Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "JosA MarAa Alonso (nimiux)" <nimiux@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: kernel-config.xml
Date: Tue, 03 Jan 2012 16:18:09
Message-Id: 20120103161759.780C92004B@flycatcher.gentoo.org
1 nimiux 12/01/03 16:17:59
2
3 Modified: kernel-config.xml
4 Log:
5 Add information about short-hand notations, use #shorthand to refer to it later
6
7 Revision Changes Path
8 1.8 xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml?rev=1.8&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml?rev=1.8&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml?r1=1.7&r2=1.8
13
14 Index: kernel-config.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml,v
17 retrieving revision 1.7
18 retrieving revision 1.8
19 diff -u -r1.7 -r1.8
20 --- kernel-config.xml 6 Sep 2011 17:48:53 -0000 1.7
21 +++ kernel-config.xml 3 Jan 2012 16:17:59 -0000 1.8
22 @@ -1,5 +1,5 @@
23 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
24 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml,v 1.7 2011/09/06 17:48:53 nimiux Exp $ -->
25 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/kernel-config.xml,v 1.8 2012/01/03 16:17:59 nimiux Exp $ -->
26 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
27
28 <guide lang="es">
29 @@ -43,8 +43,8 @@
30 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
31 <license/>
32
33 -<version>1.4</version>
34 -<date>2010-03-21</date>
35 +<version>2</version>
36 +<date>2011-12-26</date>
37
38 <chapter>
39 <title>Introducción</title>
40 @@ -315,8 +315,8 @@
41 Aunque la mayoría de estos manejadores son para controladores SATA,
42 libata no fue diseñado para ser específica a SATA. Todos los
43 manejadores IDE comunes también serán porteados a libata en el futuro
44 -cercano y en ese punto, las cosideraciones antes mencionadas aplicarán
45 -tmbién a usuarios de IDE.
46 +cercano y en ese punto, las consideraciones antes mencionadas aplicarán
47 +también a usuarios de IDE.
48 </p>
49
50 <pre caption="Opciones de configuración para libata">
51 @@ -576,6 +576,126 @@
52 </section>
53 </chapter>
54
55 +<chapter id="shorthand">
56 +<title>Notación corta para la configuración del núcleo</title>
57 +<section>
58 +<title>Introducción</title>
59 +<body>
60 +
61 +<p>
62 +Cuando lea sobre las configuraciones del núcleo, verá a menudo que los
63 +ajustes se describen como <c>CONFIG_&lt;algo&gt;</c>. Esta notación corta
64 +es lo que realmente utiliza internamente el núcleo, y es lo que encontrará
65 +en el fichero de configuración del núcleo (bien esté en
66 +<path>/usr/src/linux/.config</path> o en el fichero autogenerado
67 +<path>/proc/config.gz</path> file). Desde luego, el hecho de utilizar la
68 +notación corta no sería de muy útil si no se puede traducir a la
69 +localización real en la cofiguración del núcleo. Afortunadamente, la
70 +herramienta <c>make menuconfig</c> le permite hacer precisamente esto.
71 +</p>
72 +
73 +</body>
74 +</section>
75 +<section>
76 +<title>Traduciendo CONFIG_FOO a la localización real de la configuración</title>
77 +<body>
78 +
79 +<p>
80 +Suponga que necesita habilitar <c>CONFIG_TMPFS_XATTR</c>, lance el menú
81 +de configuración del núcleo (<c>make menuconfig</c>) y teclee <c>/</c>.
82 +Esto abrirá la caja de búsqueda. En esta caja, escriba
83 +<c>CONFIG_TMPFS_XATTR</c> (puede incluso omitir la parte <c>CONFIG_</c>).
84 +El siguiente listado de código muestra el resultado de esta búsqueda.
85 +</p>
86 +
87 +<pre caption="Resultado de buscar CONFIG_TMPFS_XATTR">
88 +Symbol: TMPFS_XATTR [=n]
89 +Type : boolean
90 +Prompt: Tmpfs extended attributes
91 + Defined at fs/Kconfig:138
92 + Depends on: TMPFS [=y]
93 + Location:
94 + -> File systems
95 + -> Pseudo filesystems
96 + -> Virtual memory file system support (former shm fs) (TMPFS [=y])
97 + Selected by: TMPFS_POSIX_ACL [=n] &amp;&amp; TMPFS [=y]
98 +</pre>
99 +
100 +<p>
101 +Esta salida muestra cantidad de información interesante.
102 +</p>
103 +
104 +<table>
105 +<tr>
106 + <th>Entrada</th>
107 + <th>Descripción</th>
108 +</tr>
109 +<tr>
110 + <ti>Symbol: TMPFS_XATTR [=n]</ti>
111 + <ti>
112 + Esto identifica la entrada de la configuración del núcleo que está
113 + buscando. También le indicate que el ajuste <e>no está habilitado</e>
114 + actualmente ([=n]).
115 + </ti>
116 +</tr>
117 +<tr>
118 + <ti>Type: boolean</ti>
119 + <ti>
120 + El ajuste que buscó es un booleano (lo que significa que puede
121 + habilitarlo o deshabilitarlo). Algunos ajustes son números o cadenas
122 + de caracteres.
123 + </ti>
124 +</tr>
125 +<tr>
126 + <ti>Prompt: Tmpfs extended attributes</ti>
127 + <ti>
128 + Este es el texto que encontrarán en <c>make menuconfig</c> y como tal,
129 + es la entrada que estaba buscando en un formato que es legible mejor
130 + por los humanos.
131 + </ti>
132 +</tr>
133 +<tr>
134 + <ti>Depends on: TMPFS [=y]</ti>
135 + <ti>
136 + Antes de que pueda ver esta entrada, necesitará tener habilitado el
137 + ajuste <c>CONFIG_TMPFS</c>. En este caso, esto ya se ha realizado (de
138 + ahí el [=y]), sin embargo, si este no es el caso, necesitará en primer
139 + lugar buscar (y habilitar) <c>CONFIG_TMPFS</c>.
140 + </ti>
141 +</tr>
142 +<tr>
143 + <ti>Location: ...</ti>
144 + <ti>
145 + Esta es la localización en la estructura <c>make menuconfig</c> en la
146 + cual se puede encontrar el ajuste. Recuerde, el ajuste que está buscando
147 + es <e>Tmpfs extended attributes</e>.
148 + </ti>
149 +</tr>
150 +<tr>
151 + <ti>Selected by: TMPFS_POSIX_ACL [=n] &amp;&amp; TMPFS [=y]</ti>
152 + <ti>
153 + Si los ajustes descritos aquí están ambos habilitados (en nuestro caso,
154 + el primero no lo está), entonces, <c>CONFIG_TMPFS_XATTR</c> se activará
155 + automáticamente y no podrá deshabilitarlo.
156 + </ti>
157 +</tr>
158 +</table>
159 +
160 +<p>
161 +Con esta información, debería poder traducir cualquier requerimientos
162 +<c>CONFIG_*</c> con los que se encuentre. Resumiendo, esto significa que
163 +</p>
164 +
165 +<ol>
166 + <li>necesita habilitar los ajustes en el campo <e>Depends on</e></li>
167 + <li>navegar a dónde <e>Location:</e> le indica</li>
168 + <li>activar el valor indicado por <e>Prompt:</e></li>
169 +</ol>
170 +
171 +</body>
172 +</section>
173 +</chapter>
174 +
175 <chapter>
176 <title>Otra documentación sobre la configuración del núcleo</title>
177 <section>
178 @@ -619,7 +739,7 @@
179 Si va a usar el manejador gráfico propietario de nVidia para
180 obtener mejor desempeño gráfico, la <uri
181 link="/doc/es/nvidia-guide.xml">Guía nVidia</uri> lista las
182 - ocpiones que deben y no deben seleccionarse en el sistema.
183 + opciones que deben y no deben seleccionarse en el sistema.
184 </li>
185 <li>
186 Entre otras cosas, la <uri
187 @@ -686,15 +806,15 @@
188 <pre caption="Verificando si arrancó del núcleo modificado">
189 # <i>uname -v</i>
190 #4 SMP PREEMPT Sat Jul 15 08:49:26 BST 2006
191 -<comment>El comando anterior muestra la fecha y hora en que fue compilado el núcleo del cual arrancó.</comment>
192 +<comment>La orden anterior muestra la fecha y hora en que fue compilado el núcleo del cual arrancó.</comment>
193
194 # <i>ls -l /usr/src/linux/arch/i386/boot/bzImage</i>
195 -rw-r--r-- 1 dsd users 1504118 Jul 15 08:49 /usr/src/linux/arch/i386/boot/bzImage
196 -<comment>El comando anterior muestra la fecha y la hora en que se compiló por última vez la imagen del núcleo en el disco duro.</comment>
197 +<comment>La orden anterior muestra la fecha y la hora en que se compiló por última vez la imagen del núcleo en el disco duro.</comment>
198 </pre>
199
200 <p>
201 -Si las horas de los dos comandos anteriores difieren por más de 2
202 +Si las horas de las dos órdenes anteriores difieren en más de dos
203 minutos, indica que se ha equivocado en la reinstalación del núcleo y
204 ¡no ha arrancado con la imagen del núcleo que creía!
205 </p>