1 |
keytoaster 08/10/03 14:33:00 |
2 |
|
3 |
Added: contract.xml |
4 |
Log: |
5 |
Initial translation (English revision 1.13), by Martin Winkler, thanks! |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.1 xml/htdocs/main/de/contract.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/main/de/contract.xml?rev=1.1&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/main/de/contract.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
12 |
|
13 |
Index: contract.xml |
14 |
=================================================================== |
15 |
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> |
16 |
<!-- $Header:--> |
17 |
<!DOCTYPE mainpage SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
18 |
|
19 |
<mainpage lang="de"> |
20 |
<title>Der Gentoo Gesellschaftsvertrag</title> |
21 |
|
22 |
<author title="Autor"> |
23 |
Das Gentoo Projekt |
24 |
</author> |
25 |
<author title="Bearbeiter"> |
26 |
<mail link="curtis119@g.o">Curtis Napier</mail> |
27 |
</author> |
28 |
<author title="Übersetzer"> |
29 |
<mail link="martin_winkler@×××.de">Martin Winkler</mail> |
30 |
</author> |
31 |
|
32 |
<abstract> |
33 |
Dieses Dokument enthält eine Zusicherung an die Gentoo-Gemeinschaft bezüglich |
34 |
der Freiheit der Gentoo Software, der Offenheit des Gentoo Entwicklungsprozesses |
35 |
und dessen, was wir der Gemeinschaft der Freien Software zurückgeben. |
36 |
</abstract> |
37 |
|
38 |
<license/> |
39 |
|
40 |
<version>1.10</version> |
41 |
<date>2006-04-30</date> |
42 |
|
43 |
<chapter> |
44 |
<title>Der Gentoo Gesellschaftsvertrag</title> |
45 |
<section> |
46 |
<body> |
47 |
|
48 |
<p> |
49 |
Dieser Gesellschaftsvertrag hat die Aufgabe, die übergreifenden |
50 |
Entwicklungsrichtlinien und Standards des Gentoo Projektentwicklungsteams |
51 |
eindeutig zu beschreiben. Teile dieses Dokuments wurden vom |
52 |
<uri link="http://www.debian.org/social_contract"> |
53 |
Debian Gesellschaftsvertrag</uri> abgeleitet. Es ist diesem im Allgemeinen |
54 |
ziemlich ähnlich, außer dass bestimmte Teile verdeutlicht und erweitert worden |
55 |
sind, während andere Teile für überflüssig gehalten und entfernt wurden. |
56 |
Kommentare sind willkommen. Schicken Sie diese an unsere <mail |
57 |
link="gentoo-dev@g.o">gentoo-dev@g.o</mail> Mailing-Liste. |
58 |
</p> |
59 |
|
60 |
</body> |
61 |
</section> |
62 |
<section> |
63 |
<title>Was ist Gentoo?</title> |
64 |
<body> |
65 |
|
66 |
<p> |
67 |
Gentoo an sich ist eine Sammlung freien Wissens. Wissen in diesem Zusammenhang |
68 |
kann als Dokumentation und Metadaten verstanden werden, welche sich mit |
69 |
Konzepten oder Wissensgebieten befassen, die für Betriebssysteme und ihre |
70 |
Bestandteile von Bedeutung sind, genauso wie <uri |
71 |
link="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.html">Freie Software</uri>, die von |
72 |
verschiedenen Entwicklern zum Gentoo Projekt beigesteuert wird. |
73 |
</p> |
74 |
|
75 |
<p> |
76 |
Gentoo, das Betriebssystem, ist vom oben beschriebenen Grundkonzept des Wissens |
77 |
abgeleitet. Ein Gentoo Betriebssystem sollte die Anforderung erfüllen können, |
78 |
sein eigener Wirt zu sein. Mit anderen Worten, das Betriebssystem sollte in der |
79 |
Lage sein, sich selbst von Grund auf aufzubauen unter Verwendung der |
80 |
vorgenannten Werkzeuge und Metadaten. Wenn ein Produkt, das mit einem |
81 |
offiziellen Gentoo Projekt verbunden ist, diese Anforderungen nicht erfüllt, |
82 |
qualifiziert es sich nicht als ein Gentoo Betriebssystem. |
83 |
</p> |
84 |
|
85 |
<p> |
86 |
Eine offizielle Liste von Gentoo Projekten ist aufgeführt unter |
87 |
<uri link="http://www.gentoo.org/proj/en/metastructure/projects.xml">Gentoo |
88 |
Metastructure</uri>. Ein Gentoo Projekt muss kein Gentoo Betriebssystem |
89 |
hervorbringen, um offiziell anerkannt zu werden. |
90 |
</p> |
91 |
|
92 |
</body> |
93 |
</section> |
94 |
<section> |
95 |
<title>Gentoo ist Freie Software und wird es bleiben</title> |
96 |
<body> |
97 |
|
98 |
<p> |
99 |
Unsere Beiträge zu Gentoo werden wir als freie Software, Metadaten oder |
100 |
Dokumentation veröffentlichen, unter der "GNU General Public License version 2" |
101 |
(oder spätere, nach unserem Ermessen) oder unter der "Creative Commons - |
102 |
Attribution / Share Alike version 2" (oder spätere, nach unserem Ermessen). |
103 |
Jegliche Beiträge von außen zu Gentoo (in Form von frei verteilbarem Quellcode, |
104 |
Binärdateien, Metadaten oder Dokumentation) können in Gentoo integriert werden, |
105 |
vorausgesetzt, man räumt uns das Recht dazu ein. Dennoch wird Gentoo niemals von |
106 |
einem Stück Software oder Metadaten <e>abhängig</e> sein, solange dieses nicht |
107 |
der "GNU General Public License", der "GNU Lesser General Public License", der |
108 |
"Creative Commons - Attribution/Share Alike" oder einer anderen Lizenz |
109 |
entspricht, die von der Open Source Initiative (<uri |
110 |
link="http://www.opensource.org/licenses/index.html">OSI</uri>) anerkannt wird. |
111 |
</p> |
112 |
|
113 |
<note> |
114 |
Wir denken darüber nach, die obige Klausel zu erweitern, um zu verlangen, dass |
115 |
alle Kernkomponenten von Gentoo einer Lizenz entsprechen müssen, die von der OSI |
116 |
<e>und</e> von der Free Software Foundation (<uri |
117 |
link="http://www.gnu.org/">FSF</uri>) anerkannt wird. |
118 |
</note> |
119 |
|
120 |
</body> |
121 |
</section> |
122 |
<section> |
123 |
<title>Wir werden der Gemeinschaft der Freien Software etwas zurückgeben</title> |
124 |
<body> |
125 |
|
126 |
<p> |
127 |
Wir werden Beziehungen zu Autoren freier Software aufbauen und wenn möglich |
128 |
mit ihnen zusammenarbeiten. Wir werden den vorgelagerten (engl.: "upstream") |
129 |
Autoren der Software, die in unser System integriert ist, Fehlerbehebungen, |
130 |
Verbesserungen, Anwenderanforderungen usw. einreichen. Wir werden auch |
131 |
<e>unsere</e> Beiträge zu Gentoo klar dokumentieren, genauso wie jegliche |
132 |
Verbesserungen oder Änderungen, die wir an externen Quellen durchführen, die von |
133 |
Gentoo benutzt werden (ob in der Form von Patches, "sed tweaks" oder in einer |
134 |
anderen Form). Wir räumen ein, dass unsere Verbesserungen und Änderungen für die |
135 |
größere Gemeinschaft der Freien Software viel aussagekräftiger sind, wenn sie |
136 |
klar dokumentiert und erklärt werden, weil nicht jeder die Zeit oder die |
137 |
Fähigkeit hat, die eigentlichen Änderungen selbst zu verstehen, die in den |
138 |
Patches oder "Tweaks" enthalten sind. |
139 |
</p> |
140 |
|
141 |
</body> |
142 |
</section> |
143 |
<section> |
144 |
<title>Wir werden Probleme nicht verheimlichen</title> |
145 |
<body> |
146 |
|
147 |
<p> |
148 |
Wir werden unsere <uri link="http://bugs.gentoo.org/">Fehlerdatenbank</uri> |
149 |
zu allen Zeiten zur öffentlichen Einsicht offen halten; Fehlermeldungen, die |
150 |
Anwender online eintragen, werden für andere sofort sichtbar. |
151 |
</p> |
152 |
|
153 |
<p> |
154 |
Ausnahmen werden gemacht, wenn wir sicherheitsbezogene Informationen oder |
155 |
Informationen zwischen Entwicklern untereinander mit der Bitte erhalten, sie |
156 |
nicht vor einem bestimmten Termin zu veröffentlichen. |
157 |
</p> |
158 |
|
159 |
</body> |
160 |
</section> |
161 |
</chapter> |
162 |
</mainpage> |