1 |
nimiux 13/08/30 16:01:48 |
2 |
|
3 |
Modified: diskless-howto.xml |
4 |
Log: |
5 |
Style correction. No version bump |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.16 xml/htdocs/doc/es/diskless-howto.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/diskless-howto.xml?rev=1.16&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/diskless-howto.xml?rev=1.16&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/diskless-howto.xml?r1=1.15&r2=1.16 |
13 |
|
14 |
Index: diskless-howto.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/diskless-howto.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.15 |
18 |
retrieving revision 1.16 |
19 |
diff -u -r1.15 -r1.16 |
20 |
--- diskless-howto.xml 29 Aug 2013 16:32:34 -0000 1.15 |
21 |
+++ diskless-howto.xml 30 Aug 2013 16:01:48 -0000 1.16 |
22 |
@@ -1,4 +1,4 @@ |
23 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/diskless-howto.xml,v 1.15 2013/08/29 16:32:34 nimiux Exp $ --> |
24 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/diskless-howto.xml,v 1.16 2013/08/30 16:01:48 nimiux Exp $ --> |
25 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
26 |
|
27 |
<guide disclaimer="obsolete" redirect="https://wiki.gentoo.org/wiki/Diskless_nodes" lang="es"> |
28 |
@@ -96,7 +96,7 @@ |
29 |
</chapter> |
30 |
|
31 |
<chapter> |
32 |
-<title>Configurando el maestro y el esclavo</title> |
33 |
+<title>Configurar el maestro y el esclavo</title> |
34 |
<section> |
35 |
<title>Acerca de los núcleos</title> |
36 |
<body> |
37 |
@@ -121,7 +121,7 @@ |
38 |
</section> |
39 |
|
40 |
<section> |
41 |
-<title>Configurando el núcleo maestro</title> |
42 |
+<title>Configurar el núcleo maestro</title> |
43 |
<body> |
44 |
|
45 |
<p> |
46 |
@@ -130,7 +130,7 @@ |
47 |
a tu menú de configuración del núcleo ejecutando: |
48 |
</p> |
49 |
|
50 |
-<pre caption="Editando la configuración del núcleo maestro"> |
51 |
+<pre caption="Editar la configuración del núcleo maestro"> |
52 |
# <i>cd /usr/src/linux</i> |
53 |
# <i>make menuconfig</i> |
54 |
</pre> |
55 |
@@ -139,11 +139,11 @@ |
56 |
Debe aparecer una pantalla azul y gris que ofrece una alternativa |
57 |
segura a la de editar manualmente el archivo |
58 |
<path>/usr/src/linux/.config</path>. Si el núcleo actual funciona |
59 |
-correctamente, es recomendable que guardes la configuración, saliendo |
60 |
-de esa interfaz gráfica y ejecutando: |
61 |
+correctamente, es recomendable que guardes la configuración, |
62 |
+saliendo de esa interfaz gráfica y ejecutando: |
63 |
</p> |
64 |
|
65 |
-<pre caption="Haciendo una copia de seguridad de la configuración del |
66 |
+<pre caption="Hacer una copia de seguridad de la configuración del |
67 |
núcleo maestro"> |
68 |
# <i>cp .config .config_working</i> |
69 |
</pre> |
70 |
@@ -199,7 +199,7 @@ |
71 |
Luego de haber reconfigurado el núcleo maestro, debes recompilarlo: |
72 |
</p> |
73 |
|
74 |
-<pre caption="Recompilando el núcleo maestro y los módulos"> |
75 |
+<pre caption="Recompilar el núcleo maestro y los módulos"> |
76 |
# <i>make && make modules_install</i> |
77 |
<comment>(Asegúrate de que la partición /boot esté montada |
78 |
antes de copiar el núcleo)</comment> |
79 |
@@ -237,7 +237,7 @@ |
80 |
núcleo maestro ejecutando: |
81 |
</p> |
82 |
|
83 |
-<pre caption="Haciendo una copia de seguridad de la configuración del núcleo maestro"> |
84 |
+<pre caption="Hacer una copia de seguridad de la configuración del núcleo maestro"> |
85 |
# <i>cp /usr/src/linux/.config /usr/src/linux/.config_master</i> |
86 |
</pre> |
87 |
|
88 |
@@ -248,7 +248,7 @@ |
89 |
<path>/usr/src/linux/.config</path> ejecutando: |
90 |
</p> |
91 |
|
92 |
-<pre caption="Recuperando la configuración original del núcleo"> |
93 |
+<pre caption="Recuperar la configuración original del núcleo"> |
94 |
# <i>cd /usr/src/linux</i> |
95 |
# <i>cp .config_master .config</i> |
96 |
</pre> |
97 |
@@ -257,7 +257,7 @@ |
98 |
Ahora entremos a la configuración visual ejecutando: |
99 |
</p> |
100 |
|
101 |
-<pre caption="Editando la configuración del núcleo esclavo"> |
102 |
+<pre caption="Editar la configuración del núcleo esclavo"> |
103 |
# <i>cd /usr/src/linux</i> |
104 |
# <i>make menuconfig</i> |
105 |
</pre> |
106 |
@@ -301,7 +301,7 @@ |
107 |
que hay alguno) que compilaste para tu núcleo maestro: |
108 |
</p> |
109 |
|
110 |
-<pre caption="Compilando el núcleo esclavo"> |
111 |
+<pre caption="Compilar el núcleo esclavo"> |
112 |
# <i>cd /usr/src/linux</i> |
113 |
# <i>make</i> |
114 |
</pre> |
115 |
@@ -321,7 +321,7 @@ |
116 |
como <path>bzImage_arch</path>. |
117 |
</note> |
118 |
|
119 |
-<pre caption="Copiando el núcleo esclavo"> |
120 |
+<pre caption="Copiar el núcleo esclavo"> |
121 |
# <i>mkdir /diskless</i> |
122 |
# <i>cp /usr/src/linux/arch/i386/boot/bzImage /diskless</i> |
123 |
</pre> |
124 |
@@ -347,7 +347,7 @@ |
125 |
ejemplo, <c>192.168.1.21</c>: |
126 |
</p> |
127 |
|
128 |
-<pre caption="Creando un directorio raíz remoto"> |
129 |
+<pre caption="Crear un directorio raíz remoto"> |
130 |
# <i>mkdir /diskless/192.168.1.21</i> |
131 |
</pre> |
132 |
|
133 |
@@ -358,7 +358,7 @@ |
134 |
ejecutando: |
135 |
</p> |
136 |
|
137 |
-<pre caption="Creando /etc para el sistema de archivos del esclavo"> |
138 |
+<pre caption="Crear /etc para el sistema de archivos del esclavo"> |
139 |
# <i>cp -r /etc /diskless/192.168.1.21/etc</i> |
140 |
</pre> |
141 |
|
142 |
@@ -367,7 +367,7 @@ |
143 |
puntos de montaje y directorios. Para crearlos ejecuta: |
144 |
</p> |
145 |
|
146 |
-<pre caption="Creando los puntos de montaje y los directorios en el sistema de archivos esclavo"> |
147 |
+<pre caption="Crear los puntos de montaje y los directorios en el sistema de archivos esclavo"> |
148 |
# <i>mkdir /diskless/192.168.1.21/home</i> |
149 |
# <i>mkdir /diskless/192.168.1.21/dev</i> |
150 |
# <i>mkdir /diskless/192.168.1.21/proc</i> |
151 |
@@ -404,7 +404,7 @@ |
152 |
posible abrir la consola inicial" ("unable to open initial console"). |
153 |
</p> |
154 |
|
155 |
-<pre caption="Creando la entrada de la consola en /dev"> |
156 |
+<pre caption="Crear la entrada de la consola en /dev"> |
157 |
# <i>mknod /diskless/192.168.1.21/dev/console c 5 1</i> |
158 |
</pre> |
159 |
|
160 |
@@ -413,7 +413,7 @@ |
161 |
</chapter> |
162 |
|
163 |
<chapter> |
164 |
-<title>Configurando el servidor DHCP</title> |
165 |
+<title>Configurar el servidor DHCP</title> |
166 |
<section> |
167 |
<title>Acerca del servidor DHCP</title> |
168 |
<body> |
169 |
@@ -441,14 +441,14 @@ |
170 |
empezar. Primero revisa la conectividad a red: |
171 |
</p> |
172 |
|
173 |
-<pre caption="Revisando la configuración de la red"> |
174 |
+<pre caption="Revisar la configuración de la red"> |
175 |
# <i>ifconfig eth0 multicast</i> |
176 |
# <i>ifconfig -a</i> |
177 |
</pre> |
178 |
|
179 |
<p> |
180 |
Debes asegurarte de tener un dispositivo <e>eth0</e> funcionando. La |
181 |
-salida del comando anterior debe parecerse algo a esto: |
182 |
+salida de la orden anterior debe parecerse algo a esto: |
183 |
</p> |
184 |
|
185 |
<pre caption="Un dispositivo eth0 funcionando apropiadamente"> |
186 |
@@ -471,14 +471,14 @@ |
187 |
</section> |
188 |
|
189 |
<section> |
190 |
-<title>Instalando el servidor DHCP</title> |
191 |
+<title>Instalar el servidor DHCP</title> |
192 |
<body> |
193 |
|
194 |
<p> |
195 |
Si tu red no tiene un servidor DHCP instalado, debes instalar uno: |
196 |
</p> |
197 |
|
198 |
-<pre caption="Instalando el servidor dhcp"> |
199 |
+<pre caption="Instalar el servidor dhcp"> |
200 |
# <i>emerge dhcp</i> |
201 |
</pre> |
202 |
|
203 |
@@ -492,7 +492,7 @@ |
204 |
</section> |
205 |
|
206 |
<section> |
207 |
-<title>Configurando el servidor DHCP</title> |
208 |
+<title>Configurar el servidor DHCP</title> |
209 |
<body> |
210 |
|
211 |
<p> |
212 |
@@ -501,7 +501,7 @@ |
213 |
y modifica el archivo de ejemplo que te dan: |
214 |
</p> |
215 |
|
216 |
-<pre caption="Modificando el archivo de configuración del servidor dhcp"> |
217 |
+<pre caption="Modificar el archivo de configuración del servidor dhcp"> |
218 |
# <i>cp /etc/dhcp/dhcpd.conf.sample /etc/dhcp/dhcpd.conf</i> |
219 |
# <i>nano -w /etc/dhcp/dhcpd.conf</i> |
220 |
</pre> |
221 |
@@ -626,7 +626,7 @@ |
222 |
ámbito de esta Guía. La puedes leer ejecutando: |
223 |
</p> |
224 |
|
225 |
-<pre caption="Viendo la página del manual sobre dhcpd.conf"> |
226 |
+<pre caption="Ver la página del manual sobre dhcpd.conf"> |
227 |
# <i>man dhcpd.conf</i> |
228 |
</pre> |
229 |
|
230 |
@@ -634,7 +634,7 @@ |
231 |
</section> |
232 |
|
233 |
<section> |
234 |
-<title>Iniciando el servidor DHCP</title> |
235 |
+<title>Iniciar el servidor DHCP</title> |
236 |
<body> |
237 |
|
238 |
<p> |
239 |
@@ -656,7 +656,7 @@ |
240 |
escribe: |
241 |
</p> |
242 |
|
243 |
-<pre caption="Iniciando el servidor dhcp en el maestro"> |
244 |
+<pre caption="Iniciar el servidor dhcp en el maestro"> |
245 |
# <i>/etc/init.d/dhcp start</i> |
246 |
</pre> |
247 |
|
248 |
@@ -664,7 +664,7 @@ |
249 |
Para añadir el servidor dhcp a tus guiones de inicio escribe: |
250 |
</p> |
251 |
|
252 |
-<pre caption="Añadiendo el servidor dhcp al nivel de ejecución por defecto"> |
253 |
+<pre caption="Añadir el servidor dhcp al nivel de ejecución por defecto"> |
254 |
# <i>rc-update add dhcp default</i> |
255 |
</pre> |
256 |
|
257 |
@@ -672,7 +672,7 @@ |
258 |
</section> |
259 |
|
260 |
<section> |
261 |
-<title>Solucionando problemas con el servidor DHCP</title> |
262 |
+<title>Solucionar problemas con el servidor DHCP</title> |
263 |
<body> |
264 |
|
265 |
<p> |
266 |
@@ -709,7 +709,7 @@ |
267 |
reiniciar el servidor DHCP. Para hacerlo, ejecuta: |
268 |
</p> |
269 |
|
270 |
-<pre caption="Reiniciando el servidor dhcp en el maestro"> |
271 |
+<pre caption="Reiniciar el servidor dhcp en el maestro"> |
272 |
# <i>/etc/init.d/dhcpd restart</i> |
273 |
</pre> |
274 |
|
275 |
@@ -718,7 +718,7 @@ |
276 |
</chapter> |
277 |
|
278 |
<chapter> |
279 |
-<title>Configurando el servidor TFTP y el cargador de arranque PXE y/o Etherboot </title> |
280 |
+<title>Configurar el servidor TFTP y el cargador de arranque PXE y/o Etherboot </title> |
281 |
<section> |
282 |
<title>Acerca del servidor TFTP</title> |
283 |
<body> |
284 |
@@ -735,7 +735,7 @@ |
285 |
</section> |
286 |
|
287 |
<section> |
288 |
-<title>Instalando el servidor TFTP</title> |
289 |
+<title>Instalar el servidor TFTP</title> |
290 |
<body> |
291 |
|
292 |
<p> |
293 |
@@ -744,7 +744,7 @@ |
294 |
funciona muy bien con pxelinux. Para instalarlo simplemente ejecuta: |
295 |
</p> |
296 |
|
297 |
-<pre caption="Instalando el servidor tftp"> |
298 |
+<pre caption="Instalar el servidor tftp"> |
299 |
# <i>emerge tftp-hpa</i> |
300 |
</pre> |
301 |
|
302 |
@@ -752,14 +752,14 @@ |
303 |
</section> |
304 |
|
305 |
<section> |
306 |
-<title>Configurando el servidor TFTP</title> |
307 |
+<title>Configurar el servidor TFTP</title> |
308 |
<body> |
309 |
|
310 |
<p> |
311 |
Edita el archivo <path>/etc/conf.d/in.tftpd</path>. Necesitas |
312 |
especificar el directorio tftproot en la variable <c>INTFTPD_PATH</c> |
313 |
-y cualquier opción de la linea de comando en <c>INTFTPD_OPTS</c>. Debe |
314 |
-parecerse a: |
315 |
+y cualquier opción de la linea de comandos en <c>INTFTPD_OPTS</c>. |
316 |
+Debe parecerse a: |
317 |
</p> |
318 |
|
319 |
<pre caption="Ejemplo del /etc/conf.d/in.tftpd"> |
320 |
@@ -778,25 +778,25 @@ |
321 |
</section> |
322 |
|
323 |
<section> |
324 |
-<title>Iniciando el servidor TFTP</title> |
325 |
+<title>Iniciar el servidor TFTP</title> |
326 |
<body> |
327 |
|
328 |
<p> |
329 |
Para iniciar el servidor tftp ejecuta: |
330 |
</p> |
331 |
|
332 |
-<pre caption="Iniciando el servidor tftp del maestro"> |
333 |
+<pre caption="Iniciar el servidor tftp del maestro"> |
334 |
# <i>/etc/init.d/in.tftpd start</i> |
335 |
</pre> |
336 |
|
337 |
<p> |
338 |
-Este comando debe iniciar el servidor tftp con las opciones que hemos |
339 |
+Esta orden debe iniciar el servidor tftp con las opciones que hemos |
340 |
especificado en <path>/etc/conf.d/in.tftpd</path>. Si quieres que este |
341 |
servidor se inicie automáticamente al momento de arranque del sistema |
342 |
ejecuta: |
343 |
</p> |
344 |
|
345 |
-<pre caption="Añadiendo el servidor tftp al nivel de ejecución por defecto del maestro"> |
346 |
+<pre caption="Añadir el servidor tftp al nivel de ejecución por defecto del maestro"> |
347 |
# <i>rc-update add in.tftpd default</i> |
348 |
</pre> |
349 |
|
350 |
@@ -828,7 +828,7 @@ |
351 |
SYSLINUX de H. Peter Anvin. Lo puedes instalar ejecutando: |
352 |
</p> |
353 |
|
354 |
-<pre caption="Instalando syslinux"> |
355 |
+<pre caption="Instalar syslinux"> |
356 |
# <i>emerge syslinux</i> |
357 |
</pre> |
358 |
|
359 |
@@ -836,7 +836,7 @@ |
360 |
</section> |
361 |
|
362 |
<section> |
363 |
-<title>Configurando PXE-LINUX</title> |
364 |
+<title>Configurar PXE-LINUX</title> |
365 |
<body> |
366 |
|
367 |
<note> |
368 |
@@ -849,7 +849,7 @@ |
369 |
<path>/diskless</path>: |
370 |
</p> |
371 |
|
372 |
-<pre caption="Configurando el cargador de arranque remoto"> |
373 |
+<pre caption="Configurar el cargador de arranque remoto"> |
374 |
# <i>cp /usr/share/syslinux/pxelinux.0 /diskless</i> |
375 |
# <i>mkdir /diskless/pxelinux.cfg</i> |
376 |
# <i>touch /diskless/pxelinux.cfg/default</i> |
377 |
@@ -940,7 +940,7 @@ |
378 |
arranque mostradas más adelante. |
379 |
</p> |
380 |
|
381 |
-<pre caption="Instalando mknbi"> |
382 |
+<pre caption="Instalar mknbi"> |
383 |
# <i>emerge mknbi</i> |
384 |
</pre> |
385 |
|
386 |
@@ -948,7 +948,7 @@ |
387 |
</section> |
388 |
|
389 |
<section> |
390 |
-<title>Configurando Etherboot</title> |
391 |
+<title>Configurar Etherboot</title> |
392 |
<body> |
393 |
|
394 |
<p> |
395 |
@@ -963,13 +963,13 @@ |
396 |
</pre> |
397 |
|
398 |
<p> |
399 |
-Haciendo la imagen de arranque. El siguiente comando creara la imagen |
400 |
+Haciendo la imagen de arranque. La siguiente orden creara la imagen |
401 |
ELF de arranque capaz de pasar el dhcp y la dirección del directorio |
402 |
raíz al núcleo. También obliga al núcleo a buscar en la red un |
403 |
servidor dhcp. |
404 |
</p> |
405 |
|
406 |
-<pre caption="Haciendo la imagen para el arranque por red"> |
407 |
+<pre caption="Hacer la imagen para el arranque por red"> |
408 |
# <i>mkelf-linux -ip=dhcp /diskless/bzImage > /diskless/vmlinuz </i> |
409 |
</pre> |
410 |
|
411 |
@@ -982,7 +982,7 @@ |
412 |
</section> |
413 |
|
414 |
<section> |
415 |
-<title>Solucionando problemas en el proceso de arranque por red</title> |
416 |
+<title>Solucionar problemas en el proceso de arranque por red</title> |
417 |
<body> |
418 |
|
419 |
<p> |
420 |
@@ -991,7 +991,7 @@ |
421 |
herramienta llamada <c>tcpdump</c>. Para instalarla ejecuta: |
422 |
</p> |
423 |
|
424 |
-<pre caption="Instalando tcpdump"> |
425 |
+<pre caption="Instalar tcpdump"> |
426 |
# <i>emerge tcpdump</i> |
427 |
</pre> |
428 |
|
429 |
@@ -1006,7 +1006,7 @@ |
430 |
escribe: |
431 |
</p> |
432 |
|
433 |
-<pre caption="Escuchando la interacción cliente/servidor vía tcpdump"> |
434 |
+<pre caption="Escuchar la interacción cliente/servidor vía tcpdump"> |
435 |
# <i>tcpdump host </i><comment>client_ip</comment><i> and </i><comment>server_ip</comment> |
436 |
</pre> |
437 |
|
438 |
@@ -1015,7 +1015,7 @@ |
439 |
particular como el puerto tftp ejecutando: |
440 |
</p> |
441 |
|
442 |
-<pre caption="Escuchando el servidor tftp"> |
443 |
+<pre caption="Escuchar el servidor tftp"> |
444 |
# <i>tcpdump port 69</i> |
445 |
</pre> |
446 |
|
447 |
@@ -1032,7 +1032,7 @@ |
448 |
</chapter> |
449 |
|
450 |
<chapter> |
451 |
-<title>Configurando el servidor NFS</title> |
452 |
+<title>Configurar el servidor NFS</title> |
453 |
<section> |
454 |
<title>Acerca del servidor NFS</title> |
455 |
<body> |
456 |
@@ -1054,7 +1054,7 @@ |
457 |
<p> |
458 |
Varios servicios cliente/servidor no escuchan a un puerto en |
459 |
particular, en cambio utilizan RPCs (llamadas a procedimientos |
460 |
-remotos). Cuando un servicio es inicializado, escucha a un puerto al |
461 |
+remotos). Cuando se inicializa un servicio, escucha a un puerto al |
462 |
azar y luego registra este puerto en la utilidad Portmapper. NFS |
463 |
utiliza RPCs y por lo tanto requiere tener a Portmapper corriendo para |
464 |
funcionar. |
465 |
@@ -1073,7 +1073,7 @@ |
466 |
maestro. Para revisar la configuración de tu núcleo maestro ejecuta: |
467 |
</p> |
468 |
|
469 |
-<pre caption="Revisando por las opciones específicas del NFS"> |
470 |
+<pre caption="Revisar las opciones específicas del NFS"> |
471 |
# <i>grep NFS /usr/src/linux/.config_master</i> |
472 |
</pre> |
473 |
|
474 |
@@ -1100,14 +1100,14 @@ |
475 |
</section> |
476 |
|
477 |
<section> |
478 |
-<title>Instalando el servidor NFS</title> |
479 |
+<title>Instalar el servidor NFS</title> |
480 |
<body> |
481 |
|
482 |
<p> |
483 |
El paquete NFS puede ser instalado mediante el portage escribiendo: |
484 |
</p> |
485 |
|
486 |
-<pre caption="Instalando nfs-utils"> |
487 |
+<pre caption="Instalar nfs-utils"> |
488 |
# <i>emerge nfs-utils</i> |
489 |
</pre> |
490 |
|
491 |
@@ -1121,7 +1121,7 @@ |
492 |
</section> |
493 |
|
494 |
<section> |
495 |
-<title>Configurando el servidor NFS</title> |
496 |
+<title>Configurar el servidor NFS</title> |
497 |
<body> |
498 |
|
499 |
<p> |
500 |
@@ -1216,7 +1216,7 @@ |
501 |
</section> |
502 |
|
503 |
<section> |
504 |
-<title>Arrancando el servidor NFS</title> |
505 |
+<title>Arrancar el servidor NFS</title> |
506 |
<body> |
507 |
|
508 |
<p> |
509 |
@@ -1224,7 +1224,7 @@ |
510 |
<path>/etc/init.d</path> ejecutando: |
511 |
</p> |
512 |
|
513 |
-<pre caption="Iniciando el servidor nfs maestro"> |
514 |
+<pre caption="Iniciar el servidor nfs maestro"> |
515 |
# <i>/etc/init.d/nfs start</i> |
516 |
</pre> |
517 |
|
518 |
@@ -1233,7 +1233,7 @@ |
519 |
sistema simplemente ejecuta: |
520 |
</p> |
521 |
|
522 |
-<pre caption="Añadiendo el servidor nfs al nivel de ejecución por defecto del maestro"> |
523 |
+<pre caption="Añadir el servidor nfs al nivel de ejecución por defecto del maestro"> |
524 |
# <i>rc-update add nfs default</i> |
525 |
</pre> |
526 |
|
527 |
@@ -1242,9 +1242,9 @@ |
528 |
</chapter> |
529 |
|
530 |
<chapter> |
531 |
-<title>Completando el sistema de archivos del esclavo</title> |
532 |
+<title>Completar el sistema de archivos del esclavo</title> |
533 |
<section> |
534 |
-<title>Copiando los archivos faltantes</title> |
535 |
+<title>Copiar los archivos faltantes</title> |
536 |
<body> |
537 |
|
538 |
<p> |
539 |
@@ -1253,7 +1253,7 @@ |
540 |
archivos específicos del esclavo. |
541 |
</p> |
542 |
|
543 |
-<pre caption="Creando el sistema de archivos maestro"> |
544 |
+<pre caption="Crear el sistema de archivos maestro"> |
545 |
# <i>rsync -avz /bin /diskless/192.168.1.21</i> |
546 |
# <i>rsync -avz /sbin /diskless/192.168.1.21</i> |
547 |
# <i>rsync -avz /lib /diskless/192.168.1.21</i> |
548 |
@@ -1268,7 +1268,7 @@ |
549 |
</section> |
550 |
|
551 |
<section> |
552 |
-<title>Configurando la red</title> |
553 |
+<title>Configurar la red</title> |
554 |
<body> |
555 |
|
556 |
<p> |
557 |
@@ -1278,7 +1278,7 @@ |
558 |
cliente sin disco. |
559 |
</p> |
560 |
|
561 |
-<pre caption="Editando /etc/conf.d/net"> |
562 |
+<pre caption="Editar /etc/conf.d/net"> |
563 |
<comment>(Agrega esta opción a las ya existentes para la interfaz de tu cliente)</comment> |
564 |
config_eth0=( "noop" ) |
565 |
</pre> |
566 |
@@ -1438,7 +1438,7 @@ |
567 |
/var$$IP=192.168.1.21$$<comment> (Crea subdirectorios en /var)</comment> |
568 |
</pre> |
569 |
|
570 |
-<pre caption="Modificando /etc/init.d/nfs"> |
571 |
+<pre caption="Modificar /etc/init.d/nfs"> |
572 |
ebegin "Starting NFS daemon" |
573 |
start-stop-daemon - -start - -quiet - -exec \ |
574 |
<comment># Añade la opción - -translate-names </comment> |