</pre> |
206 |
|
207 |
@@ -563,7 +564,7 @@ |
208 |
IPv6. Podemos hacerlo de dos maneras. |
209 |
</p> |
210 |
|
211 |
-<pre caption="Activando el reenvío"> |
212 |
+<pre caption="Activar el reenvío"> |
213 |
# <i>echo 1 > /proc/sys/net/ipv6/conf/all/forwarding</i> |
214 |
o |
215 |
# <i>sysctl -w net.ipv6.conf.all.forwarding=1</i> |
216 |
@@ -614,7 +615,7 @@ |
217 |
demonio de anuncio de enrutador, o <c>radvd</c>. |
218 |
</p> |
219 |
|
220 |
-<pre caption="Configurando radvd"> |
221 |
+<pre caption="Configurar radvd"> |
222 |
# <i>emerge radvd</i> |
223 |
</pre> |
224 |
|
225 |
@@ -634,7 +635,7 @@ |
226 |
<comment>(La fragmentación es mala(tm))</comment> |
227 |
AdvLinkMTU 1280; |
228 |
MaxRtrAdvInterval 300; |
229 |
- <comment>(El prefijo de subred IPv6 que hemos asignado por nuestro PoP)</comment> |
230 |
+ <comment>(El prefijo de subred IPv6 que nos ha asignado nuestro PoP)</comment> |
231 |
prefix 2001:470:1F00:296::/64 |
232 |
{ |
233 |
AdvOnLink on; |
234 |
@@ -655,7 +656,7 @@ |
235 |
inicio. |
236 |
</p> |
237 |
|
238 |
-<pre caption="Iniciando radvd"> |
239 |
+<pre caption="Iniciar radvd"> |
240 |
# <i>/etc/init.d/radvd start</i> |
241 |
# <i>rc-update add radvd default</i> |
242 |
</pre> |
243 |
@@ -671,7 +672,7 @@ |
244 |
configurar <c>net-misc/dibbler</c>. |
245 |
</p> |
246 |
|
247 |
-<pre caption="Instalando dibbler"> |
248 |
+<pre caption="Instalar dibbler"> |
249 |
# <i>emerge dibbler</i> |
250 |
</pre> |
251 |
|
252 |
@@ -693,7 +694,7 @@ |
253 |
arranque al iniciar. |
254 |
</p> |
255 |
|
256 |
-<pre caption="Arrancando el cliente dibbler"> |
257 |
+<pre caption="Arrancanr el cliente dibbler"> |
258 |
# <i>/etc/init.d/dibbler-client start</i> |
259 |
# <i>rc-update add dibbler-client default</i> |
260 |
</pre> |
261 |
@@ -705,7 +706,7 @@ |
262 |
<chapter> |
263 |
<title>Clientes IPv6</title> |
264 |
<section> |
265 |
-<title>Usando radvd</title> |
266 |
+<title>Usar radvd</title> |
267 |
<body> |
268 |
|
269 |
<p> |
270 |
@@ -715,7 +716,7 @@ |
271 |
(Probablemente ya lo hayan hecho sus guiones de inicio net.ethX). |
272 |
</p> |
273 |
|
274 |
-<pre caption="Conectando a través de IPv6"> |
275 |
+<pre caption="Conectar a través de IPv6"> |
276 |
# <i>ip link set eth0 up</i> |
277 |
# <i>ip addr show eth0</i> |
278 |
1: eth0: <BROADCAST,MULTICAST,UP> mtu 1400 qdisc pfifo_fast qlen 1000 |
279 |
|
280 |
|
281 |
|
282 |
1.14 xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml |
283 |
|
284 |
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml?rev=1.14&view=markup |
285 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml?rev=1.14&content-type=text/plain |
286 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml?r1=1.13&r2=1.14 |
287 |
|
288 |
Index: kernel-config.xml |
289 |
=================================================================== |
290 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml,v |
291 |
retrieving revision 1.13 |
292 |
retrieving revision 1.14 |
293 |
diff -u -r1.13 -r1.14 |
294 |
--- kernel-config.xml 29 Aug 2013 16:38:46 -0000 1.13 |
295 |
+++ kernel-config.xml 2 Sep 2013 21:50:34 -0000 1.14 |
296 |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
297 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
298 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml,v 1.13 2013/08/29 16:38:46 nimiux Exp $ --> |
299 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml,v 1.14 2013/09/02 21:50:34 nimiux Exp $ --> |
300 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
301 |
|
302 |
<guide lang="es"> |
303 |
@@ -737,7 +737,7 @@ |
304 |
dispositivos bluetooth en su sistema. |
305 |
</li> |
306 |
<li> |
307 |
- La <uri link="https://wiki.gentoo.org/wiki/IPv6_router_guide"> |
308 |
+ La <uri link="https://wiki.gentoo.org/wiki/IPv6_router_guide/es"> |
309 |
Guía del enrutador IPv6 en Gentoo</uri> describe cómo configurar |
310 |
el núcleo para enrutar usando el esquema de direccionamiento de |
311 |
redes de próxima generación. |