1 |
nimiux 11/11/26 20:10:15 |
2 |
|
3 |
Added: gnome-3.2-upgrade.xml |
4 |
Log: |
5 |
New spanish translation |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.1 xml/htdocs/proj/es/desktop/gnome/howtos/gnome-3.2-upgrade.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/proj/es/desktop/gnome/howtos/gnome-3.2-upgrade.xml?rev=1.1&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/proj/es/desktop/gnome/howtos/gnome-3.2-upgrade.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
12 |
|
13 |
Index: gnome-3.2-upgrade.xml |
14 |
=================================================================== |
15 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
16 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
17 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/es/desktop/gnome/howtos/gnome-3.2-upgrade.xml,v 1.1 2011/11/26 20:10:15 nimiux Exp $ --> |
18 |
|
19 |
<guide lang="es"> |
20 |
<title>Guía de actualización a GNOME 3.2</title> |
21 |
|
22 |
<author title="Autor"> |
23 |
<mail link="tetromino"/> |
24 |
</author> |
25 |
<author title="Traductor"> |
26 |
<mail link="nimiux"/> |
27 |
</author> |
28 |
|
29 |
<abstract> |
30 |
Este documento es una guía para actualizar desde GNOME 2.32.x a GNOME 3.2.x |
31 |
</abstract> |
32 |
|
33 |
<!-- El contenido de este documento está licenciado bajo la licencia |
34 |
CC-BY-SA --> |
35 |
<!-- Vea http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/deed.es --> |
36 |
<license/> |
37 |
|
38 |
<version>0.2.2</version> |
39 |
<date>2011-11-25</date> |
40 |
|
41 |
<chapter> |
42 |
<title>Cambios</title> |
43 |
|
44 |
<section> |
45 |
<title>Cambios generales</title> |
46 |
<body> |
47 |
|
48 |
<p> |
49 |
Por favor, lea las <uri |
50 |
link="http://library.gnome.org/misc/release-notes/3.2/">Notas del |
51 |
lanzamiento de GNOME 3.2</uri> y las <uri |
52 |
link="http://library.gnome.org/misc/release-notes/3.0/">Notas del |
53 |
lanzamiento 3.0</uri> para ver las nuevas características en este |
54 |
lanzamiento mayor de GNOME. |
55 |
</p> |
56 |
|
57 |
<p> |
58 |
De forma resumida: GNOME 3.2 incluye dos modos de escritorio: el estándar |
59 |
y el alternativo (fallback). El modo alternativo utiliza |
60 |
<c>gnome-base/gnome-panel</c> y <c>x11-wm/metacity</c>, y su aspecto y |
61 |
comportamiento es similar a GNOME 2. El modo estándar utiliza |
62 |
<c>gnome-base/gnome-shell</c> y <c>x11-wm/mutter</c>, y tiene un aspecto |
63 |
y comportamiento <e>completamente</e> diferente a los lanzamientos |
64 |
anteriores de GNOME. Por defecto, la elección del modo del escritorio |
65 |
se determina por el hardware gráfico del sistema y sus controladores |
66 |
(el modo estándar requiere gráficos modernos con capacidades 3D). |
67 |
</p> |
68 |
|
69 |
<p>Existe un <uri link="https://live.gnome.org/GnomeShell/Tour">rápido |
70 |
paseo</uri> (en inglés) por la interfaz del modo estándar en el sitio |
71 |
web de GNOME. Para una guía más completa para usar la interfaz de GNOME, |
72 |
lea <uri link="https://live.gnome.org/GnomeShell/CheatSheet">la hoja de |
73 |
trucos de la interfaz de GNOME</uri> (en inglés). La interfaz de GNOME |
74 |
puede, a primera vista, parecer extraña y limitada para un usuario |
75 |
experimentado de GNOME 2. Recomendamos a los usuarios para que insistan |
76 |
en su uso y la utilicen durante algunos días. aquéllos que dedican el |
77 |
tiempo necesario para acostumbrarse al comportamiento de la interfaz |
78 |
de GNOME, normalmente acaban usándolo regularmente y no desean volver |
79 |
al entorno de escritorio de tipo GNOME 2. |
80 |
</p> |
81 |
</body> |
82 |
</section> |
83 |
|
84 |
<section> |
85 |
<title>Idiomas y codificaciones</title> |
86 |
<body> |
87 |
|
88 |
<p> |
89 |
GNOME 3.2 obtiene los ajustes de idioma desde <c>sys-apps/accountsservice</c>. |
90 |
El idioma se puede definir en la entrada <e>Mi Cuenta</e> en el menú |
91 |
de la esquina superior derecha. De modo alternativo, puede editar |
92 |
directamente los ficheros de usuario AccountsService. Por ejemplo, para |
93 |
que el usuario <c>jrandom</c> utilice el inglés británico, puede editar |
94 |
(como root) <path>/var/lib/AccountsService/users/jrandom</path> de forma |
95 |
que contenga lo siguiente: |
96 |
</p> |
97 |
|
98 |
<pre caption="Ejemplo sencillo de un fichero de usuario AccountsService"> |
99 |
[User] |
100 |
Language=en_GB.utf8 |
101 |
</pre> |
102 |
|
103 |
</body> |
104 |
</section> |
105 |
|
106 |
<section> |
107 |
<title>Fuentes</title> |
108 |
<body> |
109 |
|
110 |
<p> |
111 |
GNOME 3.2 utiliza <c>media-fonts/cantarell</c> como fuente por defecto. |
112 |
Desgraciadamente, Cantarell incluye únicamente un subconjunto del alfabeto |
113 |
Latín extendido. Los usuarios de idiomas cuyos sistemas de escritura |
114 |
no estén aún cubiertos por Cantarell probablemente querrán cambiar a |
115 |
otra fuente, como <c>media-fonts/dejavu</c>. Esto se puede realizar |
116 |
utilizando <c>gnome-tweak-tool</c> (la ficha <e>Fuentes</e>), o desde |
117 |
el terminal: |
118 |
</p> |
119 |
|
120 |
<pre caption="Definir DejaVu (tamaño 10) como fuente por defecto"> |
121 |
$ <i>gsettings set org.gnome.desktop.interface font-name 'DejaVu Sans 10'</i> |
122 |
$ <i>gsettings set org.gnome.desktop.interface document-font-name 'DejaVu Sans 10'</i> |
123 |
$ <i>gconftool-2 -s -t string /apps/metacity/general/titlebar_font 'DejaVu Sans Bold 10'</i> |
124 |
</pre> |
125 |
|
126 |
</body> |
127 |
</section> |
128 |
|
129 |
<section> |
130 |
<title>Applets</title> |
131 |
<body> |
132 |
|
133 |
<p> |
134 |
Las applets de GNOME 2 no se pueden utilizar en GNOME 3.2. El modo |
135 |
alternativo permite el uso de applets, aunque algunas de ellas todavía |
136 |
no se han portado a las nuevas APIs basadas en gtk3. En el modo |
137 |
estándar, no existe ningún tipo de applet. Alguna de la funcionalidad |
138 |
tradicional de las applets se puede replicar utilizando extensiones |
139 |
de la interfaz de GNOME desarrolladas por terceros. |
140 |
</p> |
141 |
|
142 |
<p> |
143 |
Para gestionar los ajustes del panel de gnome alternativo (bien para añadir |
144 |
o eliminar applets, bien para cambiar sus posiciones) se debe mantener |
145 |
pulsada la tecla <c>Alt</c> al hacer clic en el panel. Esto abre el |
146 |
menú apropiado para cambiar bien el panel o los ajustes de los applets. |
147 |
</p> |
148 |
</body> |
149 |
</section> |
150 |
|
151 |
<section> |
152 |
<title>Apagado y reinicio</title> |
153 |
<body> |
154 |
<p> |
155 |
Los desarrolladores de la interfaz de GNOME tomaron una <uri |
156 |
link="https://live.gnome.org/GnomeShell/Design/Whiteboards/SystemStopRestart"> |
157 |
decisión controvertida</uri> para no mostrar ningún menú de apagado o |
158 |
reinicio por defecto. El elemento de menú <e>Apagar</e> se muestra después |
159 |
de hacer clic en la esquina superior derecha mientras se mantiene pulsada |
160 |
la tecla <c>Alt</c>. |
161 |
</p> |
162 |
|
163 |
<p> |
164 |
Si necesita una interfaz que facilite la labor de apagar la máquina (por |
165 |
ejemplo, si se implanta GNOME 3.2 en un entorno corporativo en el que |
166 |
se requiere a los usuarios que apaguen sus ordenadores al final del día), |
167 |
puede instalar la extensión alternative-status-menu. Para hacer esto, |
168 |
haga emerge de <c>gnome-extra/gnome-shell-extensions</c> y ejecute: |
169 |
</p> |
170 |
|
171 |
<pre caption="Habilitar la extensión alternative-status-menu"> |
172 |
# <i>eselect gnome-shell-extensions enable 'alternative-status-menu@××××××××××××××××××××××××××××.org'</i> |
173 |
</pre> |
174 |
|
175 |
<p> |
176 |
para habilitar la extensión en todas las cuenta de usuario por defecto, |
177 |
o utilice <c>gnome-tweak-tool</c> (ficha <e>Extensiones de la Interfaz</e>) |
178 |
para habilitar esta característica en cada cuenta de usuario. |
179 |
</p> |
180 |
|
181 |
</body> |
182 |
</section> |
183 |
|
184 |
<section> |
185 |
<title>Suspender cuando se cierre la tapa del ordenador portátil</title> |
186 |
<body> |
187 |
|
188 |
<p> |
189 |
GNOME 3 suspenderá el sistema portátil por defecto cuando se cierre la |
190 |
tapa. Si no desea este comportamiento, puede cambiarlo a través de la |
191 |
interfaz <c>gnome-tweak-tool</c> (Ficha <e>Interfaz</e>), o utilizando |
192 |
<c>gsettings</c> desde el terminal: |
193 |
</p> |
194 |
|
195 |
<pre caption="Apagar solo la pantalla cuando se cierre la tapa si el portátil está conectado a la red"> |
196 |
$ <i>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.power lid-close-ac-action blank</i> |
197 |
</pre> |
198 |
|
199 |
<p> |
200 |
Una de las razones más comunes para no querer suspender el portátil cuando |
201 |
se cierre la tapa es poder llevarlo a otra sala sin perder la conexión. |
202 |
Para hacer esto, puede instalar <c>gnome-extra/office-runner</c>, que |
203 |
permite deshabilitar temporalmente el comportamiento de suspensión |
204 |
del sistema cuando se cierra la tapa hasta un máximo de 10 minutos. |
205 |
</p> |
206 |
|
207 |
</body> |
208 |
</section> |
209 |
|
210 |
<section> |
211 |
<title>Iconos en el escritorio</title> |
212 |
<body> |
213 |
|
214 |
<p> |
215 |
En GNOME 3.2, por defecto Nautilus ya no gestiona el escritorio, y el |
216 |
directorio <path>~/Escritorio</path> se trata como un directorio normal |
217 |
de ficheros. |
218 |
</p> |
219 |
|
220 |
<p> |
221 |
Si quire que Nautilus gestione el escritorio como en GNOME 2, puede |
222 |
cambiar el ajuste correspondiente en la interfaz <c>gnome-tweak-tool</c> |
223 |
(Ficha <e>Escritorio</e> tab), o utilizar la orden <c>gsettings</c> desde |
224 |
el terminal: |
225 |
</p> |
226 |
|
227 |
<pre caption="Haciend que Nautilus gestione el escritorio"> |
228 |
$ <i>gsettings set org.gnome.desktop.background show-desktop-icons true</i> |
229 |
</pre> |
230 |
|
231 |
</body> |
232 |
</section> |
233 |
|
234 |
<section> |
235 |
<title>Compiz</title> |
236 |
<body> |
237 |
|
238 |
<p> |
239 |
El modo estándar de GNOME 3.2 (esto es, la interfaz GNOME) es incompatible |
240 |
con Compiz. |
241 |
</p> |
242 |
|
243 |
</body> |
244 |
</section> |
245 |
|
246 |
<section> |
247 |
<title>PulseAudio</title> |
248 |
<body> |
249 |
|
250 |
<p> |
251 |
GNOME 3.2 requiere <c>media-sound/pulseaudio</c> para el soporte de audio. |
252 |
Asegúrese que tiene el ajuste USE <c>pulseaudio</c> activado al nivel |
253 |
global (se activará por defecto si utiliza el perfil de portage |
254 |
<c>desktop/gnome</c>). Para solucionar problemas con PulseAudio, lea |
255 |
la <uri link="http://www.pulseaudio.org/wiki/Documentation">documentación |
256 |
en pulseaudio.org</uri>. |
257 |
</p> |
258 |
|
259 |
</body> |
260 |
</section> |
261 |
|
262 |
<section> |
263 |
<title>Personalización del touchpad y otros dispositivos de entrada</title> |
264 |
<body> |
265 |
|
266 |
<p> |
267 |
En GNOME 3, si ha seleccionado "deshabilitar el touchpad mientras se |
268 |
escribe", el touchpas se deshabilitará durante 2 segundos después de que |
269 |
se haya pulsado una tecla. En GNOME 2, este intervalo es de 500 |
270 |
milisegundos. Si quiere deshabilitar el touchpad mientras se escribe, |
271 |
pero prefiere un intervalo menor como en GNOME 2, puede hacer emerge de |
272 |
<c>gnome-base/gnome-settings-daemon</c> con el ajuste USE |
273 |
<c>short-touchpad-timeout</c> habilitado. |
274 |
</p> |
275 |
|
276 |
<p> |
277 |
GNOME 3 permite ajustar una orden personalizada para la gestión avanzada |
278 |
de dispositivos de entrada. Por ejemplo, suponga que quiere configurar |
279 |
su touchpad para habilitar el desplazamiento usando dos dedos (horizontal |
280 |
y vertical) <e>y</e> desplazamiento lateral (únicamente vertical). Podría |
281 |
hacer lo siguiente: |
282 |
</p> |
283 |
|
284 |
<pre caption="Definiendo un nuevo guión de conexión en caliente para dispositivo de entrada en GNOME"> |
285 |
$ <i>cp /usr/share/gnome-settings-daemon-3.0/input-device-example.sh ~/input-device.sh</i> |
286 |
$ <i>chmod +x ~/input-device.sh</i> |
287 |
$ <i>gsettings set org.gnome.settings-daemon.peripherals.input-devices hotplug-command ~/input-device.sh</i> |
288 |
</pre> |
289 |
|
290 |
<p> |
291 |
y edite <path>input-device.sh</path> de modo que termine de la siguiente |
292 |
forma: |
293 |
</p> |
294 |
|
295 |
<pre caption=""> |
296 |
# Si el dispositivo es un touchpad ... |
297 |
if [[ -z "${device#*TouchPad*}" ]]; then |
298 |
# ... habilitar el desplazamiento con dos dedos (vertical y horizontal) ... |
299 |
xinput set-prop "${device}" "Synaptics Two-Finger Scrolling" 1 1 |
300 |
# ... y el desplazamiento lateral (únicamente vertical, no horizontal, ni costa) ... |
301 |
xinput set-prop "${device}" "Synaptics Edge Scrolling" 1 0 0 |
302 |
fi |
303 |
# Todo el proceso posterior será deshabilitado si $retval == 0 |
304 |
exit $retval |
305 |
</pre> |
306 |
|
307 |
<note> |
308 |
Si la orden personalizada para la conexión en caliente no termina con |
309 |
un valor de salida 0, <c>gnome-settings-daemon</c> realizará sus |
310 |
propios ajustes en el dispositivo de entrada, ignorando los ajustes |
311 |
que la orden de conexión en caliente cambió. |
312 |
</note> |
313 |
|
314 |
<p> |
315 |
Si, por la razón que fuera, desea evitar que GNOME 3 modifique |
316 |
automáticamente sus ajustes para el ratón y el touchpad (observe que |
317 |
esto <e>también</e> ¡evitará que las órdenes personalizadas de conexión |
318 |
en caliente, como <path>input-device.sh</path> mostrada arriba, modifiquen |
319 |
el ratón y el teclado!), puede ejecutar lo siguiente: |
320 |
</p> |
321 |
|
322 |
<pre caption="Evitar que GNOME gestione el ratón y el teclado"> |
323 |
$ <i>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.mouse active false</i> |
324 |
</pre> |
325 |
|
326 |
</body> |
327 |
</section> |
328 |
|
329 |
<section> |
330 |
<title>Configurabilidad general y extensiones</title> |
331 |
<body> |
332 |
|
333 |
<p> |
334 |
GNOME 3.2 se ha diseñado para que parezca ser bastante menos configurable |
335 |
que GNOME 2. Por ejemplo, no hay una forma fácil por defecto para |
336 |
cambiar el tema Gtk+. Muchos ajustes de configuración están ocultos, |
337 |
sin embargo, se pueden cambiar utilizando la interfaz |
338 |
<c>gnome-extra/gnome-tweak-tool</c> o desde gsettings (se puede explorar |
339 |
usando <c>dconf-editor</c>, parte de <c>gnome-base/dconf</c>) o gconf |
340 |
(se puede explorar usando <c>gnome-extra/gconf-editor</c>). |
341 |
La discusión sobre la mayoría de estos ajustes ocultos está fuera del |
342 |
alcance de esta guía. |
343 |
</p> |
344 |
|
345 |
<p> |
346 |
El comportamiento de la interfaz de GNOME se puede alterar |
347 |
significativamente usando <uri |
348 |
link="https://live.gnome.org/GnomeShell/Extensions">extensiones</uri>. |
349 |
Gentoo empaqueta las extensiones del repositorio oficial de GNOME como |
350 |
<c>gnome-extra/gnome-shell-extensions</c>. También hay numerosos |
351 |
desarrolladores independientes que publican extensiones en sus sitios |
352 |
web. |
353 |
</p> |
354 |
|
355 |
<p> |
356 |
Gentoo utiliza <c>eselect gnome-shell-extensions</c> para gestionar |
357 |
los aspectos por defecto del sistema que controlan si las extensiones |
358 |
instaladas para todo el sistema (esto es, en |
359 |
<path>/usr/share/gnome-shell/extensions</path>) deberían habilitarse. |
360 |
La nuevas extensiones instaladas arrancan deshabilitadas por defecto. |
361 |
</p> |
362 |
|
363 |
<pre caption="Habilitar el menú alternativo de estado y las extensiones para anclaje por defecto para todos los usuarios"> |
364 |
# <i>eselect gnome-shell-extensions enable \</i> |
365 |
<i>alternative-status-menu@××××××××××××××××××××××××××××.org dock@××××××××××××××××××××××××××××.org</i> |
366 |
</pre> |
367 |
|
368 |
<p> |
369 |
Los aspectos por defecto gestionados por |
370 |
<c>eselect gnome-shell-extensions</c> se pueden ignorar en cada cuenta |
371 |
de usuario utilizando <c>gnome-tweak-tool</c> |
372 |
(Ficha <e>Extensiones de la Interfaz</e> tab) o desde la línea de comandos |
373 |
utilizando <c>gsettings</c>. Por ejemplo, para cargar el menú alternativo |
374 |
de estado y las extensiones para anclajes y deshabilitar las demás |
375 |
extensiones un usuario podría ejecutar: |
376 |
</p> |
377 |
|
378 |
<pre caption="Habilitar el menú alternativo de estado y las extensiones para anclajes (¡y deshabilitar todas las demás!) del usuario actual"> |
379 |
$ <i>gsettings set org.gnome.shell enabled-extensions \</i> |
380 |
<i>'["alternative-status-menu@××××××××××××××××××××××××××××.org", "dock@××××××××××××××××××××××××××××.org"]'</i> |
381 |
</pre> |
382 |
|
383 |
<note> |
384 |
En lugar de <c>enabled-extensions</c>, GNOME 3.0 utilizaba la tecla |
385 |
<c>disabled-extensions</c>. En GNOME 3.2, esta tecla ya no tiene ningún |
386 |
efecto. |
387 |
</note> |
388 |
|
389 |
<impo> |
390 |
La calidad del código de extensión es altamente variable. Algunas |
391 |
extensiones tienen goteos de memoria (memory leaks) y otros fallos que |
392 |
las hacen completamente inoperables. Gentoo no puede ofrecer soporte |
393 |
a problemas causados por extensiones de terceros. |
394 |
</impo> |
395 |
|
396 |
</body> |
397 |
</section> |
398 |
|
399 |
</chapter> |
400 |
|
401 |
<chapter> |
402 |
<title>Compatibilidad de la tarjeta de vídeo</title> |
403 |
|
404 |
<section> |
405 |
<title>AMD / ATI</title> |
406 |
|
407 |
<body> |
408 |
<p> |
409 |
La interfaz de GNOME muestra <uri |
410 |
link="http://ati.cchtml.com/show_bug.cgi?id=99">corrupción gráfica</uri> |
411 |
en algunas versiones de <c>x11-drivers/ati-drivers</c> |
412 |
(esto es, los controladores binarios FGLRX). Se sabe que la versión 11.8 |
413 |
y anteriores están afectadas. Como solución alternativa, puede forzar a |
414 |
GNOME a que arranque en modo alternativo (mire la sección <e>Solución de |
415 |
problemas</e> más abajo) o, de forma alternativa, cambie a controladores |
416 |
de código abierto. |
417 |
</p> |
418 |
|
419 |
<p> |
420 |
Si utiliza controladores AMD / ATI de código abierto, se debería |
421 |
construir <c>media-libs/mesa</c> con <c>USE=gallium</c>, de lo contrario |
422 |
GNOME solo correrá en modo alternativo. |
423 |
</p> |
424 |
</body> |
425 |
</section> |
426 |
|
427 |
<section> |
428 |
<title>NVIDIA</title> |
429 |
|
430 |
<body> |
431 |
<p> |
432 |
Con algunas versiones de <c>x11-drivers/nvidia-drivers</c>, la bandeja |
433 |
del sistema de la interfaz GNOME muestra <uri |
434 |
link="https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=380245">corrupción gráfica |
435 |
</uri> (todos los iconos se muestran de forma similar). Este problema |
436 |
se ha corregido en la versión 280.13 y posteriores. |
437 |
</p> |
438 |
|
439 |
<p> |
440 |
Todas las versiones de <c>x11-drivers/nvidia-drivers</c> son incompatibles |
441 |
con el soporte de gestión de color de GNOME. Este soporte de gestión de |
442 |
color depende de XRandR y el soporte de XRandR en NVIDIA está incompleto |
443 |
actualmente. Actualmente, No hay solución alternativa para esto. |
444 |
</p> |
445 |
|
446 |
<p> |
447 |
Tal y como se ha informado en la <uri |
448 |
link="https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=375615">incidencia #375615 |
449 |
</uri>, para algunos usuarios, ciertas versiones de |
450 |
<c>x11-drivers/nvidia-drivers</c> (275.28, 280.13, y 285.03 están afectadas) |
451 |
provocan que algunas aplicaciones Gtk+ se cuelguen cuando terminan. Un |
452 |
efecto de esto es que GDM se congele después de introducir la contraseña. |
453 |
De modo similar, GNOME se congelará cuando se abandone la sesión. |
454 |
Se han enmascarado las versiones afectadas de <c>nvidia-drivers</c>. |
455 |
Para evitar este problema, asegúrese de utilizar una versión |
456 |
desenmascarada del controlador, por ejemplo, 275.09.07 o 285.05.09. |
457 |
</p> |
458 |
</body> |
459 |
</section> |
460 |
</chapter> |
461 |
|
462 |
<chapter> |
463 |
<title>Solución de problemas</title> |
464 |
|
465 |
<section> |
466 |
<title>GDM muestra una pantalla "¡Oh no! Algo ha ido mal"</title> |
467 |
|
468 |
<body> |
469 |
<p> |
470 |
Esto puede deberse a un error fatal en la interfaz GNOME. Para ayudar |
471 |
a determinar la causa, eche un vistazo al fichero de registro |
472 |
<path>/var/log/gdm/:0-greeter.log</path>. Como medida alternativa, |
473 |
puede intentar reconstruir <c>gnome-base/gdm</c> con el ajuste USE |
474 |
<c>gnome-shell</c> deshabilitado. |
475 |
</p> |
476 |
|
477 |
</body> |
478 |
</section> |
479 |
|
480 |
<section> |
481 |
<title>GDM se congela una vea se ha introducido la contraseña</title> |
482 |
|
483 |
<body> |
484 |
<p> |
485 |
Esto es causado por una incidencia en <c>x11-drivers/nvidia-drivers</c>. |
486 |
Mire la sección <e>Compatibilidad de la tarjeta de vídeo</e> más abajo. |
487 |
</p> |
488 |
|
489 |
</body> |
490 |
</section> |
491 |
|
492 |
<section> |
493 |
<title>GNOME arranca en modo alternativo</title> |
494 |
<body> |
495 |
|
496 |
<p> |
497 |
GNOME arrancará en modo alternativo si detecta que el hardware gráfico |
498 |
y los controladores no tienen la capacidad suficiente. Para ver una |
499 |
explicación más detallada de porqué GNOME no arranca en modo estádar, |
500 |
ejecute |
501 |
<path>/usr/libexec/gnome-session-check-accelerated-helper</path>: |
502 |
</p> |
503 |
|
504 |
<pre caption="Salida ejemplo de gnome-session-check-accelerated-helper"> |
505 |
$ <i>/usr/libexec/gnome-session-check-accelerated-helper</i> |
506 |
gnome-session-is-accelerated: No hardware 3D support. |
507 |
</pre> |
508 |
|
509 |
</body> |
510 |
</section> |
511 |
|
512 |
<section> |
513 |
<title>GNOME arranca en modo estádar</title> |
514 |
<body> |
515 |
|
516 |
<p> |
517 |
Para forzar a GNOME a arrancar en modo alternativo (por ejemplo, |
518 |
debido a un mal rendimiento a un gusto personal), abra los Ajustes del |
519 |
Sistema (o <path>gnome-control-center</path> desde el terminal), vaya a |
520 |
<e>Información del Sistema → Gráficos</e>, y active |
521 |
<e>Forzar Modo Alternativo</e>. De forma alternativa, desde un terminal: |
522 |
</p> |
523 |
|
524 |
<pre caption="Forzar a GNOME a arrancar en modo alternativo"> |
525 |
$ <i>gsettings set org.gnome.desktop.session session-name gnome-fallback</i> |
526 |
</pre> |
527 |
|
528 |
</body> |
529 |
</section> |
530 |
|
531 |
<section> |
532 |
<title>Epiphany y Adobe Flash</title> |
533 |
<body> |
534 |
|
535 |
<p> |
536 |
Tal y como se instala, Epiphany 3 no puede cargar |
537 |
<c>www-plugins/adobe-flash</c> ya que el navegador enlaza a Gtk+-3 |
538 |
mientras que el plugin enlaza a Gtk+-2. En amd64, existe una forma de |
539 |
corregirlo: si hace emerge de <c>adobe-flash</c> con <c>USE=-64bit</c>, |
540 |
el plugin será invocado a través de <c>www-plugins/nspluginwrapper</c>, |
541 |
evitando la incompatibilidad entre versiones de Gtk+. Desgraciadamente en |
542 |
x86 no existe una forma fácil en este momento, sugerimos por tanto, |
543 |
utilizar un navegador basado en gtk2 (como <c>www-clients/firefox</c> o |
544 |
<c>www-clients/chromium</c>). |
545 |
</p> |
546 |
|
547 |
</body> |
548 |
</section> |
549 |
|
550 |
</chapter> |
551 |
|
552 |
<chapter> |
553 |
<title>Información de dependencias sobre la actualización a GNOME 3.2</title> |
554 |
|
555 |
<section> |
556 |
<title>PyGObject</title> |
557 |
<body> |
558 |
|
559 |
<p> |
560 |
En algunos casos, las resolución de dependencias del sistema portage tiene |
561 |
problemas para averiguar como actualizar <c>dev-python/pygobject</c>. Puede |
562 |
realizar la actualización manualmente con la siguiente orden: |
563 |
</p> |
564 |
|
565 |
<pre caption="Actualización manual de PyGObject"> |
566 |
# <i>emerge -1av pygobject:3 pygobject:2</i> |
567 |
</pre> |
568 |
|
569 |
</body> |
570 |
</section> |
571 |
|
572 |
<section> |
573 |
<title>Applets exclusivas de GNOME 2</title> |
574 |
<body> |
575 |
|
576 |
<p> |
577 |
Algunas applets y librerías relacionadas en GNOME 2, como |
578 |
<c>dev-cpp/libpanelappletmm</c> son incompatibles con GNOME 3 y bloquearán |
579 |
la actualización. Necesitará desinstalarlas antes de actualizar a |
580 |
GNOME 3. |
581 |
</p> |
582 |
|
583 |
</body> |
584 |
</section> |
585 |
|
586 |
<section> |
587 |
<title>Nuevos meta-ebuilds de GNOME</title> |
588 |
<body> |
589 |
|
590 |
<p> |
591 |
Con GNOME 3, los meta-ebuilds se han dividido en varios ebuilds, y ahora |
592 |
tienen varios ajustes USE para controlar las características. |
593 |
Existen tres meta-ebuilds principales: |
594 |
<c>gnome-base/gnome</c>, <c>gnome-base/gnome-fallback</c>, y |
595 |
<c>gnome-base/gnome-light</c>. Hay otros meta-ebuilds que son instaladas |
596 |
debido a éstas, sin embargo los usuarios no debería usarlas |
597 |
generalmente. |
598 |
</p> |
599 |
|
600 |
<p> |
601 |
<c>gnome-base/gnome</c> es la forma recomendada para instalar |
602 |
GNOME 3. Eche un vistazo al fichero metadata.xml del paquete para tener |
603 |
una descripción de los ajustes USE disponibles. |
604 |
</p> |
605 |
|
606 |
<p> |
607 |
<c>gnome-base/gnome-fallback</c> es la ebuild que instala únicamente el |
608 |
modo alternativo. Este ebuild lo deberían usar aquéllos que saben que |
609 |
su hardware no va a soportar la nueva interfaz de GNOME y no la quieren |
610 |
instalar. |
611 |
</p> |
612 |
|
613 |
<p> |
614 |
<c>gnome-base/gnome-light</c> es el ebuild que instala las librerías |
615 |
y aplicaciones mínimas para correr GNOME 3. Puede configurar los |
616 |
ajustes USE para elegir si instalar la nueva interfaz de GNOME, |
617 |
el modo alternativo de GNOME o ambos. Esto <b>no</b> es lo recomendado |
618 |
para instalar GNOME 3, y se ofrece únicamente para la conveniencia de |
619 |
los usuarios. |
620 |
</p> |
621 |
|
622 |
</body> |
623 |
</section> |
624 |
|
625 |
</chapter> |
626 |
</guide> |