1 |
scen 08/05/07 20:24:09 |
2 |
|
3 |
Added: texlive-migration-guide.xml |
4 |
Log: |
5 |
Initial commit: version 1.1, revision 1.3 of EN CVS |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.1 xml/htdocs/proj/it/tex/texlive-migration-guide.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/tex/texlive-migration-guide.xml?rev=1.1&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/tex/texlive-migration-guide.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
12 |
|
13 |
Index: texlive-migration-guide.xml |
14 |
=================================================================== |
15 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
16 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
17 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/tex/texlive-migration-guide.xml,v 1.1 2008/05/07 20:24:09 scen Exp $ --> |
18 |
|
19 |
<guide link="/proj/it/tex/texlive-migration-guide.xml" lang="it"> |
20 |
<title>Guida a TeX Live 2007</title> |
21 |
|
22 |
<author title="Autore"> |
23 |
<mail link="aballier@g.o">Alexis Ballier</mail> |
24 |
</author> |
25 |
|
26 |
<author title="Traduzione"> |
27 |
<mail link="menegolo_andrea@×××××.it">Andrea Menegolo</mail> |
28 |
</author> |
29 |
|
30 |
<abstract> |
31 |
In questa guida si mostra come installare TeX Live 2007 su Gentoo, senza |
32 |
tralasciare i passaggi da effettuare nel caso in cui sia già presente una |
33 |
distribuzione TeX nel sistema (come tetex o TeX Live 2005). |
34 |
</abstract> |
35 |
|
36 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
37 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
38 |
<license/> |
39 |
|
40 |
<version>1.1</version> |
41 |
<date>2008-03-30</date> |
42 |
|
43 |
<chapter id="uninstall"> |
44 |
<title>Disinstallazione di una distribuzione precedentemente installata</title> |
45 |
<section> |
46 |
<title>Introduzione</title> |
47 |
<body> |
48 |
|
49 |
<p> |
50 |
In questa sezione si assume che <c>>=app-text/tetex-3</c> sia installato sul |
51 |
proprio sistema. Si può seguire la stessa procedura anche nel caso in cui sia |
52 |
installato <c>app-text/texlive-2005</c>. Purtroppo non è sufficiente eseguire |
53 |
la rimozione dei relativi pacchetti. |
54 |
</p> |
55 |
|
56 |
</body> |
57 |
</section> |
58 |
<section> |
59 |
<title>Salvataggio della configurazione esistente</title> |
60 |
<body> |
61 |
|
62 |
<p> |
63 |
Se si è personalizzata la configurazione di <c>tetex</c> modificando i file |
64 |
contenuti in <path>/etc/texmf</path>, è necessario salvare il contenuto di tale |
65 |
directory: |
66 |
</p> |
67 |
|
68 |
<pre caption="Salvataggio dei file di configurazione"> |
69 |
$ <i>cp -rf /etc/texmf /tmp/tetex-texmf</i> |
70 |
</pre> |
71 |
|
72 |
</body> |
73 |
</section> |
74 |
<section> |
75 |
<title>Rimozione di tetex</title> |
76 |
<body> |
77 |
|
78 |
<p> |
79 |
Ora si può disinstallare <c>tetex</c> in tutta sicurezza: |
80 |
</p> |
81 |
|
82 |
<pre caption="Rimozione di tetex"> |
83 |
# <i>emerge -C tetex</i> |
84 |
</pre> |
85 |
|
86 |
<p> |
87 |
È stata segnalata la comparsa di errori durante l'unmerge. Ciò potrebbe accadere |
88 |
se, nella directory <path>/etc/texmf</path>, sono presenti file di |
89 |
configurazione anomali. Per sicurezza e per un'installazione pulita di <c>TeX |
90 |
Live</c> si raccomanda di rimuovere il file |
91 |
<path>/etc/texmf/texmf.d/00texmf.cnf</path>: |
92 |
</p> |
93 |
|
94 |
<pre caption="Pulizia della directory /etc/texmf"> |
95 |
# <i>rm /etc/texmf/texmf.d/00texmf.cnf</i> |
96 |
</pre> |
97 |
|
98 |
<note> |
99 |
Rimuovendo tale file non si rischia di perdere la configurazione della |
100 |
precedente distribuzione TeX poiché tutta la directory è stata salvata |
101 |
precedentemente. |
102 |
</note> |
103 |
|
104 |
<p> |
105 |
Poiché <c>tetex</c> usa <c>texlinks</c> che il gestore di pacchetti non riesce a |
106 |
controllare, la rimozione del pacchetto lascia nel sistema alcuni collegamenti |
107 |
simbolici: |
108 |
</p> |
109 |
|
110 |
<pre caption="Collegamenti simbolici di tetex"> |
111 |
$ <i>ls -l /usr/bin/pdftex</i> |
112 |
lrwxrwxrwx 1 root root 7 2007-07-09 07:34 /usr/bin/pdftex -> pdfetex |
113 |
</pre> |
114 |
|
115 |
<p> |
116 |
Sicuramente pdfetex à stato cancellato con la rimozione di <c>tetex</c>, quindi |
117 |
pdftex è un collegamento simbolico che punta ad un file inesistente e può essere |
118 |
rimosso senza problemi. Si può utilizzare il comando <c>find</c> per trovare e |
119 |
rimuovere questo e altri collegamenti simbolici in modo interattivo: |
120 |
</p> |
121 |
|
122 |
<pre caption="Rimozione interattiva dei collegamenti simbolici morti"> |
123 |
# <i>find /usr/bin -type l ! -xtype f ! -xtype d -ok rm -f {} \;</i> |
124 |
|
125 |
< rm ... /usr/bin/pdflatex > ? y |
126 |
< rm ... /usr/bin/amstex > ? y |
127 |
< rm ... /usr/bin/pdftex > ? y |
128 |
< rm ... /usr/bin/eplain > ? y |
129 |
< rm ... /usr/bin/jadetex > ? y |
130 |
< rm ... /usr/bin/lambda > ? y |
131 |
< rm ... /usr/bin/pdfamstex > ? y |
132 |
< rm ... /usr/bin/elatex > ? y |
133 |
< rm ... /usr/bin/lamed > ? y |
134 |
< rm ... /usr/bin/pdfjadetex > ? y |
135 |
< rm ... /usr/bin/latex > ? y |
136 |
</pre> |
137 |
|
138 |
<p> |
139 |
Questi sono i file della distribuzione <c>tetex</c> dell'autore rimasti nel |
140 |
sistema successivamente alla rimozione del pacchetto. |
141 |
</p> |
142 |
|
143 |
<p> |
144 |
<c>tetex</c>, per generare file per la formattazione, utilizza <c>fmtutil</c> |
145 |
che anche in questo caso non può venire controllato in modo appropriato dal |
146 |
gestore di pacchetti. Con <c>TeX Live 2007</c> la maggior parte dei file di |
147 |
formattazione vengono scritti durante il processo di compilazione dei pacchetti; |
148 |
tali file vengono installati in <path>/var/lib/texmf</path>. Ci si deve quindi |
149 |
assicurare che non siano presenti file di formattazione strani in tale |
150 |
directory: |
151 |
</p> |
152 |
|
153 |
<pre caption="Rimozione di file di formattazione strani"> |
154 |
# <i>rm -rf /var/lib/texmf/web2c</i> |
155 |
</pre> |
156 |
|
157 |
</body> |
158 |
</section> |
159 |
</chapter> |
160 |
|
161 |
<chapter> |
162 |
<title>Installazione di TeX Live 2007</title> |
163 |
<section> |
164 |
<body> |
165 |
|
166 |
<p> |
167 |
Se sono stati seguiti tutti i passaggi fin qui presentati, l'installazione di |
168 |
<c>TeX Live 2007</c> risulterà molto semplice. |
169 |
</p> |
170 |
|
171 |
<pre caption="Installazione di TeX Live 2007"> |
172 |
# <i>emerge texlive</i> |
173 |
</pre> |
174 |
|
175 |
<p> |
176 |
In teoria con questo comando verrà installato tutto senza riscontrare problemi. |
177 |
Si potrebbero voler modificare le USE flag di <c>app-text/texlive</c> al fine di |
178 |
installare dei pacchetti TeX aggiuntivi, ma questa operazione può venir |
179 |
effettuata anche successivamente; <c>app-text/texlive</c> è solo un meta-ebuild |
180 |
le cui dipendenze sono influenzate dalle USE flag impostate. Ad ogni USE flag |
181 |
corrisponde uno o più pacchetti TeX da cui <c>app-text/texlive</c> dipenderà. |
182 |
</p> |
183 |
|
184 |
<p> |
185 |
È possibile che si incontrino dei problemi per quanto riguarda dipendenze non |
186 |
soddisfatte, errori durante la compilazione, ecc. In questi casi si è pregati di |
187 |
aprire un bug su <uri>https://bugs.gentoo.org</uri>. A tal proposito è utile |
188 |
fornire le informazioni relative all'errore riscontrato includendo inoltre come |
189 |
allegato l'output di <c>texconfig conf</c> (comando da eseguire con lo stesso |
190 |
nome utente che non è riuscito a portare a termine l'installazione, al fine di |
191 |
conservare le stesse variabili d'ambiente); l'output di questo comando è infatti |
192 |
richiesto nella maggior parte dei casi. |
193 |
</p> |
194 |
|
195 |
</body> |
196 |
</section> |
197 |
</chapter> |
198 |
|
199 |
<chapter> |
200 |
<title>Configurazione</title> |
201 |
<section> |
202 |
<title>Introduzione</title> |
203 |
<body> |
204 |
|
205 |
<p> |
206 |
Come per <c>tetex-3</c>, <c>TeX Live</c> su <c>Gentoo</c> ha tre distinti file |
207 |
di configurazione principali gestiti da <c>texmf-update</c>. Questi file sono |
208 |
<path>texmf.cnf</path>, <path>fmtutil.cnf</path> e <path>updmap.cfg</path>. |
209 |
Risiedono nella directory <path>/etc/texmf/web2c</path>; essi non dovrebbero |
210 |
venire modificati direttamente poiché ogni cambiamento verrebbe perso |
211 |
all'esecuzione di <c>texmf-update</c>. |
212 |
</p> |
213 |
|
214 |
</body> |
215 |
</section> |
216 |
<section> |
217 |
<title> texmf.cnf </title> |
218 |
<body> |
219 |
|
220 |
<p> |
221 |
Il file <path>texmf.cnf</path> è il principale file di configurazione della |
222 |
distribuzione TeX. Esso contiene le definizioni di variabili utilizzate da molti |
223 |
programmi. |
224 |
</p> |
225 |
|
226 |
<p> |
227 |
Il file <path>texmf.cnf</path> viene generato concatenando i file contenuti in |
228 |
<path>/etc/texmf/texmf.d</path>. Per modificare la configurazione dell'ambiente |
229 |
TeX, è necessario modificare i file contenuti in tale directory. Allo stato |
230 |
attuale l'ebuild di <c>Gentoo TeX Live</c> installa sei file i questo percorso: |
231 |
</p> |
232 |
|
233 |
<pre caption="File installati in texmf.d"> |
234 |
00header.cnf |
235 |
05searchpaths.cnf |
236 |
10standardpaths.cnf |
237 |
15options.cnf |
238 |
20sizes.cnf |
239 |
25misc.cnf |
240 |
</pre> |
241 |
|
242 |
<p> |
243 |
Ogni file corrisponde ad una sezione del file (leggermente modificato) |
244 |
<path>texmf.cnf</path> presente nel DVD di <c>TeX Live 2007</c>. |
245 |
</p> |
246 |
|
247 |
<p> |
248 |
I file <path>00header.cnf</path>, <path>05searchpaths.cnf</path>, |
249 |
<path>10standardpaths.cnf</path> e <path>25misc.cnf</path> non dovrebbero venire |
250 |
modificati. Se si ritiene che le impostazioni predefinite potrebbero essere |
251 |
migliorate, si prega di aprire un bug segnalando le migliorie che si vorrebbero |
252 |
apportare a tali file. |
253 |
</p> |
254 |
|
255 |
<warn> |
256 |
Gli ebuild di <c>TeX Live</c> non possono tener conto di cambiamenti apportati |
257 |
nei percorsi definiti in tali file. Se si apportano dei cambiamenti, assicurarsi |
258 |
di sapere cosa si sta facendo. |
259 |
</warn> |
260 |
|
261 |
<p> |
262 |
I file <path>15options.cnf</path> e <path>20sizes.cnf</path> possono venire |
263 |
modificati prestando un po' di attenzione. I commenti presenti in questi file |
264 |
forniscono una guida per capire il significato di ogni impostazione. Per |
265 |
esempio, in <path>20sizes.cnf</path> si può aumentare la quantità di memoria |
266 |
utilizzata da TeX, utile nel caso in cui si incorra nell'errore <c>TeX capacity |
267 |
exceeded, sorry</c> durante la compilazione di un documento molto grosso. |
268 |
</p> |
269 |
|
270 |
<p> |
271 |
Nel caso si vogliano fare delle aggiunte al contenuto di <path>texmf.cnf</path>, |
272 |
c'è la possibilità di creare un nuovo file nella directory |
273 |
<path>/etc/texmf/texmf.d</path>, chiamandolo per esempio |
274 |
<path>99mieaggiunte.cnf</path>. È comunque necessario che il nome del nuovo file |
275 |
cominci con un numero maggiore di <c>25</c> al fine di conferirgli una priorità |
276 |
inferiore a quella dei file di configurazione principali. |
277 |
</p> |
278 |
|
279 |
<p> |
280 |
La creazione di un nuovo file in <path>texmf.d</path> è prevista anche nel caso |
281 |
di pacchetti che prevedono l'aggiunta al file <path>texmf.cnf</path> di qualche |
282 |
impostazione: |
283 |
</p> |
284 |
|
285 |
<pre caption="Codice di esempio per installare un file in texmf.d"> |
286 |
<keyword>insinto</keyword> <const>/etc/texmf/texmf.d</const> |
287 |
<keyword>doins</keyword> <const>40mieaggiunteatexmf.cnf</const> |
288 |
</pre> |
289 |
|
290 |
</body> |
291 |
</section> |
292 |
<section> |
293 |
<title>updmap.cfg</title> |
294 |
<body> |
295 |
|
296 |
<p> |
297 |
Il file di configurazione <path>updmap.cfg</path> è utilizzato da <c>updmap</c> |
298 |
(e <c>updmap-sys</c>), a meno che non sia specificato diversamente. Esso |
299 |
fornisce delle informazioni per quanto riguarda le mappe di caratteri da |
300 |
utilizzare a seconda del driver di output di TeX che si sta utilizzando. |
301 |
</p> |
302 |
|
303 |
<p> |
304 |
Il file <path>updmap.cfg</path> in <path>/etc/texmf/web2c</path> è ottenuto |
305 |
concatenando i file nella directory <path>/etc/texmf/updmap.d</path>. Il file di |
306 |
iniziale <path>00updmap.cfg</path> installato dal pacchetto |
307 |
<c>app-text/texlive-core</c> è ottenuto eseguendo il comando <c>updmap |
308 |
--syncwithtrees</c> sull'albero di <c>texmf</c> presente nel sistema |
309 |
(praticamente l'esecuzione di <c>updmap --syncwithtrees</c> viene solo simulata, |
310 |
ma questo è solo un dettaglio tecnico). |
311 |
</p> |
312 |
|
313 |
<p> |
314 |
Più di un ebuild di <c>TeX Live</c>, al momento dell'installazione di font, |
315 |
aggiungeranno dei file in <path>/etc/texmf/updmap.d</path>. Al fine di |
316 |
disabilitare qualche mappa di caratteri si possono modificare tali file, ma è |
317 |
preferibile rimuovere i pacchetti coinvolti. |
318 |
</p> |
319 |
|
320 |
<p> |
321 |
Se un pacchetto di terze parti installa una nuova mappa di caratteri, essi |
322 |
dovrebbe installare un file in <path>/etc/texmf/updmap.d</path> e lasciare che |
323 |
sia <c>texmf-update</c> ad occuparsi del resto. |
324 |
</p> |
325 |
|
326 |
<warn> |
327 |
Può capitare di vedere <c>updmap-sys --enable Map=mymap.map</c> in qualche |
328 |
ebuild o nelle istruzioni di installazione di un pacchetto di terze parti per |
329 |
l'installazione di un nuovo font. Mentre tutto sembrerà funzionare |
330 |
nell'immediato futuro, tutti i cambiamenti apportati da tale comando vengono |
331 |
annullati la prima volta che verrà eseguito <c>texmf-update</c>. |
332 |
</warn> |
333 |
|
334 |
<p> |
335 |
Un modo migliore di installare tali pacchetti è quello di creare un file nella |
336 |
directory <path>/etc/texmf/updmap.d</path> nel caso di distribuzioni di TeX che |
337 |
utilizzano <c>texmf-update</c>: |
338 |
</p> |
339 |
|
340 |
<pre caption="Abilitare una nuova mappa di caratteri"> |
341 |
<keyword>inherit</keyword> <ident>latex-package</ident> |
342 |
... |
343 |
<stmt>src_install()</stmt> { |
344 |
... |
345 |
<keyword>if</keyword> <stmt>latex-package_has_tetex_3</stmt>; then |
346 |
<keyword>insinto</keyword> /etc/texmf/updmap.d |
347 |
<keyword>doins</keyword> myfontmapconfig.cfg |
348 |
<keyword>fi</keyword> |
349 |
... |
350 |
} |
351 |
... |
352 |
<stmt>pkg_postinst()</stmt> { |
353 |
<stmt>latex-package_pkg_postinst</stmt> |
354 |
<stmt>latex-package_has_tetex_3</stmt> || updmap-sys --enable Map=mymap.map |
355 |
} |
356 |
|
357 |
<stmt>pkg_postrm()</stmt> { |
358 |
<stmt>latex-package_pkg_postinst</stmt> |
359 |
<stmt>latex-package_has_tetex_3</stmt> || updmap-sys --disable Map=mymap.map |
360 |
} |
361 |
</pre> |
362 |
|
363 |
<p> |
364 |
I file presenti in <path>/etc/texmf/updmap.d</path> devono rispettare la |
365 |
sintassi di <c>updmap</c>: |
366 |
</p> |
367 |
|
368 |
<pre caption="Frammento di updmap.cfg che spiega la sintassi"> |
369 |
Ci sono due possibili voci: Map e MixedMap. Entrambi richiedono un argomento: il |
370 |
nome del file che contiene la mappa. Le linee di MixedMap ("mixed" significa che |
371 |
il file è disponibile sia bitmap che vettoriale) non vengono utilizzati da dvips |
372 |
se dvipsPreferoutline è settato a "false". File Map da disattivare devono essere |
373 |
marcati con "#! " (senza le virgolette), e non solo da #. |
374 |
</pre> |
375 |
|
376 |
</body> |
377 |
</section> |
378 |
<section> |
379 |
<title>fmtutil.cnf</title> |
380 |
<body> |
381 |
|
382 |
<p> |
383 |
Il file <path>fmtutil.cnf</path> contiene le informazioni necessarie per |
384 |
costruire e maneggiare un file di formato. |
385 |
</p> |
386 |
|
387 |
<p> |
388 |
<path>fmtutil.cnf</path> è ottenuto concatenando i file in |
389 |
<path>/etc/texmf/fmtutil.d</path>. Vari ebuild di <c>TeX Live</c> installano dei |
390 |
file in questa directory. Questi file sono accompagnati dai file di formato |
391 |
corrispondenti e dal link simbolico al motore pertinente. |
392 |
</p> |
393 |
|
394 |
<pre caption="Frammento della pagina di man di fmtutil.cnf(5) che spiega la |
395 |
sintassi"> |
396 |
Il file fmtutil.cnf contiene le informazioni di configurazione per fmtutil(8). |
397 |
Ogni linea contiene in nome del formato (per esempio "tex", "latex", "omega"), |
398 |
il nome del motore utilizzato per quel formato (per esempio "tex", "etex", |
399 |
"omega"), il file che definisce lo schema o "pattern" (per esempio language.dat, |
400 |
language.def), e altri argomenti (il nome di qualche file .ini). |
401 |
|
402 |
I campi sono separati da spazi bianchi e linee intere possono venir commentate |
403 |
con "#". Il campo corrispondente al "pattern file" non può venir usato per |
404 |
definire un file che è utilizzato durante il processo di costruzione del |
405 |
formato. Esso dice a fmtutil quale file usare nel processo di creazione del |
406 |
formato e ha degli effetti anche sulle opzioni --showhyphen e --byhyphen. Se il |
407 |
formato non definisce come personalizzare il ritorno a capo, può essere usato un |
408 |
"-" per indicare lo stesso. |
409 |
</pre> |
410 |
|
411 |
<p> |
412 |
Ebuild di <c>TeX Live</c> che installano un file in <path>fmtutil.d</path>, |
413 |
installano anche il relativo file di formato in |
414 |
<path>/var/lib/texmf/web2c</path> e creano il collegamento simbolico dal formato |
415 |
al motore. |
416 |
</p> |
417 |
|
418 |
<p> |
419 |
Si noti che quando viene installato un file per aggiungere il supporto ad una |
420 |
nuova lingua, <c>texmf-update</c> si occupa di aggiungere tale file in |
421 |
<path>language.dat</path> e di rigenerare i file di formato per aggiungere il |
422 |
supporto alla lingua appena installata. |
423 |
</p> |
424 |
|
425 |
</body> |
426 |
</section> |
427 |
<section> |
428 |
<title>Personalizzare la configurazione</title> |
429 |
<body> |
430 |
|
431 |
<p> |
432 |
Ora che si sa come <c>TeX Live</c> gestisce la configurazione, si dovrebbe |
433 |
essere in grado di fare quei cambiamenti che erano presenti nella vecchia |
434 |
distribuzione di TeX. |
435 |
</p> |
436 |
|
437 |
</body> |
438 |
</section> |
439 |
</chapter> |
440 |
|
441 |
<chapter> |
442 |
<title>Errori comuni</title> |
443 |
<section> |
444 |
<title>Introduzione</title> |
445 |
<body> |
446 |
|
447 |
<p> |
448 |
In questo capitolo vengono presentati gli errori più comuni in cui si può |
449 |
incappare, con una spiegazione della causa del malfunzionamento. |
450 |
</p> |
451 |
|
452 |
</body> |
453 |
</section> |
454 |
<section> |
455 |
<title>Il formato era scritto con (pdf)etex</title> |
456 |
<body> |
457 |
|
458 |
<p> |
459 |
A volte durante l'installazione di qualche pacchetto che richiede latex, ci si |
460 |
può trovare di fronte al seguente errore: |
461 |
</p> |
462 |
|
463 |
<pre caption="Formato scritto con pdfetex"> |
464 |
---! //var/lib/texmf/web2c/latex.fmt was written by pdfetex |
465 |
</pre> |
466 |
|
467 |
<p> |
468 |
Questo errore è dovuto alla presenza nel sistema di alcuni vecchi file di una |
469 |
distribuzione di <c>TeX</c> basata su <c>etex</c>. Questo significa che la guida |
470 |
non è stata seguita scrupolosamente, specialmente per quanto riguarda il |
471 |
capitolo <uri link="#uninstall">Disinstallazione di una distribuzione |
472 |
precedentemente installata</uri>. |
473 |
</p> |
474 |
|
475 |
<p> |
476 |
È possibile risolvere il problema senza dover reinstallare nulla; si eseguano i |
477 |
seguenti comandi come utente root: |
478 |
</p> |
479 |
|
480 |
<pre caption="Rimuovere vecchi formati"> |
481 |
# <i>rm -rf /var/lib/texmf/web2c</i> |
482 |
# <i>texmf-update</i> |
483 |
</pre> |
484 |
|
485 |
</body> |
486 |
</section> |
487 |
<section> |
488 |
<title>Directory dei formati non esistente</title> |
489 |
<body> |
490 |
|
491 |
<p> |
492 |
Quando si installa per esempio <c>texlive-latex</c>, si può incontrare il |
493 |
seguente errore: |
494 |
</p> |
495 |
|
496 |
<pre caption="Directory dei formati non esistente"> |
497 |
fmtutil: format directory |
498 |
`/var/tmp/portage/dev-texlive/texlive-latex-2007/work/texmf-var/web2c' does not exist. |
499 |
</pre> |
500 |
|
501 |
<p> |
502 |
Questo è dovuto probabilmente ad una configurazione errata. Si provi ad eseguire |
503 |
il seguente comando e verificare se si ottiene lo stesso output: |
504 |
</p> |
505 |
|
506 |
<pre caption="Valore della variabile TEXMFMAIN"> |
507 |
$ <i>kpsewhich --var-value=TEXMFMAIN</i> |
508 |
/usr/share/texmf |
509 |
</pre> |
510 |
|
511 |
<p> |
512 |
Questo è molto importante, perché <c>fmtutil</c> cerca <c>mktexdir</c> in tale |
513 |
directory; se si ottiene un output differente allora <c>fmtutil</c> non troverà |
514 |
<c>mktexdir</c> e quindi non riuscirà a creare la directory in cui salvare |
515 |
temporaneamente i file di formato compilati. |
516 |
</p> |
517 |
|
518 |
<p> |
519 |
Non ci sono comandi veloci per risolvere questo problema; si controllino i file |
520 |
di configurazione o la presenza di strani file in |
521 |
<path>/etc/texmf/texmf.d</path>. La causa potrebbe essere anche la presenza di |
522 |
una versione vecchia del file <path>00texmf.cnf</path> che imposta delle |
523 |
definizioni errate per il file <path>texmf.cnf</path>. Si faccia riferimento al |
524 |
capitolo <uri link="#uninstall">Disinstallazione di una distribuzione |
525 |
precedentemente installata</uri>. |
526 |
</p> |
527 |
|
528 |
</body> |
529 |
</section> |
530 |
<section> |
531 |
<title>file .tex mancante</title> |
532 |
<body> |
533 |
|
534 |
<p> |
535 |
Durante l'installazione di <c>texlive-latex</c> (o qualsiasi altro formato che |
536 |
supporti la sillabazione attraverso babel), si può riscontrare il seguente |
537 |
errore: |
538 |
</p> |
539 |
|
540 |
<pre caption="bghyphen.tex mancante"> |
541 |
=========================================== |
542 |
Local configuration file hyphen.cfg used |
543 |
=========================================== |
544 |
|
545 |
(/var/tmp/portage/dev-texlive/texlive-latex-2007/work/texmf-dist/tex/generic/ba |
546 |
bel/hyphen.cfg (/usr/share/texmf/tex/generic/hyphen/hyphen.tex) |
547 |
(/usr/share/texmf/tex/generic/hyphen/ushyphmax.tex) |
548 |
(/usr/share/texmf/tex/generic/hyphen/dumyhyph.tex) |
549 |
(/usr/share/texmf/tex/generic/hyphen/zerohyph.tex) |
550 |
(/usr/share/texmf/tex/generic/hyphen/zerohyph.tex) |
551 |
(/usr/share/texmf-dist/tex/generic/xu-hyphen/xu-bahyph.tex |
552 |
(/usr/share/texmf/tex/generic/hyphen/bahyph.tex)) |
553 |
(/usr/share/texmf-dist/tex/generic/xu-hyphen/xu-bghyphen.tex |
554 |
! I can't find file `bghyphen.tex'. |
555 |
l.10 \input bghyphen.tex |
556 |
|
557 |
Please type another input file name: |
558 |
! Emergency stop. |
559 |
l.10 \input bghyphen.tex |
560 |
|
561 |
No pages of output. |
562 |
Transcript written on latex.log. |
563 |
Error: `pdftex -ini -jobname=latex -progname=latex |
564 |
-translate-file=cp227.tcx *latex.ini' failed |
565 |
</pre> |
566 |
|
567 |
<p> |
568 |
Si dovrà controllare quale file <path>language.dat</path> viene usato: |
569 |
</p> |
570 |
|
571 |
<pre caption="Trovare il file language.dat usato"> |
572 |
$ <i>kpsewhich language.dat</i> |
573 |
/usr/share/texmf/tex/generic/config/language.dat |
574 |
</pre> |
575 |
|
576 |
<p> |
577 |
Questo file è generato automaticamente da <c>texmf-update</c> ed è il risultato |
578 |
della concatenazione dei file <path>language.*.dat</path> presenti nella |
579 |
directory che contiene <path>language.us</path>. Questa directory dovrebbe |
580 |
essere <path>/usr/share/texmf/tex/generic/config/</path>. Si dovrebbe quindi |
581 |
controllare che non vi siano altri file del tipo <path>language.*.dat</path> in |
582 |
tale directory oltre a quelli installati dai pacchetti del tipo |
583 |
<c>dev-texlive/texlive-lang*</c>. La presenza di un file in tale directory viene |
584 |
interpretato come l'intenzione di abilitare la sillabazione per quella lingua |
585 |
specifica; se non sono presenti i file di sillabazione corrispondenti i formati |
586 |
che supportano la sillabazione non potranno venir costruiti e quindi si verifica |
587 |
un errore. |
588 |
</p> |
589 |
|
590 |
</body> |
591 |
</section> |
592 |
</chapter> |
593 |
</guide> |
594 |
|
595 |
|
596 |
|
597 |
-- |
598 |
gentoo-commits@l.g.o mailing list |