Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Davide Cendron (scen)" <scen@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/proj/it/overlays: policy.xml
Date: Wed, 29 Oct 2008 19:39:38
Message-Id: E1KvGtD-0002Rq-Aq@stork.gentoo.org
1 scen 08/10/29 19:39:35
2
3 Modified: policy.xml
4 Log:
5 Version Draft 2.1, revision 1.6 of EN CVS
6
7 Revision Changes Path
8 1.2 xml/htdocs/proj/it/overlays/policy.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/overlays/policy.xml?rev=1.2&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/overlays/policy.xml?rev=1.2&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/overlays/policy.xml?r1=1.1&r2=1.2
13
14 Index: policy.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/overlays/policy.xml,v
17 retrieving revision 1.1
18 retrieving revision 1.2
19 diff -u -r1.1 -r1.2
20 --- policy.xml 2 Jul 2008 20:42:36 -0000 1.1
21 +++ policy.xml 29 Oct 2008 19:39:35 -0000 1.2
22 @@ -1,28 +1,33 @@
23 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
24 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
25 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/overlays/policy.xml,v 1.1 2008/07/02 20:42:36 scen Exp $ -->
26 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/overlays/policy.xml,v 1.2 2008/10/29 19:39:35 scen Exp $ -->
27
28 <guide link="/proj/it/overlays/policy.xml" lang="it">
29 <title>Politiche dei Gentoo Overlay</title>
30
31 <author title="Autore">
32 - <mail link="stuart@g.o">Stuart Herbert</mail>
33 + <mail link="stuart">Stuart Herbert</mail>
34 +</author>
35 +<author title="Autore">
36 + <mail link="jokey">Markus Ullmann</mail>
37 +</author>
38 +<author title="Autore">
39 + <mail link="robbat2">Robin H. Johnson</mail>
40 </author>
41 <author title="Traduzione">
42 <mail link="magowiz@×××××.com">Marcello Magaldi</mail>
43 </author>
44
45 <abstract>
46 -Questo è il documento delle politiche che regola il servizio degli Overlay
47 -Gentoo.
48 +Questo è il documento delle politiche che regola il servizio degli Overlay Gentoo.
49 </abstract>
50
51 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
52 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
53 <license/>
54
55 -<version>Draft 1</version>
56 -<date>2006-05-01</date>
57 +<version>Draft 2.1</version>
58 +<date>2008-10-12</date>
59
60 <chapter>
61 <title>Introduzione</title>
62 @@ -30,9 +35,9 @@
63 <body>
64
65 <p>
66 -Questo documento contiene le policy del servizio overlays.g.o. Se si ospita un
67 -overlay su overlays.g.o, o se si partecipa all'amministrazione di overlays.g.o,
68 -bisogna seguire queste policy.
69 +Qui vi sono le policy del servizio overlays.g.o. Se si ospita un overlay su
70 +overlays.g.o, o se si partecipa all'amministrazione di overlays.g.o, bisogna
71 +seguire queste policy.
72 </p>
73
74 </body>
75 @@ -45,10 +50,9 @@
76 <body>
77
78 <p>
79 -Il servizio overlays.g.o fornisce uno spazio di lavoro sociale, per progetti
80 -Gentoo e sviluppatori per permettergli di pubblicare i propri overlay di
81 -pacchetti Gentoo in un posto, dove è più facile collaborare per sviluppatori e
82 -non sviluppatori.
83 +Il servizio overlays.g.o fornisce un workspace sociale, per progetti Gentoo e
84 +sviluppatori per permettergli di pubblicare i propri overlay di pacchetti Gentoo
85 +in un posto, dove è facile per sviluppatori e non sviluppatori di collaborare.
86 </p>
87
88 </body>
89 @@ -67,23 +71,19 @@
90 <ul>
91 <li>overlay per team di progetti Gentoo</li>
92 <li>overlay per sviluppatori Gentoo individuali</li>
93 + <li>overlay per i progetti Gentoo summer of code</li>
94 + <li>overlay per altri progetti esterni specifici per Gentoo</li>
95 </ul>
96
97 -<p>
98 -overlays.g.o in questo momento *non* ospita overlay posseduti da altri
99 -individui.
100 -</p>
101 -
102 </body>
103 </section>
104 -
105 <section>
106 <title>Overlay di Progetto</title>
107 <body>
108
109 <p>
110 Gli "overlay di Progetto" sono overlay posseduti da team di progetto Gentoo
111 -riconosciuti. È necessario che questi team corrispondano alla definizione di
112 +riconosciuti. E' necessario che questi team corrispondano alla definizione di
113 progetto che si può trovare nel nostro documento di metastruttura.
114 </p>
115
116 @@ -106,8 +106,8 @@
117 <p>
118 Gli "overlay dello sviluppatore" sono overlay di proprietà di singoli
119 sviluppatori Gentoo. Questi sono gli sviluppatori che hanno passato i quiz degli
120 -sviluppatori Gentoo, e a cui è stato data la possibilità di effettuare commit
121 -all'albero dei pacchetti principale di Gentoo.
122 +sviluppatori Gentoo, e a cui è stato data la possibilità di effettuare commit al
123 +package tree principale di Gentoo.
124 </p>
125
126 <p>
127 @@ -122,6 +122,38 @@
128
129 </body>
130 </section>
131 +<section>
132 +<title>Overlay del Summer of Code</title>
133 +<body>
134 +
135 +<p>
136 +Gli "overlay del Summer of Code" sono overlay che sono stati creati per
137 +l'apposito scopo di ospitare lo sviluppo di un progetto Google Summer of
138 +Code (SoC) per Gentoo.
139 +</p>
140 +
141 + <p>
142 +Ogni "overlay SoC" sarà nominato per il progetto Soc. Molti overlay possono
143 +esistere se necessari al progetto.
144 +</p>
145 +
146 +<p>
147 +Per quanto concerne queste politiche, gli overlay SoC sono di proprietà dello
148 +studente Soc.
149 +</p>
150 +
151 +</body>
152 +</section>
153 +<section>
154 +<title>Overlay Esterni Specifici per Gentoo</title>
155 +<body>
156 +
157 +<p>
158 +TODO (ndt "da scrivere")
159 +</p>
160 +
161 +</body>
162 +</section>
163 </chapter>
164
165 <chapter>
166 @@ -137,7 +169,7 @@
167 <li>
168 Il team del progetto overlay è responsabile dell'amministrazione del
169 servizio overlays.g.o, inclusa la responsabilità del software utilizzato per
170 - fornire il servizio (es. svn, trac)
171 + fornire il servizio (es. svn, trac, git, gitweb)
172 </li>
173 <li>
174 I possessori di overlay sono responsabili dei contenuti dei propri overlay,
175 @@ -187,13 +219,12 @@
176
177 <ul>
178 <li>
179 - Uno "sviluppatore" è qualcuno che ha l'accesso commit all'albero principale
180 - dei pacchetti di Gentoo.
181 + Uno "sviluppatore" è qualcuno che ha l'accesso commit al package tree
182 + principale di Gentoo.
183 </li>
184 <li>
185 - Un "non-sviluppatore" è chiunque non abbia l'accesso commit all'albero
186 - principale dei pacchetti di Gentoo. Ciò include altri membri dello staff di
187 - Gentoo.
188 + Un "non-sviluppatore" è chiunque non abbia l'accesso commit al package tree
189 + principale di Gentoo. Ciò include altri membri dello staff di Gentoo.
190 </li>
191 </ul>
192
193 @@ -234,6 +265,26 @@
194 </ul>
195
196 <p>
197 +overlay SoC:
198 +</p>
199 +
200 +<ul>
201 + <li>Allo studente mentore SoC e allo studente sarà fornito l'overlay.</li>
202 + <li>
203 + Ogni "non-sviluppatore" può avere l'accesso in commit a un overlay SoC. La
204 + richiesta di accesso può pervenire dallo studente SoC o dal suo mentore.
205 + </li>
206 +</ul>
207 +
208 +<p>
209 +Overlay Esterni:
210 +</p>
211 +
212 +<ul>
213 + <li>TODO (ndt "da scrivere")</li>
214 +</ul>
215 +
216 +<p>
217 Prerequisiti comuni per i "Non-Sviluppatori"
218 </p>
219
220 @@ -250,8 +301,8 @@
221 </ul>
222
223 <note>
224 -Con trac e svn, è possibile garantire l'accesso commit separatamente a trac (es:
225 -il wiki), e a svn.
226 +Con trac e svn, è possibile garantire l'accesso commit separatamente a trac (es
227 +: il wiki), e a svn.
228 </note>
229
230 </body>
231 @@ -276,16 +327,14 @@
232 <body>
233
234 <p>
235 -overlays.g.o è fatto per ospitare alberi di pacchetti, le loro patch, qualsiasi
236 +overlays.g.o è fatto per ospitare package tree, le loro patch, qualsiasi
237 documento, e ogni tarball scaricabile che non sono (e non possono essere)
238 ospitati altrove.
239 </p>
240
241 <p>
242 -Non deve essere l' $UPSTREAM per un pacchetto (a meno che sia una piccola
243 -utilità come un modulo per eselect o equivalente, necessario per supportare il
244 -pacchetto nell'overlay). Se si ha bisogno dell'hosting di $UPSTREAM , rivolgersi
245 -a servizi come SourceForge, Berlios.de, o Gentoo Experimental.
246 +TODO: Scrivere che è consentito ad $UPSTREAM l'hosting per pacchetti specifici
247 +per Gentoo e relativi a Gentoo.
248 </p>
249
250 </body>
251 @@ -314,8 +363,8 @@
252 <body>
253
254 <p>
255 -bugs.g.o è il OneTrueBugTrackingSystem(tm) (ndt : l'unico vero sistema di
256 -tracciamento dei bug), perfino per gli overlay.
257 +bugs.g.o è il OneTrueBugTrackingSystem(tm) (ndt : l'unico vero bug tracking
258 +system), perfino per gli overlay.
259 </p>
260
261 </body>
262 @@ -330,11 +379,10 @@
263 </p>
264
265 <p>
266 -Tutto il codice che viene preso da un overlay e successivamente inserito tramite
267 -commit nell'albero principale dei pacchetti di Gentoo è necessario che venga
268 -preventivamente revisionato in modo completo. Come persona che effettua il
269 -commit all'albero principale, è <e>propria</e> responsabilità assicurarsi che il
270 -codice sia conforme agli standard richiesti.
271 +Tutto il codice che viene preso da un overlay e che poi ne venga fatto il commit
272 +al package tree principale di Gentoo è necessario che venga prima completamente
273 +revisionato. Come persona che effettua il commit al main tree, è <e>propria</e>
274 +responsabilità assicurarsi che il codice sia conforme agli standard richiesti.
275 </p>
276
277 </body>
278 @@ -348,8 +396,8 @@
279
280 <p>
281 Solo il team di amministrazione di overlays.g.o (elencato nella pagina del
282 -progetto overlay) ha l'accesso shell alla macchina overlays.g.o. Attualmente,
283 -la gestione degli account (inclusa la reimpostazione delle password) deve essere
284 +progetto overlay) ha l'accesso shell alla macchina overlays.g.o. Attualmente, la
285 +gestione degli account (inclusa la reimpostazione delle password) deve essere
286 fatta attraverso il team di amministrazione degli overlay.
287 </p>
288
289 @@ -357,8 +405,8 @@
290 Se si ha bisogno di fare qualsiasi cosa al proprio overlay (aggiungere/rimuovere
291 un utente per esempio), si prega di chiedere su #gentoo-overlays, e qualcuno vi
292 aiuterà appena possibile.
293 -</p>
294
295 +</p>
296 </body>
297 </section>
298 </chapter>
299 @@ -389,10 +437,10 @@
300 <ul>
301 <li>
302 Denunce da altri sviluppatori circa i contenuti di un overlay che causino
303 - problemi a pacchetti nell'albero principale.
304 + problemi a pacchetti nel main tree.
305 </li>
306 <li>
307 - Denunce da altri sviluppatori circa i contenuti di un overlay che creino
308 + Denunce da altri sviluppatori circa i conteunti di un overlay che creino
309 rischi di sicurezza ai nostri utenti.
310 </li>
311 </ul>
312 @@ -405,7 +453,7 @@
313 <impo>
314 Gli overlay sono posti dove cambiamenti sperimentali possono essere fatti e
315 testati. Si prega di assicurarsi di aver compreso perché le cose sono come sono
316 -in un overlay prima di lamentarsi di ciò che sta succedendo!
317 +in un overlay prima di lamentarsi su ciò che sta succedendo!
318 </impo>
319
320 </body>
321 @@ -432,7 +480,7 @@
322
323 <ul>
324 <li>Deve esserci un pacchetto funzionante per il software nel Portage.</li>
325 - <li>Il pacchetto deve avere un mantenitore attivo.</li>
326 + <li>Il pacchetto deve avere un maintainer attivo.</li>
327 <li>
328 Il pacchetto deve avere una "credibile" storia di sicurezza alle spalle. In
329 particolare, pacchetti che hanno bisogno di aggiornamenti regolari per
330 @@ -449,8 +497,8 @@
331 </p>
332
333 <ol>
334 - <li>HTTP/HTTPS e Apache, e</li>
335 - <li>rsync da dev.gentoo.org (disponibile in futuro)</li>
336 + <li>HTTP/HTTPS e Apache</li>
337 + <li>Con Gitosis tramite SSH per gli overlay Git</li>
338 </ol>
339
340 <p>