1 |
chiguire 10/09/27 12:53:36 |
2 |
|
3 |
Added: hb-install-arm-kernel.xml |
4 |
Log: |
5 |
first spanish translation |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.1 xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-install-arm-kernel.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-install-arm-kernel.xml?rev=1.1&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-install-arm-kernel.xml?rev=1.1&content-type=text/plain |
12 |
|
13 |
Index: hb-install-arm-kernel.xml |
14 |
=================================================================== |
15 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
16 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
17 |
|
18 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
19 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
20 |
|
21 |
<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-install-arm-kernel.xml,v 1.1 2010/09/27 12:53:36 chiguire Exp $ --> |
22 |
|
23 |
<sections> |
24 |
|
25 |
<version>9.0</version> |
26 |
<date>2008-04-01</date> |
27 |
|
28 |
<section> |
29 |
<title>Zona Horaria</title> |
30 |
<body> |
31 |
|
32 |
<p> |
33 |
Primero necesita seleccionar su zona horaria para que su sistema sepa |
34 |
dónde está localizado. Busque su zona horaria en |
35 |
<path>/usr/share/zoneinfo</path> y cópiela a |
36 |
<path>/etc/localtime</path>. Por favor, evite las zonas horarias |
37 |
<path>/usr/share/zoneinfo/Etc/GMT*</path> ya que los nombres no |
38 |
indican las zonas esperadas. Por ejemplo, <path>GMT-8</path> es |
39 |
realmente GMT+8. |
40 |
</p> |
41 |
|
42 |
<pre caption="Configurar la Zona Horaria"> |
43 |
# <i>ls /usr/share/zoneinfo</i> |
44 |
<comment>(Suppose you want to use GMT)</comment> |
45 |
# <i>cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime</i> |
46 |
</pre> |
47 |
</body> |
48 |
</section> |
49 |
|
50 |
<section> |
51 |
<title>Instalar las Fuentes</title> |
52 |
<subsection> |
53 |
<title>Elegir un Núcleo</title> |
54 |
<body> |
55 |
|
56 |
<p> |
57 |
El eje alrededor del cual se construyen todas las distribuciones es el |
58 |
núcleo de Linux. Es la capa entre los programas de usuario y el |
59 |
hardware del sistema. Gentoo proporciona a sus usuarios varias fuentes |
60 |
de núcleos. Una lista completa está disponible en la <uri |
61 |
link="/doc/es/gentoo-kernel.xml">Guía del Núcleo de Gentoo</uri>. |
62 |
</p> |
63 |
|
64 |
<p> |
65 |
Para los sistemas ARM, usaremos <c>gentoo-sources</c> (contiene |
66 |
parches para incorporar características adicionales). |
67 |
</p> |
68 |
|
69 |
<p> |
70 |
Ahora las instalaremos usando <c>emerge</c>. |
71 |
</p> |
72 |
|
73 |
<pre caption="Instalar las fuentes del núcleo"> |
74 |
# <i>emerge gentoo-sources</i> |
75 |
</pre> |
76 |
|
77 |
<p> |
78 |
Cuando vea en <path>/usr/src</path> verá un enlace simbólico llamado |
79 |
<path>linux</path> apuntando a las fuentes del núcleo. En este caso, |
80 |
asumimos que la fuentes del núcleo instaladas apuntan a |
81 |
<c>gentoo-sources-<keyval id="kernel-version"/></c>. Su versión podría |
82 |
ser distinta, así que por favor tenga esto presente. |
83 |
</p> |
84 |
|
85 |
<pre caption="Visualizar el enlace a las fuentes del núcleo"> |
86 |
# <i>ls -l /usr/src/linux</i> |
87 |
lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -> linux-<keyval id="kernel-version"/> |
88 |
</pre> |
89 |
</body> |
90 |
</subsection> |
91 |
</section> |
92 |
|
93 |
<section id="manual"> |
94 |
<title>Predeterminado: Configuración Manual</title> |
95 |
<subsection> |
96 |
<title>Introducción</title> |
97 |
<body> |
98 |
|
99 |
<p> |
100 |
Configurar manualmente un núcleo frecuentemente es visto como el |
101 |
procedimiento más difícil que tiene que realizar un usuario de |
102 |
Linux. Nada mas lejos de la verdad -- después de configurar un par de |
103 |
núcleos no recordará si fue difícil ;) |
104 |
</p> |
105 |
|
106 |
<p> |
107 |
Sin embargo, una cosa <e>sí</e> es cierta: debe conocer su sistema al |
108 |
empezar a configurar el núcleo manualmente. Se puede recolectar mucha |
109 |
información instalando pciutils (<c>emerge pciutils</c>), que contiene |
110 |
<c>lspci</c>. Ahora podrá usar <c>lspci</c> en el entorno |
111 |
chroot. Puede ignorar tranquilamente los avisos sobre <e>pcilib</e> |
112 |
(como pcilib: cannot open /sys/bus/pci/devices) desplegado por |
113 |
<c>lspci</c>. Alternativamente, puede ejecutar <c>lspci</c> desde un |
114 |
entorno <e>no-chroot</e>. Los resultados son iguales. También puede |
115 |
ejecutar <c>lsmod</c> para ver qué módulos del núcleo está usando el CD de |
116 |
instalación (puede darle indicaciones acerca de qué activar). |
117 |
</p> |
118 |
|
119 |
<p> |
120 |
Ahora vaya al directorio de sus fuentes y ejecute <c>make |
121 |
menuconfig</c>. Esto producirá un menú de configuración basado en |
122 |
ncurses. |
123 |
</p> |
124 |
|
125 |
<pre caption="Invocar a menuconfig"> |
126 |
# <i>cd /usr/src/linux</i> |
127 |
# <i>make menuconfig</i> |
128 |
</pre> |
129 |
|
130 |
<p> |
131 |
Aparecerá una pantalla con diversas secciones de |
132 |
configuración. Primero listaremos algunas opciones que debe activar |
133 |
(sino Gentoo no funcionará, o no funcionará bien sin configuración |
134 |
adicional). |
135 |
</p> |
136 |
</body> |
137 |
</subsection> |
138 |
|
139 |
<subsection> |
140 |
<title>Activar Opciones Necesarias</title> |
141 |
<body> |
142 |
|
143 |
<p> |
144 |
Dadas las características altamente específicas de los sistemas |
145 |
empotrados, cubriremos algunas configuraciones de tarjetas aquí. Si su |
146 |
equipo no está listado, entonces refiérase a la comunidad web |
147 |
respectiva para buscar información acerca de cómo configurar |
148 |
adecuadamente el núcleo. |
149 |
</p> |
150 |
|
151 |
<p> |
152 |
Por favor seleccione su equipo de la lista a continuación para saltar |
153 |
a la sección de configuración. |
154 |
</p> |
155 |
|
156 |
<ul> |
157 |
<li><uri link="#netwinder">NetWinder</uri></li> |
158 |
</ul> |
159 |
</body> |
160 |
</subsection> |
161 |
</section> |
162 |
|
163 |
<section id="netwinder"> |
164 |
<title>Opciones de Configuración para NetWinder</title> |
165 |
<body> |
166 |
|
167 |
<p> |
168 |
Recuerde que se requiere soporte para ext2 en la partición de |
169 |
arranque, ya que es el unico sistema de ficheros que puede ser leído |
170 |
confiablemente. El otro sistema probado es ext3, pero siéntase invitado |
171 |
a probar su suerte con los demás sistemas de ficheros ;). |
172 |
</p> |
173 |
|
174 |
<pre caption="Opcioens de configuración para NetWinder"> |
175 |
<comment>First generate a default config</comment> |
176 |
# <i>make netwinder_defconfig</i> |
177 |
|
178 |
<comment>Opciones requeridas</comment> |
179 |
System Type ---> |
180 |
ARM system type (FootBridge) ---> |
181 |
(X) FootBridge |
182 |
Footbridge Implementations ---> |
183 |
[*] NetWinder |
184 |
|
185 |
Floating point emulation ---> |
186 |
[*] NWFPE math emulation |
187 |
|
188 |
File systems ---> |
189 |
[*] Second extended fs support |
190 |
Pseudo Filesystems ---> |
191 |
[*] /proc file system support |
192 |
[*] Virtual memory file system support (former shm fs) |
193 |
|
194 |
Device Drivers ---> |
195 |
ATA/ATAPI/MFM/RLL support ---> |
196 |
[*] ATA/ATAPI/MFM/RLL support |
197 |
[*] Enhanced IDE/MFM/RLL disk/cdrom/tape/floppy support |
198 |
[*] Include IDE/ATA-2 DISK support |
199 |
--- IDE chipset support/bugfixes |
200 |
[*] PCI IDE chipset support |
201 |
[*] Winbond SL82c105 support |
202 |
[*] Generic PCI bus-master DMA support |
203 |
|
204 |
Network device support ---> |
205 |
[*] Network device support |
206 |
Ethernet (10 or 100Mbit) ---> |
207 |
[*] Ethernet (10 or 100Mbit) |
208 |
Tulip family network device support ---> |
209 |
[*] "Tulip" family network device support |
210 |
[*] DECchip Tulip (dc2114x) PCI support |
211 |
[*] Use PCI shared mem for NIC registers |
212 |
[*] Use NAPI RX polling |
213 |
[*] EISA, VLB, PCI and on board controllers |
214 |
[*] PCI NE2000 and clones support |
215 |
|
216 |
Character devices ---> |
217 |
Serial drivers ---> |
218 |
[*] 8250/16550 and compatible serial support |
219 |
[*] Console on 8250/16550 and compatible serial port |
220 |
--- Non-8250 serial port support |
221 |
[*] DC21285 serial port support |
222 |
[*] Console on DC21285 serial port |
223 |
Watchdog Cards ---> |
224 |
[*] Watchdog Timer Support |
225 |
[*] NetWinder WB83C977 watchdog |
226 |
[*] NetWinder thermometer support |
227 |
[*] NetWinder Button |
228 |
[*] Reboot Using Button |
229 |
|
230 |
<comment>Opciones recomendadas</comment> |
231 |
Kernel Features ---> |
232 |
[*] Preemptible Kernel |
233 |
[*] Timer and CPU usage LEDs |
234 |
[*] CPU usage LED |
235 |
|
236 |
File systems ---> |
237 |
[*] Ext3 journalling file system support |
238 |
|
239 |
Device Drivers ---> |
240 |
Input device support ---> |
241 |
[*] Keyboards ---> |
242 |
[*] AT keyboard |
243 |
[*] Mouse ---> |
244 |
[*] PS/2 mouse |
245 |
|
246 |
Graphics support ---> |
247 |
[*] Support for frame buffer devices |
248 |
[*] Enable firmware EDID |
249 |
[*] CyberPro 2000/2010/5000 support |
250 |
Logo configuration ---> |
251 |
[*] Bootup logo |
252 |
[*] Standard 224-color Linux logo |
253 |
|
254 |
Sound ---> |
255 |
[*] Sound card support |
256 |
Open Sound System ---> |
257 |
[*] Open Sound System |
258 |
[*] OSS sound modules |
259 |
[*] Yamaha FM synthesizer (YM3812/OPL-3) support |
260 |
[*] Netwinder WaveArtist |
261 |
|
262 |
<comment>Solo active esta opción para actualizar el microcódigo</comment> |
263 |
Device Drivers ---> |
264 |
Character devices ---> |
265 |
[*] NetWinder flash support |
266 |
</pre> |
267 |
|
268 |
<p> |
269 |
Cuando haya terminado de configurar el núcleo, continúe con <uri |
270 |
link="#compiling">Compilar e Instalar</uri>. |
271 |
</p> |
272 |
</body> |
273 |
</section> |
274 |
|
275 |
<section id="compiling"> |
276 |
<title>Compilar e Instalar</title> |
277 |
<body> |
278 |
|
279 |
<p> |
280 |
Ahora que hemos configurado el núcleo, es hora de compilarlo e |
281 |
instalarlo. Salga de la configuración y comience con el proceso de |
282 |
compilación: |
283 |
</p> |
284 |
|
285 |
<pre caption="Compilar el núcleo"> |
286 |
# <i>make && make modules_install</i> |
287 |
</pre> |
288 |
|
289 |
<p> |
290 |
Al terminar de compilar el núcleo, copie la imagen a |
291 |
<path>/boot</path>. Use cualquier nombre que estime apropiado para el |
292 |
núcleo y recuérdelo, ya que le hará falta más adelante al configurar |
293 |
el gestor de arranque. Recuerde reemplazar <c><keyval |
294 |
id="kernel-name"/></c> con el nombre y versión del núcleo. |
295 |
</p> |
296 |
|
297 |
<pre caption="Instalar el núcleo"> |
298 |
# <i>cp vmlinux.gz /boot/<keyval id="kernel-name"/></i> |
299 |
</pre> |
300 |
|
301 |
<p> |
302 |
Ahora continúe con <uri link="#kernel_modules">Módulos del Núcleo</uri>. |
303 |
</p> |
304 |
</body> |
305 |
</section> |
306 |
|
307 |
<section id="kernel_modules"> |
308 |
<title>Módulos del Núcleo</title> |
309 |
|
310 |
<subsection> |
311 |
<include href="hb-install-kernelmodules.xml"/> |
312 |
</subsection> |
313 |
</section> |
314 |
</sections> |