1 |
swift 13/02/23 19:36:12 |
2 |
|
3 |
Added: hb-net-wireless.xml |
4 |
Log: |
5 |
Fix bug #457672 - Updated FA translation, thanks to Hadi Sarami |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.1 xml/htdocs/doc/fa/handbook/hb-net-wireless.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fa/handbook/hb-net-wireless.xml?rev=1.1&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fa/handbook/hb-net-wireless.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
12 |
|
13 |
Index: hb-net-wireless.xml |
14 |
=================================================================== |
15 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
16 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
17 |
|
18 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
19 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
20 |
|
21 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fa/handbook/hb-net-wireless.xml,v 1.1 2013/02/23 19:36:11 swift Exp $ --> |
22 |
|
23 |
<sections> |
24 |
|
25 |
<abstract> |
26 |
椈�琠堭堥�堹� 堥��喊� ���舍戒� 椈���堹� 堥塈奡堹. 塈��堹�塈堭�� 琠塈堭琠堭堹� 堥塈 堞�堭塈 堥� 奡�塈 �塈堹 堥堹���! |
27 |
</abstract> |
28 |
|
29 |
<version>10</version> |
30 |
<date>2011-08-13</date> |
31 |
|
32 |
<section> |
33 |
<title>��堹��</title> |
34 |
<body> |
35 |
|
36 |
<p> |
37 |
塈�堿塈堹 奡堥琠� 堹堭 ����琠堻 �媢���塈 堥堻�塈堭 堻堭 堭塈堻堛 塈堻堛. 堹� 堭塈� 堥堭塈� 椈�琠堭堥�堹� �塈��抄� �堿�堹 堹塈堭堹: 堻�堛 琠塈堭堥堭 痧堭塈��琠�� �塈 堮媟 �堭�塈�. |
38 |
</p> |
39 |
|
40 |
<p> |
41 |
堻塈堹��臾旋斛戒� 堞� 塈堻堛 琠� ��痧塈��琠� 堹堭 堶塈� �媯堥 ���堹� �琠 <uri link="/doc/en/?catid=desktop">�堶�媟 ��堬琠塈堭</uri> �堻堛�堹 塈堬 堻�堛�拂忪斛佩� 痧堭塈��琠� 塈堻堛�塈堹� ��塈��堹. 堥�奡堛堭 堻�堛 琠塈堭堥堭�塈� 痧堭塈��琠�� �塈��堹 <uri link="http://wicd.sourceforge.net">wicd</uri> � <uri link="http://www.gnome.org/projects/NetworkManager">NetworkManager</uri> � 堥堮�堥� 堮�堹-堛�媔�堶�脅脅� �堻堛�堹. 堞��塈 �琠 堭塈堥媟 琠塈堭堥堭� 琠塈堭堥堭堹� ��媟�-�-琠��琠 琠� 堹堭 ��堹 堳塈��� 奡堥琠��忪自� 堭塈 堥堭塈� 奡�塈 堥堭椈塈 ���喀忪紱� 塈堭塈埵� ���脅�. |
42 |
</p> |
43 |
|
44 |
<note> |
45 |
堥堭�塈�� <c>wicd</c> 媢�塈���佩� 堭塈堥媟 琠塈堭堥堭� 痧堭塈��琠� 塈媯�� �琠 堮媟 �堭�塈� �� 塈堭塈�� ���脅�. ���舍戒� 堞�堭塈 堥塈 塈�堭� ���堹� <c>wicd</c> 堥塈 堛�婺�� 椈堭��琠 <c>ncurses</c> 堹堭�塈�堛 ��塈��堹. 塈�� 塈堥堬塈堭 堻�堹��堹 <c>wicd-curses</c> 堥���� 堥堭塈� 琠堻塈�� 堻�堹��堹 塈堻堛 琠� 塈堬 �堶�媟 ��堬琠塈堭�塈� 堥堭 塈堻塈堻 gtk 塈堻堛�塈堹� ����抄胰� 塈�塈 ���堬 塈堥堬塈堭 堮媟 �堭�塈�� �塈堬� 堹塈堭�堹 琠� �塈�� 椈�琠堭堥�堹� 琠� ��塈堬 堥� ��堭塈�奡 堹堻堛� 堹塈奡堛� 堥塈奡堹� �塈堬� �堹塈奡堛� 堥塈奡堹. |
46 |
</note> |
47 |
|
48 |
<p> |
49 |
�堭��堹� 塈痧堭 ��� 堮�塈��堹 塈堬 �琠 堻�堛 琠塈堭堥堭 痧堭塈��琠� 塈堻堛�塈堹� ��塈��堹� ���舍戒� 堥塈 ��堭塈�奡 堛媢堹塈堹 琠�� �塈�� 椈�琠堭堥�堹� �塈��抄� 堭塈 堥堭�� 堮媟 �堭�塈� 椈�琠堭堥�堹� ��塈��堹. 堥堭塈� 塈�� 琠塈堭 ��堹塈堭 堥�奡堛堭� 堬�塈� �塈堬� 塈堻堛� 塈�塈 ������ 堥� 堛媢堹塈堹 琠�堛堭� 堥堻堛� 堥堭塈� 堹塈���堹 � �媯堥 ��塈堬 堹塈堭堹. 塈堬 堞�堿塈 琠� 堻�堛 琠塈堭堥堭�塈� 痧堭塈��琠� 堮�堹-堛�媔�堶 堹��堹� �堻堛�堹 (堥塈 堛媯塈��堭 琠��琠 ���堹 堹堭 媯�堶� 堮塈�痧��楮戒�)� �塈 堥堿塈� 堞��塈 堥堭�� 堮媟 �堭�塈� 堛�堭琠堬 ���抄�. |
50 |
</p> |
51 |
|
52 |
<p> |
53 |
���舍戒� 奡堥琠� 堥�堻�� 堭塈 堥堭�� 堮媟 �堭�塈� 堥塈 �媯堥 <c>wireless-tools</c> �塈 <c>wpa_supplicant</c> 堥堭椈塈 ��塈��堹. ���堛堭�� ��堬� 琠� 堥塈�堹 堥堮塈媟堭 堹塈奡堛� 堥塈奡�堹 堞� 塈堻堛 琠� 奡堥琠��抄� 堥�堻�� 堭塈 堥堭�� �琠 塈堻塈堻 堿�塈�� 椈�琠堭堥�堹� ���抄� � �� �琠 塈堻塈堻 堭塈堥媟 琠塈堭堥堭�. |
54 |
</p> |
55 |
|
56 |
<p> |
57 |
堥堭�塈�� <c>wpa_supplicant</c> 痧堬��� 堥�堛堭� 塈堻堛. 堥堭塈� ��堭堻堛� 塈堬 堹堭塈��堭�塈� 椈奡堛�堥塈�� 奡堹�� <uri |
58 |
link="http://hostap.epitest.fi/wpa_supplicant">椈塈�痧塈� 塈��堛堭�堛� wpa_supplicant</uri> 堭塈 堥堮�塈��堹. |
59 |
</p> |
60 |
|
61 |
<p> |
62 |
堛�堭�堥塈 ��� 琠塈堭堛�� � 堹堭塈��堭�塈 堛�堻媟 <c>wireless-tools</c> 椈奡堛�堥塈�� ���棻胰� ����舍戒� 堥� 塈琠堻堻 椈���堛 WPA-only 塈堭堛堥塈媟 �塈堥堹. 塈痧堭 奡堥琠� 奡�塈 堛��塈 琠堹琠��堹� WEP 堭塈 塈堭塈�� ���抄� �塈 堥媟�堭 琠塈�� 堥塈堬 塈堻堛� ��琠� 塈堻堛 <c>wireless-tools</c> 堭塈 堛堭堿�堶 堹��堹. |
63 |
</p> |
64 |
|
65 |
<warn> |
66 |
堹堭 塈�� 堬�塈� 堹堭塈��堭 堥�堻��� �塈���抄� 椈塈���忪自� 椈奡堛�堥塈�� ����胰斛胰�. 塈�� 堥� 堞� 堹��� 塈堻堛 琠� <c>linux-wlan-ng</c> 堛�婺���抄� 椈�琠堭堥�堹� �堭堥�媟 堥� 堮�堹奡 堭塈 堹塈堭堹 琠� 堥堭塈� �堭 琠堻� �堛�塈�堛 塈堻堛. 痧堻堛堭奡�脅胭胰戒� <c>linux-wlan-ng</c> 塈��痧��� 塈堹媢塈 ���堹��戒� 琠� 堛�婺��塈堛奡塈� 堥堭�� <c>wireless-tools</c> 堭塈 堛媞��堭 堮�塈��堹 堹塈堹� 堥�塈堥堭 塈�� �堭痧塈� 塈�� 塈堛�塈� 堥�塈�堛堹 ��琠� 塈堻堛 堥堛�塈��堹 塈堬 <c>linux-wlan-ng</c> 堥塈 �塈���抄� 椈塈���忪自� 塈堻堛�塈堹� ��塈��堹. |
67 |
</warn> |
68 |
|
69 |
</body> |
70 |
</section> |
71 |
<section> |
72 |
<title>WPA 堹堭堮�塈堻堛�抹脅�</title> |
73 |
<body> |
74 |
|
75 |
<p> |
76 |
堥堻堛� <uri link="http://hostap.epitest.fi/wpa_supplicant">WPA 堹堭堮�塈堻堛�抹脅�</uri> 堥堻堛��忪自� 塈堻堛 琠� 堥� 奡�塈 塈�琠塈� ���脅� 堥塈 �媢塈� 堻塈堬� 塈琠堻堻 椈���堛 堥塈 WPA 塈堭堛堥塈媟 堥堭�堭塈堭 ��塈��堹. |
77 |
</p> |
78 |
|
79 |
<pre caption="Install wpa_supplicant"> |
80 |
# <i>emerge net-wireless/wpa_supplicant</i> |
81 |
</pre> |
82 |
|
83 |
<impo> |
84 |
堥堭塈� 塈��琠� <c>wpa_supplicant</c> 琠塈堭 琠�堹 堥塈�堹 <c>CONFIG_PACKET</c> 堭塈 堥堭�� 琠堭���臾戒� �媢塈� ��塈��堹. 堥堭塈� 塈��琠� 堹堭�塈堥�堹 塈�� 痧堬��� 堥堭�� 琠堭��堛塈� �媢塈� 塈堻堛 �塈 �� 堛�塈奡 ��塈��堹 <c>grep CONFIG_PACKET /usr/src/linux/.config</c> 堭塈 塈堿堭塈 ��塈��堹. |
85 |
</impo> |
86 |
|
87 |
<note> |
88 |
�塈堥堻堛� 堥� 椈堭��琠�抄� USE 堛塈�� <c>wpa_supplicant</c> ���舍戒� 堹堭 �琠 堭塈堥媟 琠塈堭堥堭� ��奡堛� 奡堹� 堹堭 Qt4 琠塈堭 琠�堹� 琠� 堥堮�堥� 堛�堻媟 KDE 堹堭堻堛 奡堹� 塈堻堛. 堥堭塈� 痧堭�堛� 堞� <c>echo "net-wireless/wpa_supplicant qt4" >> /etc/portage/package.use</c> 堭塈 堥塈 堻媟堶 堹堻堛堭堻� 堭�奡� 椈�奡 塈堬 塈�堭� ���堹� <c>wpa_supplicant</c> 塈堿堭塈 ��塈��堹. |
89 |
</note> |
90 |
|
91 |
<p> |
92 |
塈琠��� 堥堮塈媟堭 塈��琠� <c>wpa_supplicant</c> 堭塈 堥堭�� <c>wireless-tools</c> 堛堭堿�堶 ���脅� <path>/etc/conf.d/net</path> 堭塈 椈�琠堭堥�堹� ���抄� (塈痧堭 �堭 堹� �媯堥 堥塈奡�堹� <c>wireless-tools</c> 椈�奡 �堭媔 塈堻堛). |
93 |
</p> |
94 |
|
95 |
<pre caption="configure /etc/conf.d/net for wpa_supplicant"> |
96 |
<comment># Prefer wpa_supplicant over wireless-tools</comment> |
97 |
modules="wpa_supplicant" |
98 |
|
99 |
<comment># It's important that we tell wpa_supplicant which driver we should |
100 |
# be using as it's not very good at guessing yet</comment> |
101 |
wpa_supplicant_eth0="-Dmadwifi" |
102 |
</pre> |
103 |
|
104 |
<note> |
105 |
塈痧堭 塈堬 堹堭塈��堭 host-ap 塈堻堛�塈堹� ���抄胰� �塈堬� 堹塈堭�堹 堛塈 椈�奡 塈堬 塈��琠� 堥堛�塈�堹 塈堬 <c>wpa_supplicant</c> 堥堮�堥� 塈堻堛�塈堹� ��塈�堹� 琠塈堭堛 堭塈 堹堭 堶塈�堛 <e>Managed mode</e> �堭塈堭 堹��堹. ���舍戒� 堥堭塈� 堭堻�堹� 堥� 塈�� 塈堬 <c>iwconfig_eth0="mode managed"</c> 堹堭 <path>/etc/conf.d/net</path> 塈堻堛�塈堹� ��塈��堹. |
106 |
</note> |
107 |
|
108 |
<p> |
109 |
堻塈堹� 塈堻堛� 塈��痧��� ��堻堛� �堭��堹� �塈 ���堬 堥塈�堹 堮�堹 <c>wpa_supplicant</c> 堭塈 椈�琠堭堥�堹� ��塈��� 琠� 堛媢��� ���抄� 琠� 塈琠堻堻 椈���堛� 琠� 堛�塈奡 ���抹� 堥� 堞� 塈堭堛堥塈媟 �塈堥�堹 堛塈 �� ��堬塈� 塈���堛 堹塈堭堹. ����� 堬�堭 堥堭痧堭�堛� 奡堹� � 堻塈堹� 奡堹� <path>/usr/share/doc/wpa_supplicant-<version>/wpa_supplicant.conf.gz</path> 塈堻堛 琠� 堥� <c>wpa_supplicant</c> �堭堻堛塈堹� 奡堹�. |
110 |
</p> |
111 |
|
112 |
<pre caption="An example /etc/wpa_supplicant/wpa_supplicant.conf"> |
113 |
<comment># The below line not be changed otherwise we refuse to work</comment> |
114 |
ctrl_interface=/var/run/wpa_supplicant |
115 |
|
116 |
<comment># Ensure that only root can read the WPA configuration</comment> |
117 |
ctrl_interface_group=0 |
118 |
|
119 |
<comment># Let wpa_supplicant take care of scanning and AP selection</comment> |
120 |
ap_scan=1 |
121 |
|
122 |
<comment># Simple case: WPA-PSK, PSK as an ASCII passphrase, allow all valid ciphers</comment> |
123 |
network={ |
124 |
ssid="simple" |
125 |
psk="very secret passphrase" |
126 |
<comment># The higher the priority the sooner we are matched</comment> |
127 |
priority=5 |
128 |
} |
129 |
|
130 |
<comment># Same as previous, but request SSID-specific scanning (for APs that reject |
131 |
# broadcast SSID)</comment> |
132 |
network={ |
133 |
ssid="second ssid" |
134 |
scan_ssid=1 |
135 |
psk="very secret passphrase" |
136 |
priority=2 |
137 |
} |
138 |
|
139 |
<comment># Only WPA-PSK is used. Any valid cipher combination is accepted</comment> |
140 |
network={ |
141 |
ssid="example" |
142 |
proto=WPA |
143 |
key_mgmt=WPA-PSK |
144 |
pairwise=CCMP TKIP |
145 |
group=CCMP TKIP WEP104 WEP40 |
146 |
psk=06b4be19da289f475aa46a33cb793029d4ab3db7a23ee92382eb0106c72ac7bb |
147 |
priority=2 |
148 |
} |
149 |
|
150 |
<comment># Plaintext connection (no WPA, no IEEE 802.1X)</comment> |
151 |
network={ |
152 |
ssid="plaintext-test" |
153 |
key_mgmt=NONE |
154 |
} |
155 |
|
156 |
<comment># Shared WEP key connection (no WPA, no IEEE 802.1X)</comment> |
157 |
network={ |
158 |
ssid="static-wep-test" |
159 |
key_mgmt=NONE |
160 |
<comment># Keys in quotes are ASCII keys</comment> |
161 |
wep_key0="abcde" |
162 |
<comment># Keys specified without quotes are hex keys</comment> |
163 |
wep_key1=0102030405 |
164 |
wep_key2="1234567890123" |
165 |
wep_tx_keyidx=0 |
166 |
priority=5 |
167 |
} |
168 |
|
169 |
<comment># Shared WEP key connection (no WPA, no IEEE 802.1X) using Shared Key |
170 |
# IEEE 802.11 authentication</comment> |
171 |
network={ |
172 |
ssid="static-wep-test2" |
173 |
key_mgmt=NONE |
174 |
wep_key0="abcde" |
175 |
wep_key1=0102030405 |
176 |
wep_key2="1234567890123" |
177 |
wep_tx_keyidx=0 |
178 |
priority=5 |
179 |
auth_alg=SHARED |
180 |
} |
181 |
|
182 |
<comment># IBSS/ad-hoc network with WPA-None/TKIP</comment> |
183 |
network={ |
184 |
ssid="test adhoc" |
185 |
mode=1 |
186 |
proto=WPA |
187 |
key_mgmt=WPA-NONE |
188 |
pairwise=NONE |
189 |
group=TKIP |
190 |
psk="secret passphrase" |
191 |
} |
192 |
</pre> |
193 |
|
194 |
</body> |
195 |
</section> |
196 |
<section> |
197 |
<title>塈堥堬塈堭�塈� 堥�堻��</title> |
198 |
|
199 |
<subsection> |
200 |
<title>�堮堻堛�� 堛�婺��塈堛 � 堶塈�堛 �堹�堭�堛</title> |
201 |
<body> |
202 |
|
203 |
<p> |
204 |
椈塈�痧塈� 堭塈� 堮塈媯� 堥堭塈� 椈�琠堭堥�堹� 堭塈堥媟 琠塈堭堥堭� 堹堭 �堭堶��<uri link="http://www.hpl.hp.com/personal/Jean_Tourrilhes/Linux/Tools.html">塈堥堬塈堭�塈� 堥�堻��</uri> 塈���堛� WEP �堭塈�� 堞�堭堹�. 塈堬 堞�堿塈 琠� WEP 堭�奡� 堥塈 塈���堛 椈塈��� 塈堻堛 塈�� 堭�奡 堥�奡堛堭 ��堭堹 塈堻堛�塈堹� �堭塈堭 ���胴斛�. |
205 |
</p> |
206 |
|
207 |
<p> |
208 |
椈�琠堭堥�堹� 塈堥堬塈堭�塈� 堥�堻�� 堥�堻��� 堛媢堹塈堹 琠�� 塈堬 �堛媞��堭�塈 琠�堛堭� ���胰斛胰�. �塈�� 椈�琠堭堥�堹� ����� 堬�堭 堥塈�堹 ��� 堞��� 堭塈 堥� 堞� ��塈堬 堹塈堭�堹 堭塈 堛�媔�堶 堹�堹. ��堬� 琠� 堥塈�堹 堹堭 堮塈媟堭 堹塈奡堛� 堥塈奡�堹 堞� 塈堻堛 琠� 椈�琠堭堥�堹� 堥� �媢�� "塈堭堛堥塈媟 堥塈 ��媟� 塈堛媯塈� 堥堹�� 琠堹 堥堬堭痧" ��堻堛 - �塈 ���奡� 堛�塈奡 ���抄� � 奡�塈 堭塈 堥塈 ��堬� �堭堛堥媟 ���抄�. |
209 |
</p> |
210 |
|
211 |
<pre caption="Install wireless-tools"> |
212 |
# <i>emerge net-wireless/wireless-tools</i> |
213 |
</pre> |
214 |
|
215 |
<note> |
216 |
Although you can store your wireless settings in |
217 |
<path>/etc/conf.d/wireless</path> this guide recommends you store them in |
218 |
<path>/etc/conf.d/net</path>. |
219 |
</note> |
220 |
|
221 |
<impo> |
222 |
You <e>will</e> need to consult the <uri |
223 |
link="?part=4&chap=2#variable_name">variable name</uri> documentation. |
224 |
</impo> |
225 |
|
226 |
<pre caption="sample iwconfig setup in /etc/conf.d/net"> |
227 |
<comment># Prefer iwconfig over wpa_supplicant</comment> |
228 |
modules="iwconfig" |
229 |
|
230 |
<comment># Configure WEP keys for Access Points called ESSID1 and ESSID2</comment> |
231 |
<comment># You may configure up to 4 WEP keys, but only 1 can be active at |
232 |
# any time so we supply a default index of [1] to set key [1] and then |
233 |
# again afterwards to change the active key to [1] |
234 |
# We do this incase you define other ESSID's to use WEP keys other than 1 |
235 |
# |
236 |
# Prefixing the key with s: means it's an ASCII key, otherwise a HEX key |
237 |
# |
238 |
# enc open specified open security (most secure) |
239 |
# enc restricted specified restricted security (least secure)</comment> |
240 |
key_ESSID1="[1] s:yourkeyhere key [1] enc open" |
241 |
key_ESSID2="[1] aaaa-bbbb-cccc-dd key [1] enc restricted" |
242 |
|
243 |
<comment># The below only work when we scan for available Access Points</comment> |
244 |
|
245 |
<comment># Sometimes more than one Access Point is visible so we need to |
246 |
# define a preferred order to connect in</comment> |
247 |
preferred_aps="'ESSID1' 'ESSID2'" |
248 |
</pre> |
249 |
|
250 |
</body> |
251 |
</subsection> |
252 |
<subsection> |
253 |
<title>�塈�堛� ��堬塈� 堻媟堶 塈�堛堮塈堥 ��媟� 塈堛媯塈�</title> |
254 |
<body> |
255 |
|
256 |
<p> |
257 |
���舍戒� 堥堭堮� 塈�堛堮塈堥�抄� 堥�奡堛堭 堭塈 堥堭塈� �塈�堛� ��堬塈� 堻媟堶 塈�堛堮塈堥 ��媟� 塈堛媯塈�堛塈� 堥�塈�堬塈��堹� 塈�塈 堥奡琠� 媢塈堹� ���� ��堬� �塈堬� ��堻堛. |
258 |
</p> |
259 |
|
260 |
<p> |
261 |
���舍戒� 堛媯��� 堥痧�堭�堹 堞�塈 �塈 堛��塈 堥� ��媟� 塈堭堛堥塈媟 塈媯�� 塈堭堛堥塈媟 堥�塈堥�� �塈 ��. 堥� 奡琠� 椈�奡�斛� 塈痧堭 ��� ��堬�塈�� 琠� 椈�琠堭堥�堹� ���堹�� 塈奡琠塈� 堹塈奡堛 � ���舍戒� 堥� �琠 ��媟� 塈堛媯塈� 琠堹�奡堹� 塈堭堛堥塈媟 �塈堥�� 椈堻 塈�琠塈� 椈堸�堭 塈堻堛. 塈�� 堥�堻��� �堛媞��堭 <c>associate_order</c> 琠�堛堭� �� 奡�堹. 塈��堿塈 堿堹��� 塈堻堛 塈堬 ��塈堹�堭 � 堞��� 堞��塈 堭塈 琠�堛堭� �� ��塈�堹. |
262 |
</p> |
263 |
|
264 |
<table> |
265 |
<tr> |
266 |
<th>Value</th> |
267 |
<th>Description</th> |
268 |
</tr> |
269 |
<tr> |
270 |
<ti><c>any</c></ti> |
271 |
<ti>Default behaviour</ti> |
272 |
</tr> |
273 |
<tr> |
274 |
<ti><c>preferredonly</c></ti> |
275 |
<ti>We will only connect to visible APs in the preferred list</ti> |
276 |
</tr> |
277 |
<tr> |
278 |
<ti><c>forcepreferred</c></ti> |
279 |
<ti> |
280 |
We will forceably connect to APs in the preferred order if they are not |
281 |
found in a scan |
282 |
</ti> |
283 |
</tr> |
284 |
<tr> |
285 |
<ti><c>forcepreferredonly</c></ti> |
286 |
<ti> |
287 |
Do not scan for APs - instead just try to connect to each one in order |
288 |
</ti> |
289 |
</tr> |
290 |
<tr> |
291 |
<ti><c>forceany</c></ti> |
292 |
<ti>Same as <c>forcepreferred</c> + connect to any other available AP</ti> |
293 |
</tr> |
294 |
</table> |
295 |
|
296 |
<p> |
297 |
堻堭塈�堿塈� �塈 堥堭堮� 塈�堛堮塈堥 �塈� <c>blacklist_aps</c> � <c>unique_ap</c> 堭塈 堹塈堭��. 痧堬��� <c>blacklist_aps</c> �奡塈堥� 堭�奡 <c>preferred_aps</c> 琠塈堭 ���抄�. 痧堬��� <c>unique_ap</c> �琠 ��堹塈堭 <c>yes</c> �塈 <c>no</c> 塈堻堛 琠� 塈痧堭 堭塈堥媟 琠塈堭堥堭� 堥�堻�� 堥堛�塈�堹 堥塈 ��媟� 塈堛媯塈� �奡塈堥� 堞� 塈堭堛堥塈媟 �塈堥堹 堥� 媢��塈� �堮堻堛�� 堭塈堥媟 琠塈堭堥堭� 塈堻堛�塈堹� ���胰斛胰�. |
298 |
</p> |
299 |
|
300 |
<pre caption="blacklist_aps and unique_ap example"> |
301 |
<comment># Sometimes you never want to connect to certain access points</comment> |
302 |
blacklist_aps="'ESSID3' 'ESSID4'" |
303 |
|
304 |
<comment># If you have more than one wireless card, you can say if you want |
305 |
# to allow each card to associate with the same Access Point or not |
306 |
# Values are "yes" and "no" |
307 |
# Default is "yes"</comment> |
308 |
unique_ap="yes" |
309 |
</pre> |
310 |
|
311 |
</body> |
312 |
</subsection> |
313 |
<subsection> |
314 |
<title>Ad-Hoc � 堶塈�堛 堛堻�媟</title> |
315 |
<body> |
316 |
|
317 |
<p> |
318 |
������ 塈痧堭 ���桓戒� 堥� 媢��塈� �琠 ��堹 Ad-Hoc �媢塈� 堥塈奡�堹 塈痧堭 �堭痧��� 塈堭堛堥塈媟 堶塈�堛 �堹�堭�堛 ��塈媟 塈堛媯塈� 塈奡琠塈� 堹塈奡堛 �� ���舍戒� 堞�堭塈 塈�堿塈� 堹��堹. |
319 |
</p> |
320 |
|
321 |
<pre caption="fallback to ad-hoc mode"> |
322 |
adhoc_essid_eth0="This Adhoc Node" |
323 |
</pre> |
324 |
|
325 |
<p> |
326 |
堹堭堥塈堭� 奡堥琠��抄� Ad-Hoc �塈 塈堿堭塈 堹堭 堶塈�堛 堭��堻 堥堭塈� �琠 ��媟� 塈堭堛堥塈媟 奡堹� ��� 塈��堿塈 椈�琠堭堥�堹� 堛��塈 堹堭堥塈堭� 堞� �堿�堹 堹塈堭堹! ��琠� 塈堻堛 ��塈堬 堹塈奡堛� 堥塈奡�堹 琠��堹�塈� WEP 堭塈 �塈��堹 堞��� 堹堭 堥塈�塈 �奡塈� 堹塈堹� 奡堹� �奡堮媯 ��塈��堹. |
327 |
</p> |
328 |
|
329 |
<pre caption="sample ad-hoc/master configuration"> |
330 |
<comment># Set the mode - can be managed (default), ad-hoc or master |
331 |
# Not all drivers support all modes</comment> |
332 |
mode_eth0="ad-hoc" |
333 |
|
334 |
<comment># Set the ESSID of the interface |
335 |
# In managed mode, this forces the interface to try and connect to the |
336 |
# specified ESSID and nothing else</comment> |
337 |
essid_eth0="This Adhoc Node" |
338 |
|
339 |
<comment># We use channel 3 if you don't specify one</comment> |
340 |
channel_eth0="9" |
341 |
</pre> |
342 |
|
343 |
<impo> |
344 |
堹堭 堬�堭 �堻堛�堹塈堛� 堛堶堛 塈���婺� 塈堬 BSD 堹堭 <uri link="http://www.netbsd.org/Documentation/network/wavelan.html">�堻堛�堹塈堛 NetBSD</uri> �塈�堛 �� 奡�堹. 蛘蛓 琠塈�塈� ��琠� �堿�堹 堹塈堭堹; �塈 ���脅� 琠� 琠塈�塈��抄� 蛘-蛘蛘 堥堭塈� 奡�塈� 堞�堭�琠塈 �塈���� �堻堛�堹� 琠塈�塈��抄� 1-13 堥堭塈� 堥�奡堛堭 塈堭�椈塈� 琠塈�塈��抄� 蛘菾-蛘蛦 堥堭塈� �堭塈�堻� � 堛��塈 琠塈�塈� 蛘蛓 堥堭塈� �塈椈�. 塈痧堭 �媟�埵� ��堻堛�堹 堮�塈�奡��堹�� 堥� �堻堛�堹塈堛� 琠� 堥� ��堭塈� 琠塈堭堛 �塈 ��媟� 塈堛媯塈� 奡�塈 ���M� �堭塈堿媢� ��塈��堹. �媟�埵� 奡��堹 琠塈�塈�� 琠� 塈�堛堮塈堥 ���抄� �奡塈堥� 琠塈�塈�� 堥塈奡堹 琠� ��媟� 塈堛媯塈� (�塈 堹�痧堭 琠塈堭堛�� 堹堭 奡堥琠� ad-hoc ) 堥堭�� 堞� �堭塈堭 堹塈堭堹. 椈�奡 �堭媔 堥堭塈� 堥�奡堛堭 琠塈堭堛�抄� 琠� 堹堭 奡�塈� 堞�堭�琠塈 � 堥�奡堛堭 塈堭�椈� |
345 |
� �堭�堮堛� ���棻� 蛦 塈堻堛; 椈�奡 �堭媔 堥堭塈� 琠塈堭堛�抄� 琠� 堹堭 �堭塈�堻� �堭�堮堛� �� 奡��堹 蛘蛘 塈堻堛� � 椈�奡 �堭媔 堥堭塈� 琠塈堭堛�� 堹堭 �塈椈� 蛘蛓 塈堻堛. |
346 |
</impo> |
347 |
|
348 |
</body> |
349 |
</subsection> |
350 |
<subsection> |
351 |
<title>塈�堭塈堹 �塈堥� 塈堥堬塈堭�塈� 堥�堻��</title> |
352 |
<body> |
353 |
|
354 |
<p> |
355 |
�堛媞��堭�塈� 琠� 堹�痧堭� �� �堻堛�堹 琠� ���舍戒� 堥堭塈� 堭塈��戒胰忪羞� 堥�堻�� 奡�塈 堥� 奡�塈 琠�琠 ��塈��堹 � 堹堭 ��痧塈� �奡琠�塈堛 �堶�媟� �塈 塈�堭塈堹�塈� 堹堭塈��堭�塈 塈堿堭塈 奡��堹. 塈��堿塈 堿堹��� 塈堬 ��堬�塈� 堹�痧堭� 塈堻堛 琠� ���舍戒� 塈�堛堶塈� 琠��堹. |
356 |
</p> |
357 |
|
358 |
<table> |
359 |
<tr> |
360 |
<th>Variable</th> |
361 |
<th>Default Value</th> |
362 |
<th>Description</th> |
363 |
</tr> |
364 |
<tr> |
365 |
<ti><c>iwconfig_eth0</c></ti> |
366 |
<ti/> |
367 |
<ti>See the iwconfig man page for details on what to send <c>iwconfig</c></ti> |
368 |
</tr> |
369 |
<tr> |
370 |
<ti><c>iwpriv_eth0</c></ti> |
371 |
<ti/> |
372 |
<ti>See the iwpriv man page for details on what to send <c>iwpriv</c></ti> |
373 |
</tr> |
374 |
<tr> |
375 |
<ti><c>sleep_scan_eth0</c></ti> |
376 |
<ti><c>0</c></ti> |
377 |
<ti> |
378 |
The number of seconds to sleep before attempting to scan. This is needed |
379 |
when the driver/firmware needs more time to active before it can be used. |
380 |
</ti> |
381 |
</tr> |
382 |
<tr> |
383 |
<ti><c>sleep_associate_eth0</c></ti> |
384 |
<ti><c>5</c></ti> |
385 |
<ti> |
386 |
The number of seconds to wait for the interface to associate with the |
387 |
Access Point before moving onto the next one |
388 |
</ti> |
389 |
</tr> |
390 |
<tr> |
391 |
<ti><c>associate_test_eth0</c></ti> |
392 |
<ti><c>MAC</c></ti> |
393 |
<ti> |
394 |
Some drivers do not reset the MAC address associated with an invalid one |
395 |
when they lose or attempt association. Some drivers do not reset the |
396 |
quality level when they lose or attempt association. Valid settings are |
397 |
<c>MAC</c>, <c>quality</c> and <c>all</c>. |
398 |
</ti> |
399 |
</tr> |
400 |
<tr> |
401 |
<ti><c>scan_mode_eth0</c></ti> |
402 |
<ti/> |
403 |
<ti> |
404 |
Some drivers have to scan in ad-hoc mode, so if scanning fails |
405 |
try setting <c>ad-hoc</c> here |
406 |
</ti> |
407 |
</tr> |
408 |
<tr> |
409 |
<ti><c>iwpriv_scan_pre_eth0</c></ti> |
410 |
<ti/> |
411 |
<ti> |
412 |
Sends some <c>iwpriv</c> commands to the interface before scanning. |
413 |
See the iwpriv man page for more details. |
414 |
</ti> |
415 |
</tr> |
416 |
<tr> |
417 |
<ti><c>iwpriv_scan_post_eth0</c></ti> |
418 |
<ti/> |
419 |
<ti> |
420 |
Sends some <c>iwpriv</c> commands to the interface after scanning. |
421 |
See the iwpriv man page for more details. |
422 |
</ti> |
423 |
</tr> |
424 |
</table> |
425 |
|
426 |
</body> |
427 |
</subsection> |
428 |
</section> |
429 |
<section> |
430 |
<title>堛媢堭�� ���堹� 椈�琠堭堥�堹� 奡堥琠� 堥�堻��� ESSID</title> |
431 |
<body> |
432 |
|
433 |
<p> |
434 |
痧塈��� ��痧塈��琠� 堥� <e>ESSID1</e> 塈堭堛堥塈媟 �� �塈堥�堹 堥� IP 堳塈堥堛� ��塈堬 堹塈堭�堹 � 堥� DHCP 堹堭 ��痧塈��琠� 堥� <e>ESSID2</e> 塈堭堛堥塈媟 �� �塈堥�堹. 堹堭 堶���堛� 堥�奡堛堭 �堛媞��堭�塈� �塈����� ���舍戒� 堥�堻��� ESSID 堛媢堭�� 奡��堹. 塈��堿塈 堛�媔�堶 ���脅� �痧��� 堞�堭塈 塈�堿塈� ���脅�. |
435 |
</p> |
436 |
|
437 |
<note> |
438 |
塈�� 堛��塈 ��痧塈�� 琠塈堭 �� 琠�堹 琠� 塈堬 堹堭堮�塈堻堛 琠��堹� WPA �塈 塈堥堬塈堭�塈� 堥�堻�� 塈堻堛�塈堹� ���抄�. |
439 |
</note> |
440 |
|
441 |
<impo> |
442 |
奡�塈 ��塈堬 <e>堮�塈��堹</e> 堹塈奡堛 �堻堛�堹塈堛 <uri link="?part=4&chap=2#variable_name">�塈� �堛媞��堭</uri> 堭塈 琠�琠塈奡 ��塈��堹. |
443 |
</impo> |
444 |
|
445 |
<pre caption="override network settings per ESSID"> |
446 |
config_ESSID1="192.168.0.3/24 brd 192.168.0.255" |
447 |
routes_ESSID1="default via 192.168.0.1" |
448 |
|
449 |
config_ESSID2="dhcp" |
450 |
fallback_ESSID2="192.168.3.4/24" |
451 |
fallback_route_ESSID2="default via 192.168.3.1" |
452 |
|
453 |
<comment># We can define nameservers and other things too</comment> |
454 |
<comment># NOTE: DHCP will override these unless it's told not too</comment> |
455 |
dns_servers_ESSID1="192.168.0.1 192.168.0.2" |
456 |
dns_domain_ESSID1="some.domain" |
457 |
dns_search_domains_ESSID1="search.this.domain search.that.domain" |
458 |
|
459 |
<comment># You override by the MAC address of the Access Point |
460 |
# This handy if you goto different locations that have the same ESSID</comment> |
461 |
config_001122334455="dhcp" |
462 |
dhcpcd_001122334455="-t 10" |
463 |
dns_servers_001122334455="192.168.0.1 192.168.0.2" |
464 |
</pre> |
465 |
|
466 |
</body> |
467 |
</section> |
468 |
</sections> |