1 |
r0bertz 08/08/25 17:25:16 |
2 |
|
3 |
Modified: gpm.xml |
4 |
Log: |
5 |
[zh_cn] modified gpm.xml |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.2 xml/htdocs/doc/zh_cn/gpm.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gpm.xml?rev=1.2&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gpm.xml?rev=1.2&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gpm.xml?r1=1.1&r2=1.2 |
13 |
|
14 |
Index: gpm.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gpm.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.1 |
18 |
retrieving revision 1.2 |
19 |
diff -u -r1.1 -r1.2 |
20 |
--- gpm.xml 17 Sep 2007 17:54:10 -0000 1.1 |
21 |
+++ gpm.xml 25 Aug 2008 17:25:16 -0000 1.2 |
22 |
@@ -1,7 +1,7 @@ |
23 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
25 |
|
26 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gpm.xml,v 1.1 2007/09/17 17:54:10 r0bertz Exp $ --> |
27 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gpm.xml,v 1.2 2008/08/25 17:25:16 r0bertz Exp $ --> |
28 |
<!-- English CVS version: 1.4 --> |
29 |
|
30 |
<guide link="/doc/zh_cn/gpm.xml" lang="zh_cn"> |
31 |
@@ -11,11 +11,11 @@ |
32 |
<mail link="nightmorph@g.o">Joshua Saddler</mail> |
33 |
</author> |
34 |
<author title="译者"> |
35 |
- <mail link="jjj3112000@×××.com">Zezhou Jiang</mail> |
36 |
+ <mail link="ritksm@×××××.com">江泽洲</mail> |
37 |
</author> |
38 |
|
39 |
<abstract> |
40 |
-这个指南将给你展示如何在命令行界面下建立并使用GPM(the General Purpose Mouse server)。这个在你新安装Gentoo或者你的系统无法或不用X服务时是非常有用的。 |
41 |
+这个指南将向你展示如何在命令行界面下建立并使用GPM(General Purpose Mouse server,通用鼠标服务器)。当你全新安装Gentoo系统或者你的系统无法使用或不使用X时它就显得非常有用了。 |
42 |
</abstract> |
43 |
|
44 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
45 |
@@ -26,24 +26,24 @@ |
46 |
<date>2006-02-17</date> |
47 |
|
48 |
<chapter> |
49 |
-<title>得到GPM</title> |
50 |
+<title>获取GPM</title> |
51 |
<section> |
52 |
<body> |
53 |
|
54 |
<p> |
55 |
-如果你刚装好Gentoo,你很可能还没有把你的鼠标设置成能在命令行界面下工作。或者可能你不用或不需要X服务,但是你仍需要使用鼠标。解决方法很简单:<c>gpm</c>,通用目的鼠标服务。 |
56 |
+如果你刚装好Gentoo,很可能你的鼠标还不能在命令行界面下工作。或者可能你不能使用X服务或不需要它,然而此时你仍需要使用鼠标。解决方法很简单:<c>gpm</c>,通用鼠标服务器。 |
57 |
</p> |
58 |
|
59 |
<p> |
60 |
-首先,你需要得到GPM: |
61 |
+首先,你需要获取GPM: |
62 |
</p> |
63 |
|
64 |
-<pre caption="获得GPM"> |
65 |
+<pre caption="获取GPM"> |
66 |
# <i>emerge gpm</i> |
67 |
</pre> |
68 |
|
69 |
<p> |
70 |
-你可能在编译的时候会注意到几条有关配置服务的警告信息。你必须在启动GPM前进行配置。 |
71 |
+你可能在编译的时候会注意到几条有关配置该服务的警告信息。你必须在启动GPM前进行配置。 |
72 |
</p> |
73 |
|
74 |
</body> |
75 |
@@ -56,19 +56,19 @@ |
76 |
<body> |
77 |
|
78 |
<p> |
79 |
-在你能够使用GPM前,你必须取消几条有关你鼠标的位置和协议的内容的注释。你可以编辑GPM的配置文件来做这个: |
80 |
+在你能够使用GPM前,你必须解除某些关于你鼠标位置和协议的文本行的注释。你可以通过编辑GPM的配置文件来实现这个目的: |
81 |
</p> |
82 |
|
83 |
-<pre caption="建立GPM"> |
84 |
+<pre caption="配置GPM"> |
85 |
# <i>nano /etc/conf.d/gpm</i> |
86 |
</pre> |
87 |
|
88 |
<p> |
89 |
-对于我来说,我有一个在<path>/dev/input/mouse0</path>的鼠标。所以,我解除了<path>/dev/input/mice</path>的注释,因为这是一个为系统中的所有鼠标准备的一个通用设备和协议。试着在使用<path>/dev/psaux</path>之前使用<path>/dev/input/mice</path>,因为前者在最新的2.6内核中已经不被推荐而且被禁用了。如果<path>/dev/input/mice</path>失败了,然后回去试试别的设备。这是我的例子<path>/etc/conf.d/gpm</path>: |
90 |
+对于我来说,我有一个设备文件名为<path>/dev/input/mouse0</path>的USB鼠标。所以,我解除了<path>/dev/input/mice</path>这一行的注释,因为这是一个为系统里的所有鼠标准备的一个通用的方法和恰当的协议。请在使用<path>/dev/psaux</path>之前先试着使用<path>/dev/input/mice</path>,因为前者在最新的2.6内核中已经不被推荐而且被禁用了。如果<path>/dev/input/mice</path>无法正常使用,然后倒回去试试别的方法。这是我的<path>/etc/conf.d/gpm</path>示例: |
91 |
</p> |
92 |
|
93 |
-<pre caption="GPM配置实例"> |
94 |
-<comment>(请取消你的鼠标的类型和适当的MOUSEDEV的行的注释)</comment> |
95 |
+<pre caption="GPM配置示例"> |
96 |
+<comment>(请取消对应你的鼠标类型和恰当的MOUSEDEV(鼠标设备)的文本行的注释)</comment> |
97 |
|
98 |
#MOUSE=ps2 |
99 |
MOUSE=imps2 |
100 |
@@ -77,17 +77,17 @@ |
101 |
</pre> |
102 |
|
103 |
<p> |
104 |
-如果你有一个滚轮鼠标,你将会希望用imps2协议,所以取消那行的注释。如果imps2和ps2都无法为你工作,请参考GPM信息页(<c>info gpm</c>)来找到其他可尝试的协议。同时,如果你想要在终端中点击超链接去导航到一个网站,那么跟着<c>/etc/conf.d/gpm</c>里的提示是一个好主意: |
105 |
+如果你有一个滚轮鼠标,你应该使用imps2协议,所以取消那一文本行的注释。如果imps2和ps2都无法为你正常工作,请参考GPM信息页(<c>info gpm</c>)来找到其他可尝试的协议。同时,如果你想要在终端中通过点击超链接来导航到一个网站,那么跟随在<c>/etc/conf.d/gpm</c>里的提示是一个好主意: |
106 |
</p> |
107 |
|
108 |
<pre caption="其他选项"> |
109 |
-<comment>(如果你希望GPM能理解URL中使用的字符集或里面含有~或者:字符的名字,请取消这一行的注释。把它开启将会是一个好主意!)</comment> |
110 |
+<comment>(如果你希望GPM能理解URL中使用的字符集或着含有“~”和“:”字符的名字(或者其他的一些东西),请取消这一文本行的注释。把它开启将会是一个很好主意!)</comment> |
111 |
|
112 |
APPEND="-l \"a-zA-Z0-9_.:~/\300-\326\330-\366\370-\377\"" |
113 |
</pre> |
114 |
|
115 |
<p> |
116 |
-剩下的conf.d文件包含了一些你使用鼠标服务的其他建议;解除各种你所需要的选项的注释。请参见<c>man gpm</c>来得到更多的信息。 |
117 |
+剩下的conf.d文件包含了其他一些针对你的鼠标服务的建议;解除各种你所需要的选项的注释。请参见<c>man gpm</c>来得到更多的信息。 |
118 |
</p> |
119 |
|
120 |
</body> |
121 |
@@ -108,7 +108,7 @@ |
122 |
</pre> |
123 |
|
124 |
<p> |
125 |
-你应该能看见一个块状的指针出现。记住只有root才能运行GPM的init脚本。然而,要避免每次你启动一个新对话的时候都要运行<c>su</c>然后再运行脚本,为什么不在你每次开启你的电脑时都启动GPM呢? |
126 |
+你应该能看见一个块状的指针出现。记住只有root才能运行GPM的init脚本。然而,要避免每次你启动一个新会话的时候都要运行<c>su</c>之后才能运行脚本,为什么不在你每次开启你的电脑时都启动GPM呢? |
127 |
</p> |
128 |
|
129 |
<pre caption="把GPM加入到默认运行程级"> |
130 |
@@ -116,7 +116,7 @@ |
131 |
</pre> |
132 |
|
133 |
<p> |
134 |
-现在,无论何时你启动你的电脑,每次你到登陆提示时都会被命令行鼠标迎接。即使你不用root用户登陆,鼠标服务仍然会继续运行。 |
135 |
+现在,无论你何时启动你的电脑,每次你到达登陆提示界面时,都可以看到块状的字符界面鼠标指针。即使你不用root用户登陆,鼠标服务仍然会继续运行。 |
136 |
</p> |
137 |
|
138 |
</body> |
139 |
@@ -130,7 +130,7 @@ |
140 |
<body> |
141 |
|
142 |
<p> |
143 |
-用鼠标服务来复制和粘贴大块的文本会十分简单。只要简单地用鼠标左键把文本高亮标记起来(当你放开鼠标时它仍会保留高亮),如果你希望的话,切换到一个不同的终端,用鼠标指针定位,然后按下鼠标中键来在你的指针所指的位置粘贴文本。记住,你也可以在不离开你开启的终端时使用复制粘贴。这将使发送显示出的错误信息到<uri link="http://forums.gentoo.org">Gentoo Forums</uri>变得及其简单。 |
144 |
+通过鼠标服务来复制和粘贴大块的文本会十分简单。只要简单地用鼠标左键把文本高亮标记起来(当你放开鼠标时它仍会保留高亮),如果你希望的话,切换到一个不同的终端,用鼠标指针定位,然后按下鼠标中键来在你的指针所指的位置粘贴文本。请记住,你也可以在不离开你开启的终端的情况下使用复制和粘贴功能。这将使发送输出的错误信息到<uri link="http://forums.gentoo.org">Gentoo论坛</uri>变得十分简单。 |
145 |
</p> |
146 |
|
147 |
</body> |
148 |
@@ -140,19 +140,19 @@ |
149 |
<body> |
150 |
|
151 |
<p> |
152 |
-如果你有一个信息在一个屏幕上,还有一个文本浏览器在另一个屏幕上,你可以高亮它然后复制那个错误信息,然后切换到另一个终端,左键点击适当的文本输入框来选择它,然后按下鼠标中键。啊,你的错误信息现在已经贴到论坛上了。 |
153 |
+如果你有一个信息在一个屏幕上,还有一个文本浏览器在另一个屏幕上,你可以选中那个错误信息并复制它,然后切换到另一个终端,通过左键单击来选择适当的文本输入框,然后按下鼠标中键。赞!现在你的错误信息已经贴到论坛上了。 |
154 |
</p> |
155 |
|
156 |
<p> |
157 |
-虽然讨论文本浏览器有些超出指南的范围,但是不可避免地用户会需要找一个兼容的命令行浏览器。虽然<c>lynx</c>可能是最老也是构建最好的浏览器,它的界面却没有鼠标支持和识别。相反,试试用<c>links</c>吧,它有出色的鼠标整合。 |
158 |
+虽然讨论文本浏览器有些超出这篇指南的范围,但是不可避免地用户们会需要找一个兼容鼠标服务的命令行浏览器。虽然<c>lynx</c>可能是最老的也是构建最好的浏览器,它的界面却不能很好地支持和识别鼠标。相反地,试试使用<c>links</c>吧,它有出色的鼠标整合。 |
159 |
</p> |
160 |
|
161 |
-<pre caption="得到links"> |
162 |
+<pre caption="获取links"> |
163 |
# <i>emerge links</i> |
164 |
</pre> |
165 |
|
166 |
<p> |
167 |
-这个指南包括了如何在命令行使用鼠标的指导。祝你使用鼠标愉快! |
168 |
+这个指南涵盖了如何在命令行界面下使用鼠标的指导。祝您使用鼠标愉快! |
169 |
</p> |
170 |
|
171 |
</body> |