Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Xavier Neys (neysx)" <neysx@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/fr: xml-guide.xml
Date: Tue, 06 Nov 2007 14:38:31
Message-Id: E1IpPZR-0005Dw-5u@stork.gentoo.org
1 neysx 07/11/06 14:38:25
2
3 Modified: xml-guide.xml
4 Log:
5 Removed BOM, used GuideXML, minor fixes, formatting
6
7 Revision Changes Path
8 1.50 xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?rev=1.50&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?rev=1.50&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml?r1=1.49&r2=1.50
13
14 Index: xml-guide.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v
17 retrieving revision 1.49
18 retrieving revision 1.50
19 diff -u -r1.49 -r1.50
20 --- xml-guide.xml 6 Nov 2007 13:13:58 -0000 1.49
21 +++ xml-guide.xml 6 Nov 2007 14:38:24 -0000 1.50
22 @@ -1,9 +1,9 @@
23 -<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
24 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v 1.49 2007/11/06 13:13:58 cam Exp $ -->
25 +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
26 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/fr/xml-guide.xml,v 1.50 2007/11/06 14:38:24 neysx Exp $ -->
27 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
28
29 <guide>
30 -<title>Manuel du Guide XML de Gentoo</title>
31 +<title>Manuel du GuideXML de Gentoo</title>
32
33 <author title="Auteur, Traducteur">
34 <mail link="neysx"/>
35 @@ -30,9 +30,9 @@
36
37 <abstract>
38 Ce guide vous montre comment écrire de la documentation Web en utilisant la
39 -nouvelle syntaxe Guide XML Gentoo. Cette syntaxe est le format officiel pour
40 +nouvelle syntaxe GuideXML Gentoo. Cette syntaxe est le format officiel pour
41 la documentation Gentoo, ce document lui-même ayant été créé en utilisant
42 -Guide XML. Ce guide suppose que vous avez un minimum de connaissances en XML
43 +GuideXML. Ce guide suppose que vous avez un minimum de connaissances en XML
44 et HTML.
45 </abstract>
46
47 @@ -44,14 +44,14 @@
48 <date>2007-10-04</date>
49
50 <chapter>
51 -<title>Introduction à Guide XML</title>
52 +<title>Introduction à GuideXML</title>
53
54 <section>
55 -<title>But de Guide XML</title>
56 +<title>But de GuideXML</title>
57 <body>
58
59 <p>
60 -La syntaxe de Guide XML est légère, mais expressive. Elle est donc simple à
61 +La syntaxe de GuideXML est légère, mais expressive. Elle est donc simple à
62 apprendre, mais fournit toutes les fonctionnalités nécessaires à la création de
63 documentation Web. Le nombre de balises est réduit au minimum, ne contenant
64 que celles qui sont utiles. Cela facilite la transformation des documents dans
65 @@ -61,7 +61,7 @@
66
67 <p>
68 Le but est de faciliter la <e>création</e> et la <e>transformation</e> de
69 -documents Guide XML.
70 +documents GuideXML.
71 </p>
72
73 </body>
74 @@ -72,12 +72,12 @@
75
76 <p>
77 Si vous avez l'intention d'écrire ou de modifier des documents au format Guide
78 -XML, ou si vous voulez tester Guide XML, vous devriez lire la <uri
79 +XML, ou si vous voulez tester GuideXML, vous devriez lire la <uri
80 link="/proj/fr/gdp/doc/doc-tipsntricks.xml">page des trucs et astuces du
81 documentaliste</uri> qui explique notamment comment transformer les documents
82 -Guide XML en html.
83 +GuideXML en html.
84 </p>
85 -
86 +
87 <p>
88 Cela peut aussi vous intéresser de lire <uri link="?passthru=1">la source
89 XML</uri> de ce document.
90 @@ -87,17 +87,17 @@
91 </section>
92 </chapter>
93 <chapter>
94 -<title>Guide XML</title>
95 +<title>GuideXML</title>
96 <section>
97 <title>Structure de base</title>
98 <body>
99
100 <p>
101 -Voyons la syntaxe de guide XML. Nous commençons avec les balises
102 -d'initialisation utilisées dans un document guide XML&nbsp;:
103 +Voyons la syntaxe de GuideXML. Nous commençons avec les balises
104 +d'initialisation utilisées dans un document GuideXML&nbsp;:
105 </p>
106
107 -<pre caption="La partie initiale d'un document guide XML">
108 +<pre caption="La partie initiale d'un document GuideXML">
109 &lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
110 &lt;!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"&gt;
111 &lt;!-- &#36;Header&#36; --&gt;
112 @@ -111,9 +111,9 @@
113
114 &lt;abstract&gt;
115 <i>Ce guide vous montre comment écrire de la documentation Web en utilisant la
116 -nouvelle syntaxe Guide XML Gentoo. Cette syntaxe est le format officiel pour
117 +nouvelle syntaxe GuideXML Gentoo. Cette syntaxe est le format officiel pour
118 la documentation de Gentoo, ce document lui-même ayant été créé en
119 -utilisant Guide XML. Ce guide suppose que vous avez un minimum de
120 +utilisant GuideXML. Ce guide suppose que vous avez un minimum de
121 connaissances en XML et HTML.</i>
122 &lt;/abstract&gt;
123
124 @@ -365,7 +365,7 @@
125 Les délégués des 13 états originaux ont formé...
126 &lt;/p&gt;
127 </pre>
128 -
129 +
130 </body>
131 </section>
132 <section>
133 @@ -384,26 +384,25 @@
134 <p>
135 L'élément <c>&lt;path&gt;</c> est utilisé pour marquer du texte qui se référe à
136 un fichier <e>du disque dur</e>, que ce soit un chemin <e>relatif ou
137 -absolu</e>, ou à un <e>simple nom de fichier</e>. Cet élément est
138 -généralement rendu avec une police à chasse fixe pour le différencier du type
139 -standard de paragraphe.
140 +absolu</e>, ou à un <e>simple nom de fichier</e>. Cet élément est généralement
141 +rendu avec une police à chasse fixe pour le différencier du type standard de
142 +paragraphe.
143 </p>
144
145 <p>
146 L'élément <c>&lt;c&gt;</c> est utilisé pour représenter une <e>commande</e> ou
147 -une <e>du texte entré par l'utilisateur</e>. Pensez à <c>&lt;c&gt;</c> quand
148 +une <e>du texte entré par l'utilisateur</e>. Pensez à <c>&lt;c&gt;</c> quand
149 vous voulez indiquer au lecteur que c'est quelque chose qu'il peut taper pour
150 -exécuter une action particulière. Par exemple, toutes les balises XML
151 -affichées dans ce document sont mises dans un élément <c>&lt;c&gt;</c> car
152 -elles représentent quelque chose que l'utilisateur peut taper et qui n'est pas
153 -un chemin de fichier. En utilisant l'élément <c>&lt;c&gt;</c>, vous permettez
154 -à vos lecteurs d'identifier rapidement les commandes qu'ils doivent taper. De
155 +exécuter une action particulière. Par exemple, toutes les balises XML affichées
156 +dans ce document sont mises dans un élément <c>&lt;c&gt;</c> car elles
157 +représentent quelque chose que l'utilisateur peut taper et qui n'est pas un
158 +chemin de fichier. En utilisant l'élément <c>&lt;c&gt;</c>, vous permettez à
159 +vos lecteurs d'identifier rapidement les commandes qu'ils doivent taper. De
160 plus, étant donné que les éléments <c>&lt;c&gt;</c> se distinguent du texte
161 normal, <e>il est rarement nécessaire de mettre les saisies utilisateur entre
162 -guillemets</e>. Par exemple, ne vous référez pas à un élément
163 -«&nbsp;<c>&lt;c&gt;</c>&nbsp;» comme je viens de le faire. Eviter
164 -l'utilisation de guillemets superfétatoires rend un document plus lisible et
165 -joli&nbsp;!
166 +guillemets</e>. Par exemple, ne vous référez pas à un élément
167 +«&nbsp;<c>&lt;c&gt;</c>&nbsp;» comme je viens de le faire. Eviter l'utilisation
168 +de guillemets superfétatoires rend un document plus lisible et joli&nbsp;!
169 </p>
170
171 <p>
172 @@ -414,8 +413,8 @@
173 <p>
174 <c>&lt;e&gt;</c> est utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase&nbsp;;
175 par exemple&nbsp;: je devrais <e>vraiment</e> utiliser plus souvent le
176 -point-virgule. Comme vous pouvez le voir, ce texte se démarque du type
177 -standard de paragraphe. Cela vous permet de donner plus de <e>pêche</e> à vos
178 +point-virgule. Comme vous pouvez le voir, ce texte se démarque du type standard
179 +de paragraphe. Cela vous permet de donner plus de <e>pêche</e> à vos
180 phrases&nbsp;!
181 </p>
182
183 @@ -506,8 +505,8 @@
184 </p>
185
186 <p>
187 -Les formes courtes rendent plus facile l'utilisation des noms et adresses pour
188 -les développeurs Gentoo. Les formes <c>&lt;mail&gt;neysx&lt;/mail&gt;</c> et
189 +Les formes courtes facilitent l'utilisation des noms et adresses de
190 +développeurs Gentoo. Les formes <c>&lt;mail&gt;neysx&lt;/mail&gt;</c> et
191 <c>&lt;mail link="neysx"/&gt;</c> afficheront <mail>neysx</mail>. Si vous
192 voulez utiliser une adresse d'un développeur Gentoo avec un autre contenu que
193 son nom complet, utilisez la seconde forme avec le contenu désiré. Par exemple,
194 @@ -547,7 +546,7 @@
195 </p>
196
197 <p>
198 -Veuillez éviter <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Click_here">le syndrôme
199 +Veuillez éviter <uri link="http://en.wikipedia.org/wiki/Click_here">le syndrome
200 du cliquez ici</uri> comme le recommande le <uri
201 link="http://www.w3.org/QA/Tips/noClickHere">W3C</uri>.
202 </p>
203 @@ -575,11 +574,11 @@
204 <body>
205
206 <p>
207 -Guide XML contient une syntaxe de tableau simplifiée et similaire à celle du
208 +GuideXML contient une syntaxe de tableau simplifiée et similaire à celle du
209 HTML. Pour commencer un tableau, utilisez une balise <c>&lt;table&gt;</c>.
210 Commencez une ligne avec une balise <c>&lt;tr&gt;</c>. Toutefois, pour insérer
211 -des données dans le tableau, Guide XML ne supporte <e>pas</e> la balise HTML
212 -&lt;td&gt;. À la place, utilisez <c>&lt;th&gt;</c> si vous voulez insérer un
213 +des données dans le tableau, GuideXML ne supporte <e>pas</e> la balise HTML
214 +&lt;td&gt;. À la place, utilisez <c>&lt;th&gt;</c> si vous voulez insérer un
215 en-tête ou <c>&lt;ti&gt;</c> si vous insérez de l'information normale. Vous
216 pouvez utiliser <c>&lt;th&gt;</c> partout où <c>&lt;ti&gt;</c> est
217 utilisable&nbsp;; il n'est pas obligatoire que les éléments <c>&lt;th&gt;</c>
218 @@ -698,7 +697,7 @@
219 <body>
220
221 <p>
222 -Grâce à Guide XML, il est facile de faire référence à d'autres parties du
223 +Grâce à GuideXML, il est facile de faire référence à d'autres parties du
224 document par l'utilisation de liens hypertextes. Vous pouvez créer un lien
225 pointant vers le <uri link="#doc_chap1">chapitre un</uri> en tapant <c>&lt;uri
226 link="#doc_chap1"&gt;chapitre un&lt;/uri&gt;</c>. Pour pointer vers la <uri
227 @@ -742,7 +741,7 @@
228
229 <ul>
230 <li>
231 - <b>articles</b> sert pour les <uri link="/doc/en/articles/">articles
232 + <b>articles</b> sert pour les <uri link="/doc/fr/articles/">articles
233 réédités</uri>.
234 </li>
235 <li>
236 @@ -1104,11 +1103,11 @@
237
238 <p>
239 Puisque le projet de documentation de Gentoo est un effort commun, il est
240 -probable que plusieurs personnes doivent modifier un même document. Il
241 -convient donc de respecter certaines conventions quant au style d'écriture.
242 -Nos conventions régissent d'une part le style d'écriture interne des documents
243 -au format XML, et d'autre part le contenu pour éviter certaines
244 -incompréhensions chez nos lecteurs.
245 +probable que plusieurs personnes doivent modifier un même document. Il convient
246 +donc de respecter certaines conventions quant au style d'écriture. Nos
247 +conventions régissent d'une part le style d'écriture interne des documents au
248 +format XML, et d'autre part le contenu pour éviter certaines incompréhensions
249 +chez nos lecteurs.
250 </p>
251
252 <p>
253 @@ -1142,7 +1141,7 @@
254 La longueur des lignes <b>doit</b> être limitée à 80 positions sauf à
255 l'intérieur de la balise <c>&lt;pre&gt;</c>. Il n'est permis de déroger à cette
256 règle que quand il n'est pas possible de faire autrement, par exemple pour une
257 -URL trop longue. L'auteur doit ensuite aller à la ligne dès que possible. Il
258 +URL trop longue. L'auteur doit ensuite aller à la ligne dès que possible. Il
259 est recommandé de ne pas dépasser les 80 caractères dans le <e>document
260 généré</e> dans les balises <c>&lt;pre&gt;</c> pour faciliter la lecture en
261 mode console.
262 @@ -1264,17 +1263,16 @@
263 <body>
264
265 <p>
266 -Guide XML a été spécialement conçu pour être «&nbsp;simple et léger&nbsp;»
267 -afin que les développeurs puissent passer plus de temps à
268 -écrire de la documentation et moins à apprendre la syntaxe XML.
269 -Espérons que cela permette aux développeurs qui ne sont
270 -habituellement pas très «&nbsp;bavards&nbsp;» d'écrire de la documentation
271 -Gentoo de qualité. N'hésitez pas à consulter nos <uri
272 +GuideXML a été spécialement conçu pour être «&nbsp;simple et léger&nbsp;» afin
273 +que les développeurs puissent passer plus de temps à écrire de la documentation
274 +et moins à apprendre la syntaxe XML. Espérons que cela permette aux
275 +développeurs qui ne sont habituellement pas très «&nbsp;bavards&nbsp;» d'écrire
276 +de la documentation Gentoo de qualité. N'hésitez pas à consulter nos <uri
277 link="/proj/fr/gdp/doc/doc-tipsntricks.xml">trucs et astuces du
278 -documentaliste</uri>. Si vous voulez aider (ou si vous avez
279 -des questions sur Guide XML), envoyez un message en anglais sur la <uri
280 -link="/main/en/lists.xml">liste de diffusion gentoo-doc</uri> en
281 -indiquant ce que vous souhaitez améliorer. Amusez-vous bien&nbsp;!
282 +documentaliste</uri>. Si vous voulez aider (ou si vous avez des questions sur
283 +GuideXML), envoyez un message en anglais sur la <uri
284 +link="/main/en/lists.xml">liste de diffusion gentoo-doc</uri> en indiquant ce
285 +que vous souhaitez améliorer. Amusez-vous bien&nbsp;!
286 </p>
287
288 </body>
289
290
291
292 --
293 gentoo-commits@g.o mailing list