1 |
flammie 09/06/22 15:32:42 |
2 |
|
3 |
Modified: guide-localization.xml |
4 |
Log: |
5 |
Translation update r1.48:r1.56: |
6 |
* Mention variants as suggest on the -doc ML |
7 |
* #208082: don't use LC_ALL, prefer system-wide LANG, don't set LC_CTYPE when LANG |
8 |
* #249273: Remove a bit misleading sentence about variable priority |
9 |
* updated TZ stuff for bug 250717 |
10 |
* #260262, make it crystal-clear that users are not supposed to mess with LC_ALL at all |
11 |
* updated localization guide for valid locale entries as obtained from /usr/share/i18n/SUPPORTED. bug 273779 |
12 |
* fixing some screwy behavior by locale-gen. its inconsistency is documented in bug 273779 |
13 |
|
14 |
Revision Changes Path |
15 |
1.24 xml/htdocs/doc/fi/guide-localization.xml |
16 |
|
17 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/guide-localization.xml?rev=1.24&view=markup |
18 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/guide-localization.xml?rev=1.24&content-type=text/plain |
19 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/guide-localization.xml?r1=1.23&r2=1.24 |
20 |
|
21 |
Index: guide-localization.xml |
22 |
=================================================================== |
23 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/guide-localization.xml,v |
24 |
retrieving revision 1.23 |
25 |
retrieving revision 1.24 |
26 |
diff -u -r1.23 -r1.24 |
27 |
--- guide-localization.xml 7 Feb 2008 23:34:11 -0000 1.23 |
28 |
+++ guide-localization.xml 22 Jun 2009 15:32:42 -0000 1.24 |
29 |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
30 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
31 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/guide-localization.xml,v 1.23 2008/02/07 23:34:11 flammie Exp $ --> |
32 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fi/guide-localization.xml,v 1.24 2009/06/22 15:32:42 flammie Exp $ --> |
33 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
34 |
|
35 |
<guide link="/doc/fi/guide-localization.xml" lang="fi"> |
36 |
@@ -19,9 +19,13 @@ |
37 |
<author title="Toimittaja"> |
38 |
<mail link="dertobi123@g.o">Tobias Scherbaum</mail> |
39 |
</author> |
40 |
+<author title="Toimittaja"> |
41 |
+ <mail link="nightmorph"/> |
42 |
+</author> |
43 |
<author title="Vastuullinen kääntäjä ja toimittaja"> |
44 |
<mail link="flammie@g.o">Flammie Pirinen</mail> |
45 |
</author> |
46 |
+ |
47 |
<abstract> |
48 |
Tässä oppaassa kerrotaan kuinka Gentoon voi asettaa suomalaisia standardeja |
49 |
vastaaviin paikallisasetuksiin ja ohjelmat saa suomenkielisiksi (tai mille |
50 |
@@ -30,8 +34,8 @@ |
51 |
tieto siitä, miten eurot saa toimimaan valuuttasymbolina. |
52 |
</abstract> |
53 |
|
54 |
-<version>1.36</version> |
55 |
-<date>2007-10-04</date> |
56 |
+<version>1.42</version> |
57 |
+<date>2009-06-15</date> |
58 |
|
59 |
<chapter> |
60 |
<title>Aikavyöhyke</title> |
61 |
@@ -51,6 +55,9 @@ |
62 |
<pre caption="Aikavyöhykkeen asettaminen"> |
63 |
# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i> |
64 |
<comment>(Esimerkiksi Suomen aikavyöhyke)</comment> |
65 |
+<comment>(Ensin kopioidaan oikea aikavyöhyke)</comment> |
66 |
+# <i>cp /usr/share/zoneinfo/Europe/Brussels /etc/localtime</i> |
67 |
+<comment>(Sitten määritellään se asetuksiin)</comment> |
68 |
# <i>nano -w /etc/conf.d/clock</i> |
69 |
TIMEZONE="Europe/Helsinki" |
70 |
# <i>date</i> |
71 |
@@ -58,8 +65,8 @@ |
72 |
</pre> |
73 |
|
74 |
<note> |
75 |
-Varmista, että aikavyöhykelyhenne on oikea (EEST kesäaikaan ja EET talviaikaan |
76 |
-Itä-Euroopan kesäaikavaihteluvyöhykkeellä). |
77 |
+Varmista, että aikavyöhykelyhenne on oikea (+0300 kesäaikaan ja +0200 |
78 |
+talviaikaan Itä-Euroopan kesäaikavaihteluvyöhykkeellä). |
79 |
</note> |
80 |
|
81 |
<note> |
82 |
@@ -141,10 +148,11 @@ |
83 |
<th>Selvitys</th> |
84 |
</tr> |
85 |
<tr> |
86 |
- <ti>LC_ALL</ti> |
87 |
+ <ti>LANG</ti> |
88 |
<ti> |
89 |
- Määrittelee kaikki paikallisasetukset kerralla. Tällä asetuksella myös |
90 |
- ylikirjoiteaan kaikki muut mahdolliset asetukset. |
91 |
+ Määrittelee kaikki asetukset kerralla. Tätä asetusta voi tarkentaa |
92 |
+ allaolevilla LC_*-arvoilla, jotka ylikirjoittavat tämän asetuksen |
93 |
+ tapauskohtaisesti. |
94 |
</ti> |
95 |
</tr> |
96 |
<tr> |
97 |
@@ -204,52 +212,63 @@ |
98 |
<ti>Määrittelee paperikoot. Suomalainen oletus on A4.</ti> |
99 |
</tr> |
100 |
<tr> |
101 |
- <ti>LANG</ti> |
102 |
+ <ti>LC_ALL</ti> |
103 |
<ti> |
104 |
- Määrittelee kaikki asetukset kerralla. Tätä asetusta voi tarkentaa |
105 |
- ylläolevilla LC_*-arvoilla, jotka ylikirjoittavat tämän asetuksen |
106 |
- tapauskohtaisesti. |
107 |
+ Määrittelee kaikki paikallisasetukset kerralla. Tällä asetuksella myös |
108 |
+ ylikirjoiteaan kaikki muut mahdolliset asetukset. |
109 |
</ti> |
110 |
</tr> |
111 |
</table> |
112 |
|
113 |
<note> |
114 |
-Vaikka useimmat ohjelmat toimivat kun vain LC_ALL on asetettu, joissakin on |
115 |
-vielä vikoja, jonka takia ne eivät toimi, kun LC_ALL on asettettu, mutta |
116 |
-LANG asettamatta. Tämän takia kannattanee joissain tapauksissa asettaa |
117 |
-<e>molemmat</e>. |
118 |
+Monet huonostisuunnitellut skriptit odottavat aakkosjärjestyksen |
119 |
+<c>C</c>-localen mukaiseksi, joten usein kannattanee asettaa se käyttöön |
120 |
+järjestelmänlaajuisena asetuksena. |
121 |
</note> |
122 |
|
123 |
-<p> |
124 |
-Yleisimmin käyttäjät asettanevat vain |
125 |
-LANG-muuttujan ja ehkäpä LC_CTYPE-muuttujan omiin asetuksiinsa |
126 |
-shellin käynnistystietoihin muokkaamalla: |
127 |
- </p> |
128 |
- |
129 |
-<pre caption="Paikallisasetuksen asettaminen"> |
130 |
-export LANG="fi_FI@euro" |
131 |
-</pre> |
132 |
- |
133 |
-<note> |
134 |
-Lisäämällä <c>@euro</c>n saa käyttöönsä euron symbolin (€) |
135 |
-valuuttamerkkinä. |
136 |
-</note> |
137 |
+<warn> |
138 |
+LC_ALL on useimmiten epäkäytännöllinen, koska sitä ei tarkentaa tai yliajaa. |
139 |
+Sitä on järkevää käyttää lähinnä testatessa eikä lainkaan |
140 |
+käynnistystiedostoissa. |
141 |
+</warn> |
142 |
|
143 |
<p> |
144 |
-On myös mahdollista asettaa lokaalit järjestelmänlaajuisesti kaikille |
145 |
-käyttäjille ja sovelluksille: |
146 |
+Yleisimmin käyttäjät tarvitsevat vain LANG-muuttujan |
147 |
</p> |
148 |
|
149 |
<pre caption="Järjestelmälokaalinasetus tiedostossa /etc/env.d/02locale"> |
150 |
-LC_ALL="de_DE@euro" |
151 |
-LANG="de_DE@euro" |
152 |
+LANG="fi_FI.UTF-8" |
153 |
+LC_COLLATE="C |
154 |
</pre> |
155 |
|
156 |
+ |
157 |
<p> |
158 |
Yleinen käytäntö on asettaa lokaalit vain käyttäjäkohtaisesti ja jättää |
159 |
järjestelmälokaali koskematta. Tässä tapauksessa järjestelmälokaali jää |
160 |
oletusarvoon <c>C</c>, joka vastaa suunnilleen englantia historiallisista |
161 |
-syistä. |
162 |
+syistä. Käyttäjät voivat tämän jälkeen asettaa lokaalinsa shellin |
163 |
+käynnistystiedostoissa. |
164 |
+</p> |
165 |
+ |
166 |
+<pre caption="Käyttäjän lokaalin asetus tiedostossa ~/.bashrc"> |
167 |
+export LANG="fi_FI.UTF-8" |
168 |
+export LC_COLLATE="C" |
169 |
+</pre> |
170 |
+ |
171 |
+<p> |
172 |
+Toinen yleinen säätö on jättää järjestelmäasetukset C:hen mutta sallia |
173 |
+UTF-8-merkistön repertoaari käytettäväksi kaikille käyttäjille. Tämä hoituu' |
174 |
+seuraavalla asetuksella tiedostossa |
175 |
+<path>/etc/env.d/02locale</path>: |
176 |
+</p> |
177 |
+ |
178 |
+<pre caption="Using traditional C locale while specifying UTF-8"> |
179 |
+LC_CTYPE=fi_FI.UTF-8 |
180 |
+</pre> |
181 |
+ |
182 |
+<p> |
183 |
+Ylläoleva varmistaa että ääkköset toimivat tiedostonimissä, muttet joudu |
184 |
+kärsimään suomenkielisistä teksteistä tai aakkostuksesta. |
185 |
</p> |
186 |
|
187 |
<p> |
188 |
@@ -283,7 +302,7 @@ |
189 |
</p> |
190 |
|
191 |
<pre caption="Ympäristömuuttujien tarkastus"> |
192 |
-$ <i>env | grep -i LC_</i> |
193 |
+$ <i>locale</i> |
194 |
</pre> |
195 |
|
196 |
<p> |