Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Vladimir Romanov (blueboar)" <blueboar@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/ru/handbook: hb-install-ppc64-kernel.xml
Date: Fri, 03 Jan 2014 10:30:13
Message-Id: 20140103103007.E0EAA2004C@flycatcher.gentoo.org
1 blueboar 14/01/03 10:30:07
2
3 Added: hb-install-ppc64-kernel.xml
4 Log:
5 New file translated
6
7 Revision Changes Path
8 1.1 xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-install-ppc64-kernel.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-install-ppc64-kernel.xml?rev=1.1&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-install-ppc64-kernel.xml?rev=1.1&content-type=text/plain
12
13 Index: hb-install-ppc64-kernel.xml
14 ===================================================================
15 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
16 <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
17
18 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
19 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
20
21 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/ru/handbook/hb-install-ppc64-kernel.xml,v 1.1 2014/01/03 10:30:07 blueboar Exp $ -->
22
23 <sections>
24
25 <abstract>
26 Ядро Linux — сердце каждого дистрибутива. В этой главе описывается,
27 как его настроить.
28 </abstract>
29
30 <version>1</version>
31 <date>2013-12-17</date>
32
33 <section>
34 <title>Установка исходных кодов ядра</title>
35 <subsection>
36 <title>Выбор ядра</title>
37 <body>
38
39 <p>
40 Ядро Linux — это то, вокруг чего формируются все дистрибутивы. Это слой между
41 пользовательскими программами и вашим оборудованием. Пользователи Gentoo могут
42 выбирать из нескольких типов ядра. Их полный список и описание находится в
43 <uri link="https://wiki.gentoo.org/wiki/Kernel/Overview">руководстве по выбору ядра Gentoo (англ.)</uri>.
44 </p>
45
46 <p>
47 Для систем <keyval id="arch"/> есть такое ядро, <c>как gentoo-sources</c>
48 (ядро с заплатками для дополнительных возможностей).
49 </p>
50
51 <p>
52 С помощью команды <c>emerge</c> выберите и установите ядро.
53 </p>
54
55 <pre caption="Установка исходных кодов ядра">
56 # <i>emerge gentoo-sources</i>
57 </pre>
58
59 <p>
60 Просмотрев содержимое каталога <path>/usr/src</path>, вы увидите символьную ссылку
61 <path>linux</path>, которая указывает на каталог с исходными кодами ядра. В данном
62 случае, установленный исходный код ядра указывает на
63 <c>gentoo-sources-<keyval id="kernel-version"/></c>. Имейте в виду, что ваша версия
64 может отличаться.
65 </p>
66
67 <pre caption="Просмотр папки с исходными кодами ядра">
68 # <i>ls -l /usr/src/linux</i>
69 lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -&gt; linux-<keyval id="kernel-version"/>
70 </pre>
71
72 <p>
73 Теперь настало время настройки и компиляции ядра. Можно использовать сценарий
74 <c>genkernel</c>, который сформирует стандартное ядро, аналогичное используемому
75 на установочном компакт-диске, но он в данный момент не полностью
76 работоспособен на PPC64.
77 </p>
78
79 <p>
80 Продолжайте читать главу <uri link="#manual">ручная настройка</uri>.
81 </p>
82
83 </body>
84 </subsection>
85 </section>
86 <section id="manual">
87 <title>Ручная настройка</title>
88 <subsection>
89 <title>Введение</title>
90 <body>
91
92 <p>
93
94
95 Ручная настройка ядра считается одним из самых сложных вопросов для пользователей
96 Linux. Зато после настройки нескольких вариантов ядра вы и не вспомните, что это
97 когда-то было трудно ;)
98 </p>
99
100 <p>
101 Однако <e>есть</e> одна непреложная истина: запуская ручную настройку ядра,
102 следует знать состав аппаратуры своего компьютера. Большую часть информации
103 можно собрать, установив пакет pciutils (<e>emerge pciutils</e>), в который
104 входит <c>lspci</c>. <c>lspci</c> можно использовать, находясь в среде с временным
105 корневым каталогом. Можно не обращать внимания на предупреждения, касающиеся
106 <e>pcilib</e> (например: pcilib: cannot open /sys/bus/pci/devices
107 [pcilib: не могу открыть /sys/bus/pci/devices]), которые выводит на экран <c>lspci</c>.
108 Можно запустить <c>lspci</c> и <e>вне</e> временной среды установки.
109 Результат тот же. Вы также можете запустить <c>lsmod</c> для просмотра модулей ядра,
110 используемых установочным компакт-диском (это даст хорошую подсказку,
111 какие параметры включать).
112 </p>
113
114 <pre caption="Вызов меню настройки">
115 # <i>cd /usr/src/linux</i>
116 <comment>Важно: В случае, если вы находитесь в 32-битной пользовательской среде,
117 вы должны отредактировать Makefile самого высшего уровня в /usr/src/linux,
118 и изменить опцию CROSS_COMPILE на CROSS_COMPILE ?= powerpc64-unknown-linux-gnu-.
119 Вы должны это сделать до того, как выполните команду make menuconfig,
120 либо это может привести к проблемам компиляции ядра.</comment>
121 # <i>make menuconfig</i>
122 </pre>
123
124 <p>
125 Перед вами появятся несколько разделов настройки. Сначала перечислим пункты,
126 включение которых обязательно (иначе Gentoo не заработает, или для его работы
127 потребуются дополнительные ухищрения).
128 </p>
129
130 </body>
131 </subsection>
132 <subsection>
133 <title>Включение нужных пунктов</title>
134 <body>
135
136 <p>
137 Сначала войдите в <c>File Systems</c> и выберите поддержку всех нужных файловых систем.
138 <e>Не</e> компилируйте поддержку файловой системы, которую имеет ваш корневой раздел
139 как модуль, иначе система Gentoo не сможет смонтировать ваш раздел. Также выберите
140 <c>Virtual memory</c>, <c>/proc file system</c> и <c>/dev/pts file system for Unix98 PTYs</c>:
141 </p>
142
143 <pre caption="Выбор необходимых файловых систем">
144 File systems ---&gt;
145 [*] Virtual memory file system support (former shm fs)
146 [*] /proc file system support
147 [*] /dev/pts file system for Unix98 PTYs
148
149 <comment>(Выберите одну или более опций, в зависимости от вашей системы)</comment>
150 &lt;*&gt; Reiserfs support
151 &lt;*&gt; Ext3 journalling file system support
152 &lt;*&gt; JFS filesystem support
153 &lt;*&gt; Second extended fs support
154 &lt;*&gt; XFS filesystem support
155 </pre>
156
157 <note>
158 Вы найдете некоторые из вышеозначенных опций в <c>Pseudo filesystems</c>,
159 которые являются частью <c>File systems</c>.
160 </note>
161
162 <p>
163 Если вы используете PPPoE или коммутируемого соединения для соединения с
164 Интернетом, потребуется включить в ядре следующие функции (они находятся
165 в <c>Networking support</c>, находящейся в <c>Device Drivers</c>):
166 </p>
167
168 <pre caption="Выбор нужных драйверов PPPoE">
169 Network device support ---&gt;
170 &lt;*&gt; PPP (point-to-point protocol) support
171 &lt;*&gt; PPP support for async serial ports
172 &lt;*&gt; PPP support for sync tty ports
173 </pre>
174
175 <p>
176 Два параметра сжатия данных не являются обязательными, но и не повредят.
177 То же относится и к параметру <c>PPP over Ethernet</c> который нужен только для
178 <c>ppp</c>, для поддержки PPPoE в режиме ядра.
179 </p>
180
181 <p>
182 При необходимости, не забудьте включить в ядре поддержку своей сетевой платы.
183 </p>
184
185 <p>
186 Далее выберите <e>Maintain a devtmpfs file system to mount at /dev</e>, чтобы
187 критические файлы устройств уже существовали в процессе загрузки.
188 </p>
189
190 <pre caption="Включаем поддержку devtmpfs">
191 Device Drivers ---&gt;
192 Generic Driver Options ---&gt;
193 [*] Maintain a devtmpfs filesystem to mount at /dev
194 [ ] Automount devtmpfs at /dev, after the kernel mounted the rootfs
195 </pre>
196
197 <p>
198 Закончив настройку ядра, приступайте к <uri link="#compiling">компиляции и установке</uri>.
199 </p>
200
201 </body>
202 </subsection>
203 <subsection id="compiling">
204 <title>Компиляция и установка</title>
205 <body>
206
207 <p>
208 Теперь, когда ядро настроено, настало время его скомпилировать и установить.
209 Выйдите из настройки и запустите процесс компиляции:
210 </p>
211
212 <pre caption="Компилируем ядро">
213 (Apple/IBM) # <i>make &amp;&amp; make modules_install</i>
214 </pre>
215
216 <p>
217 По завершении компиляции, скопируйте образ ядра в каталог <path>/boot</path>.
218 </p>
219
220 <pre caption="Установка ядра">
221 (Apple/IBM) # <i>cp vmlinux /boot/<keyval id="kernel-name"/></i>
222 </pre>
223
224 <p>
225 Теперь продолжайте с раздела <uri link="#kernel_modules">Модули Ядра</uri>.
226 </p>
227
228 </body>
229 </subsection>
230 </section>
231 <section id="kernel_modules">
232 <title>Модули ядра</title>
233
234 <subsection>
235 <include href="hb-install-kernelmodules.xml"/>
236 </subsection>
237
238 </section>
239 </sections>
240
241 <!-- *$Localization:
242 target-language: Russian
243 target-date: 2013-12-17
244 source-cvs-revision 1.42
245 transferred-by: Romanov Vladimir [blueboar2@×××××.com]
246 -->