1 |
scen 07/10/29 21:19:08 |
2 |
|
3 |
Added: dev-webspace.xml |
4 |
Log: |
5 |
Initial commit: version 1.3, revision 1.10 of EN CVS |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.1 xml/htdocs/proj/it/infrastructure/dev-webspace.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/infrastructure/dev-webspace.xml?rev=1.1&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/it/infrastructure/dev-webspace.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
12 |
|
13 |
Index: dev-webspace.xml |
14 |
=================================================================== |
15 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
16 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
17 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/it/infrastructure/dev-webspace.xml,v 1.1 2007/10/29 21:19:07 scen Exp $ --> |
18 |
|
19 |
<guide link="/proj/en/infrastructure/dev-webspace.xml" lang="it"> |
20 |
<title>Configurazione dello spazio web su dev.gentoo.org</title> |
21 |
|
22 |
<author title="Autore"> |
23 |
<mail link="jforman@g.o">Jeffrey Forman</mail> |
24 |
</author> |
25 |
<author title="Autore"> |
26 |
<mail link="curtis119@g.o">Curtis Napier</mail> |
27 |
</author> |
28 |
<author title="Traduzione"> |
29 |
<mail link="nsr2@×××××××.it">Paolo Palana</mail> |
30 |
</author> |
31 |
|
32 |
|
33 |
<abstract> |
34 |
Questa guida documenta come uno sviluppatore Gentoo possa configurare il proprio |
35 |
spazio web sul cluster per gli sviluppatori di Gentoo. |
36 |
</abstract> |
37 |
|
38 |
<version>1.3</version> |
39 |
<date>2006-07-24</date> |
40 |
|
41 |
<chapter> |
42 |
<title>Spazio web per gli sviluppatori</title> |
43 |
<section> |
44 |
<title>Utilizzo e Politiche</title> |
45 |
<body> |
46 |
|
47 |
<p> |
48 |
All'interno del proprio spazio di sviluppo su dev.gentoo.org è possibile creare |
49 |
una directory <path>public_html</path> accessibile dall'indirizzo |
50 |
<path>http://dev.gentoo.org/~username</path>. In questo spazio è possibile |
51 |
pubblicare qualsiasi file correlato con Gentoo, come ad esempio documentazione |
52 |
dei progetti, ebuild/pacchetti di cui si sta effettuando il testing, ecc.... |
53 |
Si prega di ricordare che su questo spazio non devono essere pubblicati |
54 |
distfile con lo scopo di diffonderli al pubblico, ma piuttosto ci si deve |
55 |
limitare alla sola distribuzione verso altri sviluppatori/tester. I pacchetti |
56 |
destinati ad essere pubblicati devono essere collocati sui mirror destinati ai |
57 |
distfile. |
58 |
</p> |
59 |
|
60 |
<p> |
61 |
Lo spazio di sviluppo messo a disposizione è destinato ai file correlati con |
62 |
Gentoo. Non è consentito mantenere file relativi ai propri affari privati, |
63 |
materiale pornografico o qualsiasi altro file considerato illegale negli Stati |
64 |
Uniti (i server sono infatti collocati in questo paese). Le pagine presenti |
65 |
nella propria directory public_html sono visibili a tutti e il loro contenuto |
66 |
deve seguire le medesime regole. Non è consentito utilizzare il proprio spazio |
67 |
di sviluppo per condurre affari a scopi di lucro, questo include lo scambio di |
68 |
banner, aste (o il mantenere immagini per le proprie aste) e l'inserimento di |
69 |
gadget ads di Google. |
70 |
</p> |
71 |
|
72 |
<p> |
73 |
Se un qualsiasi file ospitato nel proprio spazio è ritenuto dannoso per altri |
74 |
sviluppatori o utenti, oppure per il progetto Gentoo (come ad esempio torrent |
75 |
illegali, pornografia, ecc....), il personale del progetto Infrastruttura di |
76 |
Gentoo sospenderà l'account sospetto che sarà sbloccato solo dopo un'indagine |
77 |
svolta dal personale Gentoo per le relazioni con gli sviluppatori (Gentoo |
78 |
Developer Relations). Nella maggior parte dei casi in cui vengano effettivamente |
79 |
trovati file non idonei il rapporto di sviluppo verrà interrotto. Se non si è |
80 |
sicuri dell'impatto che un file potrebbe avere su un altro sviluppatore o su |
81 |
Gentoo si consiglia di rivolgersi al proprio mentore/manager per una revisione |
82 |
del file stesso. |
83 |
</p> |
84 |
|
85 |
</body> |
86 |
</section> |
87 |
<section> |
88 |
<title>Upload dei File</title> |
89 |
<body> |
90 |
|
91 |
<p> |
92 |
Se la persona da cui si è stati reclutati non ha provveduto a creare la |
93 |
directory public_html, si può comunque provvedere da soli: |
94 |
</p> |
95 |
|
96 |
<pre caption="Creare la directory public_html"> |
97 |
username@homebox ~$ <i>ssh $USERNAME@××××××××××.org</i> |
98 |
Enter passphrase for key '/home/username/.ssh/id_rsa':<comment>(Inserire la propria passphrase)</comment> |
99 |
|
100 |
username@woodpecker home$ <i>cd ~/$USERNAME</i> |
101 |
username@woodpecker ~$ <i>mkdir public_html</i> |
102 |
username@woodpecker ~$ <i>chmod -R 755 public_html</i> |
103 |
</pre> |
104 |
|
105 |
<p> |
106 |
Il personale del progetto Infrastruttura di Gentoo non si occupa di effettuare |
107 |
il backup dei file degli sviluppatori. Sarà lo sviluppatore ad essere |
108 |
responsabile del backup di tutti i file nel proprio spazio. Si suggerisce di |
109 |
creare un mirror locale sulla propria macchina: ~/devspace. |
110 |
</p> |
111 |
|
112 |
<p> |
113 |
Adesso sarà possibile copiare i propri file con <c>scp</c> o <c>rsync</c>. |
114 |
</p> |
115 |
|
116 |
<pre caption="Copia sicura con scp"> |
117 |
username@homebox devspace$ <i>scp index.htm $USERNAME@××××××××××.org:~/public_html</i> |
118 |
Enter passphrase for key '/home/$USERNAME/.ssh/id_rsa':<comment>(Inserire la propria passphrase)</comment> |
119 |
</pre> |
120 |
|
121 |
<pre caption="Copia sicura con rsync"> |
122 |
rsync -ruav -e ssh ~/devspace $USER@××××××××××.org:~/ |
123 |
Enter passphrase for key '/home/$USERNAME/.ssh/id_rsa':<comment>(Inserire la propria passphrase)</comment> |
124 |
</pre> |
125 |
|
126 |
</body> |
127 |
</section> |
128 |
<section> |
129 |
<title>Linguaggi supportati</title> |
130 |
<body> |
131 |
|
132 |
<p> |
133 |
dev.gentoo.org mette a disposizione HTML, SHTML, XML e PHP per scrivere le |
134 |
proprie pagine web. |
135 |
</p> |
136 |
|
137 |
<p> |
138 |
XML utilizza lo stesso XSL e lo stesso <uri |
139 |
link="http://gentoo.neysx.org/mystuff/gorg/gorg.xml">gorg</uri> di |
140 |
www.gentoo.org. Questo consente di scrivere la propria documentazione secondo le |
141 |
<uri link="/doc/it/xml-guide.xml">specifiche ufficiali GuideXML</uri> per la sua |
142 |
inclusione nel sito www.gentoo.org. Tutta la documentazione ospitata dal sito |
143 |
web ufficiale è, infatti, in questo formato. |
144 |
</p> |
145 |
|
146 |
<note> |
147 |
Per rimuovere gorg come gestore dei file .xml aggiungere <c>RemoveHandler |
148 |
.xml</c> al file .htaccess nella propria directory public_html. |
149 |
</note> |
150 |
|
151 |
</body> |
152 |
</section> |
153 |
<section> |
154 |
<title>Risorse</title> |
155 |
<body> |
156 |
|
157 |
<ul> |
158 |
<li><uri>http://www.openssh.com</uri></li> |
159 |
<li><uri>http://samba.anu.edu.au/rsync/</uri></li> |
160 |
<li><uri>http://gentoo.neysx.org/mystuff/gorg/gorg.xml</uri></li> |
161 |
<li><uri>http://www.gentoo.org/doc/it/xml-guide.xml</uri></li> |
162 |
<li><uri>http://httpd.apache.org/docs/2.0/howto/htaccess.html</uri></li> |
163 |
</ul> |
164 |
|
165 |
</body> |
166 |
</section> |
167 |
</chapter> |
168 |
</guide> |
169 |
|
170 |
|
171 |
-- |
172 |
gentoo-commits@g.o mailing list |