Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Sven Vermeulen (swift)" <swift@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/fa/handbook: hb-install-mips-medium.xml
Date: Mon, 04 Mar 2013 20:03:47
Message-Id: 20130304200342.6A2DF2171D@flycatcher.gentoo.org
1 swift 13/03/04 20:03:42
2
3 Added: hb-install-mips-medium.xml
4 Log:
5 Fix bug #450096 - Add in FA translations to handbook thanks to Hadi Sarami
6
7 Revision Changes Path
8 1.1 xml/htdocs/doc/fa/handbook/hb-install-mips-medium.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fa/handbook/hb-install-mips-medium.xml?rev=1.1&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/fa/handbook/hb-install-mips-medium.xml?rev=1.1&content-type=text/plain
12
13 Index: hb-install-mips-medium.xml
14 ===================================================================
15 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
16 <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
17
18 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
19 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
20
21 <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fa/handbook/hb-install-mips-medium.xml,v 1.1 2013/03/04 20:03:42 swift Exp $ -->
22
23 <sections>
24
25 <abstract>
26 شما می توانید جنتو را به روش های مختلف نصب نمایید. این فصل چگونگی نصب جنتو را با استفاده از لوح فشرده نصب کمینه توضیح می دهد.
27 </abstract>
28
29 <version>10.0</version>
30 <date>2010-07-27</date>
31
32 <section>
33 <title>لازمه های سخت افزاری</title>
34 <subsection>
35 <title>مقدمه</title>
36 <body>
37
38 <p>
39 قبل از آنکه شروع نماییم، ما کمینه نیازمندی هائی را که شما لازم دارید تا جنتو
40 را بروی جعبه تان با موفقیت نصب نمایید را فهرست نموده ایم.
41 </p>
42
43 </body>
44 </subsection>
45 <subsection>
46 <title>Hardware Requirements</title>
47 <body>
48
49 <table>
50 <tr>
51 <th>CPU <e>(Big Endian port)</e></th>
52 <ti>MIPS3, MIPS4, MIPS5 or MIPS64-class CPU</ti>
53 </tr>
54 <tr>
55 <th>CPU <e>(Little Endian port)</e></th>
56 <ti>MIPS4, MIPS5 or MIPS64-class CPU</ti>
57 </tr>
58 <tr>
59 <th>Memory</th>
60 <ti>128 MB</ti>
61 </tr>
62 <tr>
63 <th>Diskspace</th>
64 <ti>3.0 GB (excluding swap space)</ti>
65 </tr>
66 <tr>
67 <th>Swap space</th>
68 <ti>At least 256 MB</ti>
69 </tr>
70 </table>
71
72 <p>
73 همچنین باید مستندات <uri link="/doc/en/mips-requirements.xml">MIPS لازمه های سخت افزاری</uri> موجود بروی پایگاه ما را هم بررسی نمایید.
74 </p>
75
76 </body>
77 </subsection>
78 </section>
79
80 <section>
81 <title>نکته های نصب</title>
82 <subsection>
83 <title>یک نکته درباره معماری های پردازشگرها</title>
84 <body>
85
86 <p>
87 در بسیاری از معماری ها، پردازشگرها از مسیری از چندین نسخه جدید شونده عبور می نمایند، هر نسخه جدیدتری ساخته های نسخه قدیمی تر را پشتیبانی می نمایند. معماری MIPS هم استثناء نیست. چندین نسخه جدیدتر CPU تحت معماری MIPS پوشش داده می شوند. در سفارش تاربال تصویر تحت شبکه و <c>CFLAGS</c> مناسب، لازم است تا از نوع خانواده CPU دستگاه خودتان مطلع شوید. این خانواده به <b>I</b>nstruction <b>S</b>et <b>A</b>rchitecture ارجاع می دهد.
88 </p>
89
90 <table>
91 <tr>
92 <th>MIPS ISA</th>
93 <th>32/64-bit</th>
94 <th>CPUs Covered</th>
95 </tr>
96 <tr>
97 <ti>MIPS 1</ti>
98 <ti>32-bit</ti>
99 <ti>
100 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R2000">R2000</uri>,
101 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R2000">R3000</uri>
102 </ti>
103 </tr>
104 <tr>
105 <ti>MIPS 2</ti>
106 <ti>32-bit</ti>
107 <ti>
108 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R6000">R6000</uri>
109 </ti>
110 </tr>
111 <tr>
112 <ti>MIPS 3</ti>
113 <ti>64-bit</ti>
114 <ti>
115 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R4000">R4000</uri>,
116 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R4000">R4400</uri>,
117 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R4000">R4600</uri>,
118 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R4000">R4700</uri>
119 </ti>
120 </tr>
121 <tr>
122 <ti>MIPS 4</ti>
123 <ti>64-bit</ti>
124 <ti>
125 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R5000">R5000</uri>,
126 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R5000">RM5000</uri>,
127 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/RM7000">RM7000</uri>
128 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R8000">R8000</uri>,
129 R9000,
130 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R10000">R10000</uri>,
131 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R10000">R12000</uri>,
132 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R10000">R14000</uri>,
133 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/R10000">R16000</uri>
134 </ti>
135 </tr>
136 <tr>
137 <ti>MIPS 5</ti>
138 <ti>64-bit</ti>
139 <ti>
140 None As Yet
141 </ti>
142 </tr>
143 <tr>
144 <ti>MIPS32</ti>
145 <ti>32-bit</ti>
146 <ti>
147 AMD Alchemy series, 4kc, 4km, many others... There are a few revisions in
148 the MIPS32 ISA.
149 </ti>
150 </tr>
151 <tr>
152 <ti>MIPS64</ti>
153 <ti>64-bit</ti>
154 <ti>
155 Broadcom SiByte SB1, 5kc ... etc... There are a few revisions in the
156 MIPS64 ISA.
157 </ti>
158 </tr>
159 </table>
160
161 <note>
162 مرحله ISA در <c>MIPS5</c> بوسیله Silicon Graphics back در ۱۹۹۴ میلادی طراحی گردیده، اما هرگز به عنوان یک CPU در زندگی واقعی مورد استفاده قرار نگرفته. این در بخش <c>MIPS64</c> ISA رها می گردد.
163 </note>
164
165 <note>
166 دو ISA شامل <c>MIPS32</c> و <c>MIPS64</c> در پیکربندی عموما اسباب سر در گمی می شوند. مرحله ISA در <c>MIPS64</c> واقعا یک دسته مافوق دسته از ISA های <c>MIPS5</c> است، بنابر این همه ساختار های <c>MIPS5</c> و ISA های قدیمی تر را در خود گنجانده است. <c>MIPS32</c> یک زیر مجموعه ۳۲ بیتی از <c>MIPS64</c> است، که فقط به این خاطر وجود دارد که بیشتر برنامه ها فقط به پردازش ۳۲ بیتی نیاز دارند.
167 </note>
168
169 <p>
170 همچنین، مورد مهم دیگر که باید فهمید مفهوم <b>endianness</b> است. کلمه Endianness به راهی که CPU برای خواندن کلمات از حافظه اصلی استفاده می نماید، اشاره می کند. یک کلمه می تواند بطور endian با حجم <e>big</e> خوانده شود (غالب بایت های پر معنی اولین)، یا endian با حجم <e>little</e> (آخرین بایت های پرمعنی اولین). ماشین های Intel x86 عموما Little Endian هستند، در حالیکه ماشین های Apple و Sparc هستند Big Endian . در ARM آنها می توانند هر دو باشند. برای جدا سازی آنها، ما یک <c>eb</c> به نام معماری برای جداسازی big endian از little endian برای بهتر قابل فهم شدن، افزوده ایم.
171 </p>
172
173 <table>
174 <tr>
175 <th>Architecture</th>
176 <th>32/64-bit</th>
177 <th>Endianness</th>
178 <th>Machines covered</th>
179 </tr>
180 <tr>
181 <ti><c>mips</c></ti>
182 <ti>32-bit</ti>
183 <ti>Big Endian</ti>
184 <ti>Silicon Graphics</ti>
185 </tr>
186 <tr>
187 <ti><c>mipsel</c></ti>
188 <ti>32-bit</ti>
189 <ti>Little Endian</ti>
190 <ti>Cobalt Servers</ti>
191 </tr>
192 <tr>
193 <ti><c>mips64</c></ti>
194 <ti>64-bit</ti>
195 <ti>Big Endian</ti>
196 <ti>Silicon Graphics</ti>
197 </tr>
198 <tr>
199 <ti><c>mips64el</c></ti>
200 <ti>64-bit</ti>
201 <ti>Little Endian</ti>
202 <ti>Cobalt Servers</ti>
203 </tr>
204 </table>
205
206 <p>
207 برای آنهائی که دوست دارند درباره ISA ها بیشتر بدانند، پایگاه های زیر ممکن است راهنماهای خوبی باشند.
208 </p>
209
210 <ul>
211 <li>
212 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/Instruction_Set_Architecture">
213 Linux/MIPS Website: MIPS ISA
214 </uri>
215 </li>
216 <li>
217 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/Endianess">
218 Linux/MIPS Website: Endianness
219 </uri>
220 </li>
221 <li>
222 <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/index.php/Processors">
223 Linux/MIPS Website: Processors
224 </uri>
225 </li>
226 <li>
227 <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Instruction_set">
228 Wikipedia: Instruction Set
229 </uri>
230 </li>
231 </ul>
232
233 </body>
234 </subsection>
235 <subsection>
236 <title>تاربال استیج۳</title>
237 <body>
238
239 <p>
240 تاربال طبقه۳ یک آرشیو شامل یک محیط حداقل جنتو است، که برای ادامه نصب جنتو با استفاده از دستورالعمل موجود در این راهنما مناسب است. پیشتر، کتاب راهنمای جنتو نصب با استفاده از یکی از تاربالهای سه طبقه را شرح می داد. در شرایطی که جنتو هنوز طبقه۱ و طبقه۲ را ارائه می دهد، روش نصب رسمی از تاربال طبقه۳ استفاده می نماید. اگر به نحوه نصب جنتو با استفاده از تاربال مرحله۱ یا طبقه۲ علاقمندید، لطفا سئوالات متداول جنتو بروی <uri link="/doc/en/faq.xml#stage12">چگونه جنتو را با استفاده از تاربال طبقه۱ یا طبقه۲ نصب نمایم؟</uri> را مطالعه نمایید.
241 </p>
242
243 </body>
244 </subsection>
245 </section>
246
247 <section>
248 <title>نگاهی بر راه اندازی تحت شبکه</title>
249 <subsection>
250 <body>
251
252 <p>
253 این بخش آنچه را که برای راه اندازی تحت شبکه یک Silicon Graphics workstation یا سرور کوبالت لازم دارید را پوشش می دهیم. این تنها یک راهنمای کوچک است، قصد ندارد بطور سراسری همه چیز را تشریح نماید، برای اطلاعات بیشتر پیشنهاد می شود <uri link="/doc/en/diskless-howto.xml">Diskless HOWTO</uri> را مطالعه بفرمائید.
254 </p>
255
256 <p>
257 آنچه لازم دارید: وابسته به ماشین، کمینه سخت افزار وجود داند که برای راه اندازی موفق تحت شبکه و نصب لینوکس به آنها نیاز دارید.
258 </p>
259
260 <ul>
261 <li>
262 بطور کلی:
263 <ul>
264 <li>DHCP/BOAMD Alchemy series, 4kc, 4km, بسیاری دیگر... نسخه های کمی در MIPS32 ISA.OTP server (ISC DHCPd recommended)</li>
265 <li>شکیبائی ---- به مقدار زیاد</li>
266 </ul>
267 </li>
268 <li>
269 برای Silicon Graphics workstations:
270 <ul>
271 <li>TFTP server (tftp-hpa recommended)</li>
272 <li>
273 اگر استفاده از سریال کنسول را می خواهید/نیاز دارید.
274 <ul>
275 <li>
276 MiniDIN8 --&gt; RS-232 serial cable (only needed for IP22 and IP28
277 systems)
278 </li>
279 <li>Null-modem cable</li>
280 <li>VT100 or ANSI compatible terminal capable of 9600 baud</li>
281 </ul>
282 </li>
283 </ul>
284 </li>
285 <li>
286 برای سرورهای کوبالت (نه Qube اصلی):
287 <ul>
288 <li>NFS server</li>
289 <li>Null-modem cable</li>
290 <li>VT100 or ANSI compatible terminal capable of 115200 baud</li>
291 </ul>
292 </li>
293 </ul>
294
295 <note>
296 ماشین های SGI از یک MiniDIN با ۸ ارتباط دهنده برای درگاه هی سریال استفاده می نماید. ظاهرا کابل های مودم اپل بخوبی به عنوان کابلهای سریال کار می نمایند، اما با ماشین های اپل سازگار با مودم های یو اس بی &amp; داخلی، پیدا کردن آن بسیار سخت خواهد بود. دیاگرامی برای آن در <uri link="http://www.linux-mips.org/wiki/Serial_Cable">Linux/MIPS Wiki</uri> موجود است، و غالب فروشگاه های لوازم الکترونیکی مایحتاج این کار را دارند.
297 </note>
298
299 <note>
300 برای ترمینال، می تواند یک ترمینال واقعی VT100/ANSI باشد، یا می تواد یک نرم افزار مجازی ساز ترمینال اجرا شده بروی یک رایانه خانگی (مانند HyperTerminal, Minicom, seyon, Telex, xc, screen -- یا هر آنچه شما استفاده می نمایید). مهم نیست این ماشین چه سکوئی را اجرا می نماید -- فقط باید یک پورت سریال RS-232 که بتوانید از آن استفاده نمایید، و نرم افزار مناسب را داشته باشد.
301 </note>
302
303 <note>
304 توجه داشته باشید که این راهنما Qube اصلی را پوشش نمی دهد. سرورهای اصلی Qube یک درگاه سریال مخصوص به خود آنها را برایشان تعبیه نموده اند که در پیکربندی پیش فرض آنها قرار دارد، و بنابر این بدون استفاده از آچارهای مخصوص و یک ماشین جانشین به عنوان نصاب، نصب نمودن جنتو بروی آنها ممکن نیست. پایگاه اینترنتی <uri link="http://www.metzner.org/projects/qube/"> http://www.metzner.org/projects/qube/</uri> یک راهنمای نصب جنتو بروی این دستگاه ها را دارد.
305 </note>
306 </body>
307 </subsection>
308 <subsection>
309 <title>تنظیم نمودن TFTP یا DHCP -- یک راهنمای خلاصه</title>
310 <body>
311
312 <p>
313 بسیار خوب، اکنون که صفر و یک های خود را با هم هماهنگ نموده اید، همه چیز تنظم گردیده. چنانچه پیشتر گفته شد -- این یک راهنمای کامل نیست، این یک چهارچوب پیکربندی است که تنها به راه افتادن چیزها کمک می نماید. می توانید از این هنگامیکه از پایه تنظیماتی را شروع می نمایید هم استفاده کنید، یا از پیشنهادات برای ترمیم تنظیمات موجودتان برای پشتیبانی از راه اندازی تحت شبکه استفاده نمایید.
314 </p>
315
316 <p>
317 آنچه شایان گفتن است اینکه سروری که استفاده می نمایید نیازی به اجرای جنتو ندارد، می توانید با اطمینان از FreeBSD یا هر سکوی تحت یونیکس دیگری استفاده نمایید، هرچند این راهنما فرض می نماید که شما لینوکس جنتو را در حال اجرا دارید. همچنین اگر مایل باشید ممکن است شما TFTP/NFS را بروی یک ماشین جداگانه برای سرور DHCP اجرا نمایید.
318 </p>
319
320 <warn>
321 کارگروه Gentoo/MIPS نمی تواند به شما برای تنظیم نمودن سرورهای تحت شبکه دیگر سیستم عامل ها کمک نماید. اگر سیستم عامل دیگری را انتخاب نموده اید، فرض بر آن است که می دانید چه کاری انجام می دهید.
322 </warn>
323
324 <p>
325 اولین گام -- پیکربندی DHCP. مطابق با نیاز دایمون ISC DHCP برای پاسخ دهی به درخواست های (به عنوان درخواست های SGI &amp; کوبالت BOOTROM )ابتدا لازم دارید تا دینامیک را بروی رنج آدرسی که استفاده می نمایید فعال سازید; سپس برای هر سمت کاربر خروجی را در گزارشگر تصویر راه انداز، برپا نمایید.
326 </p>
327
328 <pre caption="Installing ISCs DHCP">
329 # <i>emerge dhcp</i>
330 </pre>
331
332 <p>
333 به مجرد اینکه نصب به پایان رسید لازم دارید تا <path>/etc/dhcp/dhcpd.conf</path> را ایجاد نمایید. اینجا یک پیکربندی استخوان دار برای اینکه بتوانید شروع نمایید، وجود دارد.
334 </p>
335
336 <pre caption="Bare Bones dhcpd.conf">
337 <comment># Tell dhcpd to disable dynamic DNS.</comment>
338 <comment># dhcpd will refuse to start without this.</comment>
339 ddns-update-style none;
340
341 <comment># Create a subnet:</comment>
342 subnet <i>192.168.10.0</i> netmask <i>255.255.255.0</i> {
343 <comment># Address pool for our booting clients. Don't forget the 'dynamic-bootp' bit!</comment>
344 pool {
345 range dynamic-bootp <i>192.168.10.1 192.168.10.254</i>;
346 }
347
348 <comment># DNS servers and default gateway -- substitute as appropriate</comment>
349 option domain-name-servers <i>203.1.72.96</i>, <i>202.47.56.17</i>;
350 option routers <i>192.168.10.1</i>;
351
352 <comment># Tell the DHCP server it's authoritative for this subnet.</comment>
353 authoritative;
354
355 <comment># Allow BOOTP to be used on this subnet.</comment>
356 allow bootp;
357 }
358 </pre>
359
360 <p>
361 با آن تنظیمات، ابتدا یکی و بعد به هر تعداد سمت کاربر را که لازم دارید یکی یکی به زیر شبکه شرط شده وارد نمایید.ما بعدا همه آنچه را که لازم دارید در آن وارد نمایید را در این راهنما شرح خواهیم داد.
362 </p>
363
364 <p>
365 اولین بعدی -- تنظیم نمودن سرور TFTP . پیشنهاد می شود از <c>tftp-hpa</c> به عنوان تنها دایمون TFTP که بطور دقیق کار می کند استفاده نمایید. پیش روی بوسیله نصب آن در زیر نمایش داده می شود.
366 </p>
367
368 <pre caption="Installing tftp-hpa">
369 # <i>emerge net-ftp/tftp-hpa</i>
370 </pre>
371
372 <p>
373 این یک <path>/tftproot</path> برای اینکه شما تصویر راه انداز شبکه خود را نگاه دارید، ایجاد می نماید. می توانید آنرا هرجای دیگر که مایل بودید منتقل نمایید. برای منظور این راهنما فرض بر این است که شما آنرا در مکان پیش فرض خود باقی می گذارید.
374 </p>
375
376 </body>
377 </subsection>
378 </section>
379 <section>
380 <title>راه اندازی نمودن تحت شبکه در SGI Workstations</title>
381 <subsection>
382 <title>پایین گذاری تصویر یک راه انداز شبکه</title>
383 <body>
384
385 <p>
386 وابسته به دستگاهی که شما در حال نصب آن هستید، چندین تصویر برای پایین گذاری مهیا گردیده. همه آنها با توجه به نوع دستگاه و CPU که برای آن کامپایل گردیده اند، برچسب خورده اند. انواع ماشین بصورت زیر است:
387 </p>
388
389 <table>
390 <tr>
391 <th>Codename</th>
392 <th>Machines</th>
393 </tr>
394 <tr>
395 <ti>IP22</ti>
396 <ti>Indy, *Indigo 2, Challenge S</ti>
397 </tr>
398 <tr>
399 <ti>IP26</ti>
400 <ti>*Indigo 2 Power</ti>
401 </tr>
402 <tr>
403 <ti>IP27</ti>
404 <ti>Origin 200, Origin 2000</ti>
405 </tr>
406 <tr>
407 <ti>IP28</ti>
408 <ti>*Indigo 2 Impact</ti>
409 </tr>
410 <tr>
411 <ti>IP30</ti>
412 <ti>Octane</ti>
413 </tr>
414 <tr>
415 <ti>IP32</ti>
416 <ti>O2</ti>
417 </tr>
418 </table>
419
420 <note>
421 * یک اشتباه عمومی است که IRIS Indigo (IP12 w/ R3000 CPU or IP20
422 w/ R4000 CPU, هیچ یک لینوکس را اجرا نمی نمایند), the Indigo 2 (IP22, که بخوبی لینوکس را اجرا می نماید), the R8000-based Indigo 2 Power (که اصلا لینوکس را به هیچ عنوان اجرا نمی نماید) و the
423 R10000-based Indigo 2 Impact (IP28, که بسیار تجربی است) را با هم مخلوط نمود. لطفا به خاطرتان بسپارید که این ها ماشین های متفاوت هستند.
424 </note>
425
426 <p>
427 همچنین در نام فایل، r4k به پردازشگرهای سری R4000 اشاره می نماید، r5k برای R5000 و rm5k برای RM5200 و r10k برای R10000 . می توانید تصویرهای موجود برای آنها را در <uri link="/main/en/mirrors.xml">میرورهای</uri> جنتو بیابید.
428 </p>
429
430 </body>
431 </subsection>
432
433 <subsection>
434 <title>پیکربندی DHCP برای یک سمت کاربر SGI</title>
435 <body>
436
437 <p>
438 به مجرد آنکه فایل را پایین گذاری نمودید، فایل تصویر غیر فشرده شده را در دایرکتوری <path>/tftproot</path> خودتان قرار دهید. (از <c>bzip2 -d</c> برای از حالت فشرده خارج نمودن استفاده نمایید) سپس <path>/etc/dhcp/dhcpd.conf</path> خودتان را ویرایش نمایید و خروجی سمت کاربر SGI خودتان را به آن اضافه نمایید.
439 </p>
440
441 <pre caption="dhcpd.conf snippet for SGI Workstation">
442 subnet xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx {
443 <comment># ... usual stuff here ...</comment>
444
445 <comment># SGI Workstation... change 'sgi' to your SGI machine's hostname.</comment>
446 host <i>sgi</i> {
447
448 <comment># MAC Address of SGI Machine. Normally this is written on the back</comment>
449 <comment># or base of the machine.</comment>
450 hardware ethernet <i>08:00:69:08:db:77</i>;
451
452 <comment># TFTP Server to download from (by default, same as DHCP server)</comment>
453 next-server <i>192.168.10.1</i>;
454
455 <comment># IP address to give to the SGI machine</comment>
456 fixed-address <i>192.168.10.3</i>;
457
458 <comment># Filename for the PROM to download and boot</comment>
459 filename "<i>/gentoo-r4k.img</i>";
460 }
461 }
462 </pre>
463 </body>
464 </subsection>
465
466 <subsection>
467 <title>انتخاب های کرنل</title>
468 <body>
469 <p>
470 تقریبا آنرا انجام داده ایم، اما تعدادی چند از کارهای کوچک هنوز وجود دارند که باید انجام شوند. یک کنسول با مجوز ریشه آماده نمایید، و دستورهای زیر را در آن وارد نمایید.
471 </p>
472
473 <pre caption="Some fixes to SGI machines to have TFTP work properly">
474 <comment>(Disable "Path Maximum Transfer Unit", otherwise SGI Prom won't find the kernel)</comment>
475 # <i>echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc</i>
476
477 <comment>(Set the port range usable by the SGI PROM)</comment>
478 # <i>echo "2048 32767" &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range</i>
479 </pre>
480
481 <p>
482 این باید برای اجازه دادن به سرور لینوکس برای برقراری یک مراوده خوب با SGI مربوط به PROM کافی باشد.
483 </p>
484
485 </body>
486 </subsection>
487 <subsection>
488 <title>راه اندازی دیمونه های شما ...</title>
489 <body>
490 <p>
491 در این نقطه، باید آماده باشید دیمون ها را راه اندازی نمایید. دستور زیر را وارد نمایید:
492 </p>
493
494 <pre caption="Starting the DHCP and TFTP daemons">
495 # <i>/etc/init.d/dhcp start</i>
496 # <i>/etc/init.d/in.tftpd start</i>
497 </pre>
498
499 <p>.
500 اگر چیزی در آن گام آخر به خطا نرود می توانید برق را در workstation تنظیم نمایید و با راهنما ادامه دهید. اگر سرور DHCP به هر دلیلی روشن نشد، تلاش نمایید دستور dhcpd را در خط فرمان اجرانمایید و ببینید چه چیزی به شما خواهد گفت -- اگر همه چیز خوب باشد، باید فقط به پشت صحنه برود، در غیر اینصورت شما شکوائیه موجود را خواهید دید.
501 </p>
502
503 <p>
504 راه ساده ائی برای تایید اینکه دایمون tftp در حال کار کردن است تایپ دستور زیر است -- اگر خروجی شبیه به چیزی که در زیر آمده دیدید -- همه چیز خوب است.
505 </p>
506
507 <pre caption="Checking TFTPd is running">
508 # <i>netstat -al | grep ^udp</i>
509 udp 0 0 *:bootpc *:*
510 udp 0 0 *:631 *:*
511 udp 0 0 *:xdmcp *:*
512 udp 0 0 *:tftp *:* <comment>&lt;-- (look for this line)</comment>
513 </pre>
514
515 </body>
516 </subsection>
517 <subsection>
518 <title>تحت شبکه ماشین SGI را راه اندازی نمودن</title>
519 <body>
520
521 <p>
522 بسیار خوب همه چیز تنظیم گردید، سرور TFTP بالا آمده و در حال اجرا شدن است، اکنون نوبت آن است که ماشین SGI را روشن نمایید. یونیت را روشن نمایید -- هنگامیکه <c>"Running power-on diagnostics"</c> را در صفحه دید، یا بروی <c>"Stop For Maintenance"</c> کلیک نمایید و یا دگمه را فشار دهید. فهرست انتخابی مانند زیر را خواهید دید. دستوراتی را که در زیر نشان داده شده اند را وارد نمایید.
523 </p>
524
525 <pre caption="SGI PROM Maintenance Menu">
526 Running power-on diagnostics
527
528 System Maintenance Menu
529
530 1) Start System
531 2) Install System Software
532 3) Run Diagnostics
533 4) Recover System
534 5) Enter Command Monitor
535
536 Option? <i>5</i>
537 Command Monitor. Type "exit" to return to the menu.
538 &gt;&gt; <i>bootp(): root=/dev/ram0</i>
539 </pre>
540
541 <p>
542 در این نقطه، ماشین شروع به پایین گذاری تصویر می نماید، سپس، تقریبا ۲۰ ثانیه پس از آن، شروع به راه اندازی لینوکس می نماید. اگر همه چیز خوب پیش رود، شما باید وارد شل <c>ash</c> شوید، جائیکه می توانید به سمت <uri link="?part=1&amp;chap=3">پیکربندی کردن شبکه شما</uri> حرکت نمایید.
543 </p>
544
545 <pre caption="When things are going right...">
546 init started: BusyBox v1.00-pre10 (2004.04.27-02:55+0000) multi-call binary
547
548 Gentoo Linux; http://www.gentoo.org/
549 Copyright 2001-2004 Gentoo Technologies, Inc.; Distributed under the GPL
550
551 Gentoo/MIPS Netboot for Silicon Graphics Machines
552 Build Date: April 26th, 2004
553
554 * To configure networking, do the following:
555
556 * For Static IP:
557 * /bin/net-setup &lt;IP Address&gt; &lt;Gateway Address&gt; [telnet]
558
559 * For Dynamic IP:
560 * /bin/net-setup dhcp [telnet]
561
562 * If you would like a telnetd daemon loaded as well, pass "telnet"
563 * As the final argument to /bin/net-setup.
564
565 Please press Enter to activate this console.
566 </pre>
567
568 </body>
569 </subsection>
570 <subsection>
571 <title>ایرادیابی.</title>
572 <body>
573
574 <p>
575 اگر ماشین سرکشی نمود و از پایین گذاری تصویر سر باز زد، می تواند به دو دلیل باشد، (۱) جائی اشتباهی نموده اید، یا (۲) نیاز به مقداری تشویق با ملاطفت دارد. (نه کوبیدن پتک به سرش!) اینجا فهرستی از چیزهائی که می توانید بررسی نمایید وجود دارد:
576 </p>
577
578 <ul>
579 <li>
580 برنامه <c>dhcpd</c> به هر ماشین SGI یک آدرس IP می دهد. باید چیزی درباره یک درخواست BOOTP در لاگ فایل های دستگاه بیابید.دستور <c>tcpdump</c> هم همچنین می تواند در اینجا مفید باشد.
581 </li>
582 <li>
583 مجوزهای دسترسی برای پوشه tftp (بطور عمومی <path>/tftproot</path> -- باید برای همه قابل خواندن باشد) تنظیم شده باشد
584 </li>
585 <li>
586 فایل های لاگ دستگاه را بررسی نمایید تا ببینید سرور tftp پاسخگو باشد (شاید ایراد داشته باشد)
587 </li>
588 </ul>
589
590 <p>
591 اگر همه چیز را بروی سرور بررسی نمودید، و زمان از دست رفت می گیرید، یا ایرادات دیگر بروی ماشین SGI، تلاش نمایید این را در کنسول تایپ نمایید.
592 </p>
593
594 <pre caption="Coaxing the SGI PROM to work">
595 &gt;&gt; <i>resetenv</i>
596 &gt;&gt; <i>unsetenv netaddr</i>
597 &gt;&gt; <i>unsetenv dlserver</i>
598 &gt;&gt; <i>init</i>
599 &gt;&gt; <i>bootp(): root=/dev/ram0</i>
600 </pre>
601
602 </body>
603 </subsection>
604 </section>
605
606 <section>
607 <title>روش جایگزین: لوح فشرده زنده SGI جنتو/MIPS</title>
608 <subsection>
609 <title>نگاه کلی</title>
610 <body>
611
612 <p>
613 بروی ماشین های Silicon Graphics ، این امکان وجود دارد که برای نصب سیستم عامل از یک لوح فشرده راه اندازی نمود. (برای نمونه چگونگی نصب IRIX است) جدیدا امکان ساخت لوح فشرده راه انداز نصب جنتو فراهم گردیده. این لوح های فشرده برای کارکردن در شرایط مختلف سراحی شده اند.
614 </p>
615
616 <p>
617 در حال حاضر لوح فشرده زنده Gentoo/MIPS فقط بروی محیط کاری SGI Indy ، Indigo 2 و O2 با CPU های R4000 و سری R5000 کار می نماید، هرچند سکوهای دیگر ممکن است در آینده مورد پشتیبانی قرار گیرند.
618 </p>
619
620 <p>
621 می توانید لوح های فشرده زنده را برای پایین گذاری از میرور مورد نظرتان در دایرکتوری <path>experimental/mips/livecd</path> بیابید.
622 </p>
623
624 <warn>
625 این لوح های فشرده در حال حاضر بسیار تجربی هستند. ممکن است در این زمان کار ننمایند. می توانید موفقیت یا شکست در نصب را در <uri link="http://bugs.gentoo.org">Bugzilla</uri> یا <uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=242518">این مبحث در تالار گفتگو</uri> یا در <c>#gentoo-mips</c> <uri link="/main/en/irc.xml">IRC channel</uri> اعلام نمایید. ما عاشق شنیدن آن از شما هستیم.
626 </warn>
627
628 </body>
629
630 </subsection>
631
632 <subsection>
633 <title>رایت نمودن یک لوح فشرده زنده</title>
634 <body>
635
636 <p>
637 نکته مهم قابل توجه آن است که، SGI PROM فرمت ISO9660 را نمی فهمد، و همینطور هیچ چیز درباره راه انداز استاندارد El Torito . این تصویرهای لوح فشرده به عنوان برچسب دیک SGI ساخته شده اند با تصویر راه اندازی در ولوم سربرگ آنها شبیه دیسک سخت. بنابر این، دقت بیشتری در هنگام رایت آنها باید به عمل بیاورید.
638 </p>
639
640 <p>
641 در زیر دستور نمونه ائی با فرض سرعت رایت ۲۴x بروی یک رایت کننده IDE آورده شده. اگر یک رایت کننده SCSI دارید، برای نمونه ممکن است بخواهید اظهاریه <c>dev</c> را بطور مناسبی تعدیل نمایید. بشکل مشابهی با انتخاب <c>speed</c> - اگر با مشکلی روبرو شدید، ممکن است بخواهید سرعت را کمتر نمایید.
642 </p>
643
644 <pre caption="Burning using cdrecord">
645 # <i>bzip2 -d mips-livecd-prototype-rc2-20041027.img.bz2</i>
646 # <i>cdrecord -vv -pad speed=24 dev=ATAPI:0,0,0 -tao mips-livecd-prototype-rc2-20041027.img</i>
647 </pre>
648
649 <note>
650 امکان رایت نمودن این لوح های فشرده در ویندوز ممکن است، با این فرض که برنامه رایت شما بطور کورکورانه تصویر را با موفقیت رایت نماید. هرچند، هیچ یک از لوح های فشرده رایت شده به این ترتیب کار نخواهند نمود.
651 </note>
652
653 <note>
654 اگر نمی دانید در <c>dev</c> به عنوان آرگومنت چه چیزی بنویسید، <c>cdrecord -scanbus</c> را با دسترسی ریشه اجرا نمایید - این به شما مکان رایت کننده تان را خواهد گفت.
655 </note>
656
657 </body>
658 </subsection>
659 </section>
660
661 <section>
662 <title>راه اندازی تحت شبکه در سرورهای کوبالت</title>
663 <subsection>
664 <title>نگاهی بر رویه راه اندازی تحت شبکه</title>
665 <body>
666
667 <p>
668 بی شباهت به ماشین های SGI، سرورهای کوبالت از NFS برای ارسال کرنل خود برای راه اندازی استفاده می نمایند. شما ماشین را با نگهداشتن دگمه های پیکان چپ &amp; راست در خلال مدتی که دستگاه را روشن می نمایید، راه اندازی می نمایید. پس از آن ماشیت برای یافتن یک IP شروه به BOOTP می نماید، دایرکتوری <path>/nfsroot</path> از سرور را بوسیله NFS مانت نموده، سپس برای پایین گذاری و راه اندازی فایل <path>vmlinux_raq-2800.gz</path> (وابسته به نوع) که گمان می رود ELF استاندار دودوئی باشد تلاش می نماید.
669 </p>
670
671 </body>
672 </subsection>
673
674 <subsection>
675 <title>پایین گذاری یک تصویر راه انداز تحت شبکه</title>
676 <body>
677
678 <p>
679 دورن <uri link="http://dev.gentoo.org/~redhatter/mips/cobalt/netboots/"> http://dev.gentoo.org/~redhatter/mips/cobalt/netboots/</uri> تصویر ضروری راه اندازی برای راه اندازی و آغاز کوبالت را پیدا خواهید نمود. نام فایلی که لازم دارید <path>nfsroot-KERNEL-COLO-DATE-cobalt.tar</path> خواهد بود -- آنرا انتخاب و در <path>/</path> مطابق آنچه در زیر نشان داده شده از حالت فشرده خارج نمایید:
680 </p>
681
682 <pre caption="Unpacking the nfsroot image">
683 # <i>tar -C / -xvf nfsroot-2.6.13.4-1.19-20051122-cobalt.tar</i>
684 </pre>
685
686 </body>
687 </subsection>
688
689 <subsection>
690 <title>پیکربندی سرور NFS</title>
691 <body>
692
693 <p>
694 از آنجا که این ماشین برای پایین گذاری تصویر از NFS استفاده می نماید، نیاز دارید <path>/nfsroot</path> را روی سرور خود صادر نمایید. اگر این کار را تا بحال انجام نداده اید، لازم است تا بسته <c>net-fs/nfs-utils</c> را نصب نمایید.
695 </p>
696 <pre caption="Installing nfs-utils">
697 # <i>emerge net-fs/nfs-utils</i>
698 </pre>
699
700 <p>
701 به مجرد آنکه اینکار انجام گرفت، دستور زیر را در فایل <path>/etc/exports</path> خود وارد نمایید. ممکن است بخواهید محدودیت های بیشتری اعمال نمایید.
702 </p>
703
704 <pre caption="Exporting the /nfsroot directory">
705 /nfsroot *(ro,sync)
706 </pre>
707
708 <p>
709 اکنون به مجرد اینکه آن کار به پایان رسید، می توانید سرور NFS را راه اندازی نمایید.
710 </p>
711
712 <pre caption="Starting the NFS server">
713 # <i>/etc/init.d/nfs start</i>
714 </pre>
715
716 <p>
717 اگر سرور NFS در همین زمان در حال اجرا است، می توانید به آن بگویید نگاهی به فایل <c>exports</c> با استفاده از <c>exportfs</c> بیاندازد.
718 </p>
719
720 <pre caption="Exporting a new filesystem">
721 # <i>exportfs -av</i>
722 </pre>
723
724 </body>
725 </subsection>
726
727 <subsection>
728 <title>پیکربندی DHCP برای یک ماشین کوبالت</title>
729 <body>
730
731 <p>
732 اکنون، سمت DHCP چیزها روبراه گردیده، نوشته های زیر را به فایل <path>/etc/dhcp/dhcpd.conf</path> خودتان اضافه نمایید.
733 </p>
734
735 <pre caption="dhcpd.conf snippet for Cobalt server">
736 subnet xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx {
737 <comment># ... usual stuff here ...</comment>
738
739 <comment># Configuration for a Cobalt Server</comment>
740 <comment># Set the hostname here:</comment>
741 host <i>qube</i> {
742 <comment># Path to the nfsroot directory.</comment>
743 <comment># This is mainly for when using the TFTP boot option on CoLo</comment>
744 <comment># You shouldn't need to change this.</comment>
745 option root-path "/nfsroot";
746
747 <comment># Cobalt server's ethernet MAC address</comment>
748 hardware ethernet <i>00:10:e0:00:86:3d</i>;
749
750 <comment># Server to download image from</comment>
751 next-server <i>192.168.10.1</i>;
752
753 <comment># IP address of cobalt server</comment>
754 fixed-address <i>192.168.10.2</i>;
755
756 <comment># Location of the default.colo file relative to /nfsroot</comment>
757 <comment># You shouldn't need to change this.</comment>
758 filename "default.colo";
759 }
760 }
761 </pre>
762
763 </body>
764 </subsection>
765
766 <subsection>
767 <title>راه اندازی دیموند های شما ...</title>
768 <body>
769
770 <p>
771 در این نقطه، باید آماده باشید دیمون ها را راه اندازی نمایید. دستور زیر را وارد نمایید:
772 </p>
773
774 <pre caption="Starting the DHCP and NFS daemons">
775 # <i>/etc/init.d/dhcp start</i>
776 # <i>/etc/init.d/nfs start</i>
777 </pre>
778
779 <p>
780 اگر چیزی در آن گام آخر به خطا نرود می توانید برق را در workstation تنظیم نمایید و با راهنما ادامه دهید. اگر سرور DHCP به هر دلیلی روشن نشد، تلاش نمایید دستور dhcpd را در خط فرمان اجرانمایید و ببینید چه چیزی به شما خواهد گفت -- اگر همه چیز خوب باشد، باید فقط به پشت صحنه برود، در غیر اینصورت شما شکوائیه موجود را خواهید دید.
781 </p>
782
783 </body>
784 </subsection>
785
786 <subsection>
787 <title>راه اندازی تحت شبکه ماشین کوبالت</title>
788 <body>
789
790 <p>
791 بسیار خوب، همه چیز تنظیم شد، DHCP زیر پوشش NFS کار می کند. اکنون زمان آن است که ماشین کوبالت را روشن نمود، و ترمینال سریال را برای استفاده از ۱۱۵۲۰۰ تنظیم نمود، ۸ بیتی، بدون تساوی، ۱ بیت توقف، مجازی ساز VT100 تنظیم نمود. هنگامیکه همه چیز انجام شد، دگمه های پیکان چپ &amp; راست را در هنگام روشن نمودن پایین نگاه دارید تا ماشین راه اندازی شود.
792 </p>
793
794 <p>
795 اگر همه چیز خوب پیش رود، پنل پشتی باید <c>"Net Booting"</c> را نمایش دهد، شما باید مقداری فعالیت شبکه ببینید، که در کنار Colo روی می دهد. در پنل اصلی، فهرست انتخاب را به سمت پایین ببرید تا <c>"Network (NFS)"</c> را ببینید و سپس دگمه اینتر را فشار دهید. متوجه خواهید شد که ماشین بروی کنسول سریال راه اندازی خواهد شد.
796 </p>
797
798 <pre caption="Booting the kernel">
799 elf: 80080000 &lt;-- 00001000 6586368t + 192624t
800 elf: entry 80328040
801 net: interface down
802 CPU revision is: 000028a0
803 FPU revision is: 000028a0
804 Primary instruction cache 32kB, physically tagged, 2-way, linesize 32 bytes.
805 Primary data cache 32kB 2-way, linesize 32 bytes.
806 Linux version 2.4.26-mipscvs-20040415 (root@khazad-dum) (gcc version 3.3.3...
807 Determined physical RAM map:
808 memory: 08000000 @ 00000000 (usable)
809 Initial ramdisk at: 0x80392000 (3366912 bytes)
810 On node 0 totalpages: 32768
811 zone(0): 32768 pages.
812 zone(1): 0 pages.
813 zone(2): 0 pages.
814 Kernel command line: console=ttyS0,115200 root=/dev/ram0
815 Calibrating delay loop... 249.85 BogoMIPS
816 Memory: 122512k/131072k available (2708k kernel code, 8560k reserved, 3424k dat)
817 </pre>
818
819 <p>
820 اگر همه چیز خوب باشد، شما باید وارد جعبه مشغول کار شل <c>ash</c> شبیه آنچه در زیر نشان داده شده بشوید، حالتی که با آن می توانید به <uri link="?part=1&amp;chap=3">پیکربندی نمودن شبکه شما</uri> بروید.
821 </p>
822
823 <pre caption="When things are going right...">
824 VFS: Mounted root (ext2 filesystem) readonly.
825 Freeing unused kernel memory: 280k freed
826 init started: BusyBox v1.00-pre10 (2004.04.27-02:55+0000) multi-call binary
827
828 Gentoo Linux; http://www.gentoo.org/
829 Copyright 2001-2004 Gentoo Technologies, Inc.; Distributed under the GPL
830
831 Gentoo/MIPS Netboot for Cobalt Microserver Machines
832 Build Date: April 26th, 2004
833
834 * To configure networking, do the following:
835
836 * For Static IP:
837 * /bin/net-setup &lt;IP Address&gt; &lt;Gateway Address&gt; [telnet]
838
839 * For Dynamic IP:
840 * /bin/net-setup dhcp [telnet]
841
842 * If you would like a telnetd daemon loaded as well, pass "telnet"
843 * As the final argument to /bin/net-setup.
844
845 Please press Enter to activate this console.
846 </pre>
847
848 </body>
849 </subsection>
850
851 <subsection>
852 <title>ایرادیابی.</title>
853 <body>
854
855 <p>
856 اگر ماشین سرکشی نمود و از پایین گذاری تصویر سر باز زد، می تواند به دو دلیل باشد، (۱) جائی اشتباهی نموده اید، یا (۲) نیاز به مقداری تشویق با ملاطفت دارد. (نه کوبیدن پتک به سرش!) اینجا فهرستی از چیزهائی که می توانید بررسی نمایید وجود دارد:
857 </p>
858
859 <ul>
860 <li>
861 برنامه <c>dhcpd</c> به هر ماشین SGI یک آدرس IP می دهد. باید چیزی درباره یک درخواست BOOTP در لاگ فایل های دستگاه بیابید.دستور <c>tcpdump</c> هم همچنین می تواند در اینجا مفید باشد.
862 </li>
863 <li>
864 مجوزهای دسترسی برای پوشه <path>/nfsroot</path> (باید برای همه قابل خواندن باشد) تنظیم شده باشد
865 </li>
866 <li>
867 مطمئن شوید سرور NFS کار می کند و دایرکتوری <path>/nfsroot</path> را صادر می نماید. این را با استفاده از <c>exportfs -v</c> بروی سرور بررسی نمایید.
868 </li>
869 </ul>
870 </body>
871 </subsection>
872 </section>
873
874 </sections>