1 |
chiguire 10/09/27 12:56:42 |
2 |
|
3 |
Modified: hb-install-x86+amd64-kernel.xml |
4 |
Log: |
5 |
revised/improved spanish translation, no content change |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.22 xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-install-x86+amd64-kernel.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-install-x86+amd64-kernel.xml?rev=1.22&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-install-x86+amd64-kernel.xml?rev=1.22&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-install-x86+amd64-kernel.xml?r1=1.21&r2=1.22 |
13 |
|
14 |
Index: hb-install-x86+amd64-kernel.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-install-x86+amd64-kernel.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.21 |
18 |
retrieving revision 1.22 |
19 |
diff -u -r1.21 -r1.22 |
20 |
--- hb-install-x86+amd64-kernel.xml 21 Jul 2010 00:00:29 -0000 1.21 |
21 |
+++ hb-install-x86+amd64-kernel.xml 27 Sep 2010 12:56:42 -0000 1.22 |
22 |
@@ -4,13 +4,13 @@ |
23 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
24 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
25 |
|
26 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-install-x86+amd64-kernel.xml,v 1.21 2010/07/21 00:00:29 nimiux Exp $ --> |
27 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-install-x86+amd64-kernel.xml,v 1.22 2010/09/27 12:56:42 chiguire Exp $ --> |
28 |
|
29 |
<sections> |
30 |
|
31 |
<abstract> |
32 |
El núcleo Linux es el eje de cada distribución. Este capítulo explica |
33 |
-cómo configurar su núcleo. |
34 |
+cómo configurarlo. |
35 |
</abstract> |
36 |
|
37 |
<version>7.5</version> |
38 |
@@ -110,21 +110,21 @@ |
39 |
</p> |
40 |
|
41 |
<p> |
42 |
-Sin embargo, una cosa <e>es</e> cierta: debe conocer su sistema cuando |
43 |
-empiece a configurar el núcleo manualmente. Mucha información se puede |
44 |
-recolectar instalando pciutils (<c>emerge pciutils</c>) el cual contiene |
45 |
-<c>lspci</c>. Ahora será capaz de utilizar <c>lspci</c> en el entorno |
46 |
+Sin embargo, una cosa <e>sí</e> es cierta: debe conocer su sistema al |
47 |
+empezar a configurar el núcleo manualmente. Se puede recolectar mucha |
48 |
+información instalando pciutils (<c>emerge pciutils</c>), que contiene |
49 |
+<c>lspci</c>. Ahora podrá usar <c>lspci</c> en el entorno |
50 |
chroot. Puede ignorar tranquilamente los avisos sobre <e>pcilib</e> |
51 |
-(como pcilib: cannot open /sys/bus/pci/devices) que <c>lspci</c> le |
52 |
-muestre. Alternativamente, puede ejecutar <c>lspci</c> desde un |
53 |
-entorno <e>no-chroot</e>. Los resultados son los mismos. También puede |
54 |
-ejecutar <c>lsmod</c> para ver que módulos del núcleo usa el CD de |
55 |
-instalación (puede proporcionarle buenos consejos sobre qué habilitar). |
56 |
+(como pcilib: cannot open /sys/bus/pci/devices) desplegado por |
57 |
+<c>lspci</c>. Alternativamente, puede ejecutar <c>lspci</c> desde un |
58 |
+entorno <e>no-chroot</e>. Los resultados son iguales. También puede |
59 |
+ejecutar <c>lsmod</c> para ver qué módulos del núcleo está usando el |
60 |
+CD de instalación (puede darle indicaciones acerca de qué activar). |
61 |
</p> |
62 |
|
63 |
<p> |
64 |
Ahora vaya al directorio de sus fuentes y ejecute <c>make |
65 |
-menuconfig</c>. Esto lanzará un menú de configuración basado en |
66 |
+menuconfig</c>. Esto producirá un menú de configuración basado en |
67 |
ncurses. |
68 |
</p> |
69 |
|
70 |
@@ -134,9 +134,9 @@ |
71 |
</pre> |
72 |
|
73 |
<p> |
74 |
-Le darán la bienvenida varias secciones de configuración. Listaremos |
75 |
-primero algunas opciones que debe activar (de otro modo Gentoo no |
76 |
-funcionará, o no funcionará adecuadamente sin configuración |
77 |
+Aparecerá una pantalla con diversas secciones de |
78 |
+configuración. Primero listaremos algunas opciones que debe activar |
79 |
+(sino Gentoo no funcionará, o no funcionará bien sin configuración |
80 |
adicional). |
81 |
</p> |
82 |
</body> |
83 |
@@ -147,10 +147,10 @@ |
84 |
<body> |
85 |
|
86 |
<p> |
87 |
-Asegúrese de que todos los controladores vitales para el arranque |
88 |
-del sistema (como pueden ser los de SCSI, ...) están compilados |
89 |
-<e>dentro</e> del núcleo y no como módulos o, de lo contrario, |
90 |
-su sistema no será capaz de arrancar correctamente. |
91 |
+Asegúrese que todos los controladores vitales para el arranque del |
92 |
+sistema (como pueden ser los de SCSI, ...) están compilados |
93 |
+<e>dentro</e> del núcleo y no como módulos o, de lo contrario, su |
94 |
+sistema no será capaz de arrancar correctamente. |
95 |
</p> |
96 |
</body> |
97 |
|
98 |
@@ -262,8 +262,8 @@ |
99 |
</p> |
100 |
|
101 |
<p test="func:keyval('arch')='AMD64'"> |
102 |
-Si tiene un sistema Opteron con múltiples CPUs o multi-núcleo (por ejemplo: |
103 |
-AMD64 X2), active "Symmetric multi-processing support": |
104 |
+Si tiene un sistema Opteron con múltiples CPUs o multi-núcleo (por |
105 |
+ejemplo: AMD64 X2), active "Symmetric multi-processing support": |
106 |
</p> |
107 |
|
108 |
<pre caption="Activar el soporte SMP"> |
109 |
@@ -276,8 +276,8 @@ |
110 |
</note> |
111 |
|
112 |
<p test="func:keyval('arch')='x86'"> |
113 |
-Si se dispone de más de 4GB de RAM, es necesario activar "High Memory Support |
114 |
-(64G)". |
115 |
+Si se dispone de más de 4GB de RAM, es necesario activar "High Memory |
116 |
+Support (64G)". |
117 |
</p> |
118 |
|
119 |
<p> |
120 |
@@ -327,7 +327,7 @@ |
121 |
<body> |
122 |
|
123 |
<p> |
124 |
-Ahora que ya está configurado el núcleo, es hora de compilarlo e |
125 |
+Ahora que hemos configurado el núcleo, es hora de compilarlo e |
126 |
instalarlo. Salga de la configuración y comience con el proceso de |
127 |
compilación: |
128 |
</p> |
129 |
@@ -337,8 +337,8 @@ |
130 |
</pre> |
131 |
|
132 |
<p> |
133 |
-Cuando el núcleo ha terminado de compilar, copie la imagen a |
134 |
-<path>/boot</path>. Use cualquier nombre que estime apropiado para su |
135 |
+Al terminar de compilar el núcleo, copie la imagen a |
136 |
+<path>/boot</path>. Use cualquier nombre que estime apropiado para el |
137 |
núcleo y recuérdelo, ya que le hará falta más adelante al configurar |
138 |
el gestor de arranque. Recuerde reemplazar <c><keyval |
139 |
id="kernel-name"/></c> con el nombre y versión del núcleo. |