1 |
rane 08/02/23 12:26:20 |
2 |
|
3 |
Modified: faq.xml |
4 |
Log: |
5 |
-> 1.6, by akroplas |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.3 xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml?rev=1.3&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml?rev=1.3&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml?r1=1.2&r2=1.3 |
13 |
|
14 |
Index: faq.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.2 |
18 |
retrieving revision 1.3 |
19 |
diff -u -r1.2 -r1.3 |
20 |
--- faq.xml 17 Jul 2006 21:57:22 -0000 1.2 |
21 |
+++ faq.xml 23 Feb 2008 12:26:19 -0000 1.3 |
22 |
@@ -1,6 +1,6 @@ |
23 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
24 |
<?xml-stylesheet href="/xsl/guide.xsl" type="text/xsl"?> |
25 |
-<!-- $Header --> |
26 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml,v 1.3 2008/02/23 12:26:19 rane Exp $ --> |
27 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
28 |
<guide link="/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml" lang="pl"> |
29 |
|
30 |
@@ -18,31 +18,26 @@ |
31 |
Najczęściej zadawane pytania związane z programem Catalyst. |
32 |
</abstract> |
33 |
|
34 |
-<version>1.0</version> |
35 |
-<date>2005-12-01</date> |
36 |
+<version>1.1</version> |
37 |
+<date>2008-02-05</date> |
38 |
|
39 |
<chapter> |
40 |
<title>Najczęściej zadawane pytania</title> |
41 |
<section> |
42 |
- |
43 |
+<title>Jak utworzyć tarballe stage2 i stage3 dla nietypowych procesorów, takich |
44 |
+jak pentium4?</title> |
45 |
<body> |
46 |
|
47 |
<p> |
48 |
-<b>P: Jak utworzyć tarballe stage2 i stage3 dla nietypowych procesorów, takich |
49 |
-jak <c>pentium4</c> czy <c>g4</c>?</b> |
50 |
-</p> |
51 |
- |
52 |
-<p> |
53 |
-O: Po pierwsze, należy się upewnić, czy sprzęt na którym pracujemy odpowiada |
54 |
+Po pierwsze, należy się upewnić, czy sprzęt na którym pracujemy odpowiada |
55 |
konfiguracji, na którą przygotowujemy stage. Tworzenie stage dla |
56 |
-<c>pentium4</c> musi zostać wykonane na systemie opartym o Pentium 4 lub |
57 |
-AMD64/Opteron. Nie jest możliwe utworzenie stage dla <c>pentium4</c> na |
58 |
-systemie opartym o Athlon XP, jako że procesory Athlon XP nie wspierają |
59 |
-instrukcji SSE2, dostępnych w stage dla <c>pentium4</c>. Podobnie rzecz ma się |
60 |
-w przypadku, gdy chcemy budować system dla <c>g4</c>. Można tego dokonać |
61 |
-jedynie na systemach wspierających PowerPC G4 lub G5. |
62 |
+<c>pentium4</c> musi zostać wykonane na systemie opartym o Pentium 4 |
63 |
+lubAMD64/Opteron (lub lepszym). Nie jest możliwe utworzenie stage dla |
64 |
+<c>pentium4</c> na systemie opartym o Athlon XP, jako że procesory Athlon XP nie |
65 |
+wspierają instrukcji SSE2, dostępnych w stage dla <c>pentium4</c>. Podobnie |
66 |
+rzecz ma się w przypadku, gdy chcemy budować system dla <c>g4</c>. Można tego |
67 |
+dokonać jedynie na systemach wspierających PowerPC G4 lub G5. |
68 |
</p> |
69 |
- |
70 |
<p> |
71 |
Gdy mamy pewność, że budujemy system na właściwym sprzęcie, można rozpocząć |
72 |
instalację, jednakże by zbudować system od stage2, należy wybrać stage z opcją |
73 |
@@ -53,69 +48,80 @@ |
74 |
opcją stage2. |
75 |
</p> |
76 |
|
77 |
-<p> |
78 |
-<b>P: Jak zbudować system z wieloma stage'ami wpierającymi różnorodne |
79 |
-procesory?</b> |
80 |
-</p> |
81 |
+</body> |
82 |
+</section> |
83 |
+ |
84 |
+<section> |
85 |
+<title>Jak zbudować system z wieloma stage'ami wpierającymi różnorodne |
86 |
+procesory?</title> |
87 |
+<body> |
88 |
|
89 |
<p> |
90 |
-O: Na początku należy zbudować ogólny stage1. Następnie używamy utworzone |
91 |
+Na początku należy zbudować ogólny stage1. Następnie używamy utworzone |
92 |
stage1 do zbudowania konkretnych wersji stage2 i stage3. Używamy stage1 |
93 |
ponownie by utworzyć kolejne wyspecjalizowane wersje stage2 i stage3. Stage1 |
94 |
nie musi być tworzone od nowa -- wszystkie zbudowane stage2 i stage3 mogą |
95 |
używać tego samego stage1 jako źródła. |
96 |
</p> |
97 |
|
98 |
-<p> |
99 |
-<b>P: Czy można zbudować stage1 dla nietypowej wersji procesora?</b> |
100 |
-</p> |
101 |
+</body> |
102 |
+</section> |
103 |
+ |
104 |
+<section> |
105 |
+<title>Czy można zbudować stage1 dla nietypowej wersji procesora?</title> |
106 |
+<body> |
107 |
|
108 |
<p> |
109 |
-O: Nie jest to najlepszy pomysł, jako że stage1 uznaje się za wersję pracującą |
110 |
+Nie jest to najlepszy pomysł, jako że stage1 uznaje się za wersję pracującą |
111 |
z każdym typem procesorów. Dzięki temu, można go uruchamiać na każdym |
112 |
sprzęcie. Musimy uważać, by nie "zanieczyścić" naszego stage1 specyficznym |
113 |
kodem nietypowych procesorów. Do tworzenia nowej wersji stage1 używamy |
114 |
-"ogólnych" wersji stage2 i stage3. |
115 |
+"ogólnych" wersji stage3. |
116 |
</p> |
117 |
|
118 |
-<p> |
119 |
-<b>P: Czy catalyst może budować każdy stage od początku? Jeżeli catalyst |
120 |
+</body> |
121 |
+</section> |
122 |
+ |
123 |
+<section> |
124 |
+<title>Czy catalyst może budować każdy stage od początku? Jeżeli catalyst |
125 |
posiada taką możliwość, dlaczego za każdym razem potrzebna jest wersja stage na |
126 |
-której budujemy inne?</b> |
127 |
-</p> |
128 |
+której budujemy inne?</title> |
129 |
+<body> |
130 |
|
131 |
<p> |
132 |
-O: Dobre pytanie. Jak wiadomo, stage2 i stage3 są zależne od poprzednich stage |
133 |
-przy budowaniu, o czym świadczą ich nazwy (np. "stage2" sugeruje istnienie |
134 |
-"stage1".) Mimo to, catalyst potrzebuje podstawowego stage by utworzyć stage1, |
135 |
-tak więc mając na celu zbudowanie stage1, warto wiedzieć dlaczego jest to tak |
136 |
-ważne. Budując stage1, catalyst korzysta ze źródłowego stage (stage2 lub |
137 |
-stage3) by utworzyć środowisko chroot. Wewnątrz środowiska chroot, nowe stage1 |
138 |
-jest tworzone poprzez ustawienie zmiennej środowiska <c>ROOT</c> na |
139 |
-<path>/tmp/stage1root</path>. Zmienna ta instruuje Portage by pominęło obecny |
140 |
-system plików i łączyło wszystkie nowe pakiety z systemem umiejscowionym w |
141 |
-<path>/tmp/stage1root</path>. <path>/tmp/stage1root</path> jest wtedy pakowane |
142 |
-i staje się docelowym stage1. Oznacza to, że gdy catalyst tworzy stage1, samo |
143 |
-stage1 nie dziedziczy żadnych binariów ani bibliotek ze źródłowego stage, które |
144 |
-jest używane podczas tworzenia. Jednakże używane stage <e>wpływa</e> w pewnym |
145 |
-stopniu na docelowe stage1 -- Pliki nagłówkowe Linux (Linux headers) w używanym |
146 |
-stage są użyte do budowania glibc w stage1, tak więc kompilatory w stage użytym |
147 |
-do budowy stage1 są używane do kompilacji wszystkich programów w stage1. |
148 |
-Źródłowe stage jest używane do odizolowania procesu budowy stage1 od lokalnego |
149 |
-systemu, oraz umożliwienia budowania stage1 w wersji x86 na systemach amd64, |
150 |
-dla przykładu. |
151 |
+Dobre pytanie. Jak wiadomo, stage2 i stage3 są zależne od poprzednich stage przy |
152 |
+budowaniu, o czym świadczą ich nazwy (np. "stage2" sugeruje istnienie "stage1".) |
153 |
+Mimo to, catalyst potrzebuje podstawowego stage by utworzyć stage1, tak więc |
154 |
+mając na celu zbudowanie stage1, warto wiedzieć dlaczego jest to tak ważne. |
155 |
+Budując stage1, catalyst korzysta ze źródłowego stage3 by utworzyć środowisko |
156 |
+chroot. Wewnątrz środowiska chroot, nowe stage1 jest tworzone poprzez |
157 |
+ustawienie zmiennej środowiska <c>ROOT</c> na <path>/tmp/stage1root</path>. |
158 |
+Zmienna ta instruuje menadżer pakietów by pominął obecny system plików i łączył |
159 |
+wszystkie nowe pakiety z systemem umiejscowionym w <path>/tmp/stage1root</path>. |
160 |
+Catalyst pakuje wtedy <path>/tmp/stage1root</path>, które zostaje docelowym |
161 |
+stage1. Oznacza to, że gdy catalyst tworzy stage1, samo stage1 nie dziedziczy |
162 |
+żadnych binariów ani bibliotek ze źródłowego stage, które jest używane podczas |
163 |
+tworzenia. Jednakże używane stage <e>wpływa</e> w pewnym stopniu na docelowe |
164 |
+stage1 -- Pliki nagłówkowe Linux (Linux headers) w używanym stage są użyte do |
165 |
+budowania glibc w stage1, tak więc kompilatory w stage użytym do budowy stage1 |
166 |
+są używane do kompilacji wszystkich programów w stage1. Źródłowe stage jest |
167 |
+używane do odizolowania procesu budowy stage1 od lokalnego systemu, oraz |
168 |
+umożliwienia budowania stage1 w wersji x86 na systemach amd64, dla przykładu. |
169 |
</p> |
170 |
|
171 |
-<p> |
172 |
-<b>P: Czy istnieje oficjalne HOWTO dla Catalyst?</b> |
173 |
-</p> |
174 |
+</body> |
175 |
+</section> |
176 |
+ |
177 |
+<section> |
178 |
+<title>Czy istnieje oficjalne HOWTO dla Catalyst?</title> |
179 |
+<body> |
180 |
|
181 |
<p> |
182 |
-O: Obecnie nie. Wszyscy zainteresowani napisaniem takiego przewodnika mogą |
183 |
-wysłać swe prace tak jak w przypadku raportowania błędów. Brak oficjalnego |
184 |
-HOWTO, nie oznacza że Catalyst nie posiada żadnej dokumentacji. Jeżeli |
185 |
-zaemergujemy Catalyst z flagą USE <c>doc</c>, przykładowe pliki z instrukcjami |
186 |
-zostaną zainstalowane w <path>/usr/share/doc/catalyst-$version/examples</path>. |
187 |
+Obecnie nie. Wszyscy zainteresowani napisaniem takiego przewodnika mogą wysłać |
188 |
+swe prace tak jak w przypadku raportowania błędów. Brak oficjalnego HOWTO, nie |
189 |
+oznacza że Catalyst nie posiada żadnej dokumentacji. Po zainstalowaniu Catalyst, |
190 |
+przykładowe pliki z instrukcjami zostaną zainstalowane w |
191 |
+<path>/usr/share/doc/catalyst-$version/examples</path>. |
192 |
</p> |
193 |
|
194 |
<p> |
195 |
@@ -123,53 +129,67 @@ |
196 |
zapisanie do listy mailowej gentoo-catalyst. |
197 |
</p> |
198 |
|
199 |
-<p> |
200 |
-<b>P: Gdzie należy umieszczać flagi USE dla poszczególnych pakietów, ustawienia |
201 |
-maskowania, itp?</b> |
202 |
-</p> |
203 |
+</body> |
204 |
+</section> |
205 |
+ |
206 |
+<section> |
207 |
+<title>Gdzie należy umieszczać flagi USE dla poszczególnych pakietów, ustawienia |
208 |
+maskowania, itp?</title> |
209 |
+<body> |
210 |
|
211 |
<p> |
212 |
-O: Catalast wspiera pliki konfiguracyjne znajdujące się w |
213 |
+Catalast wspiera pliki konfiguracyjne znajdujące się w |
214 |
<path>/etc/portage</path>. Wystarczy dodać wybrane flagi w pliku specyfikacji, |
215 |
i upewnić się czy źródłowe stage używają tej samej opcji <c>portage_confdir</c> |
216 |
co system lokalny: |
217 |
</p> |
218 |
- |
219 |
<p> |
220 |
portage_confdir: /ścieżka/do/etc/portage |
221 |
</p> |
222 |
|
223 |
-<p> |
224 |
-<b>P: Budować własne stage1, czy użyć wersji dostępnej w Gentoo mirror?</b> |
225 |
-</p> |
226 |
+</body> |
227 |
+</section> |
228 |
|
229 |
-<p> |
230 |
-O: Stage pochodzące z najnowszych wersji Gentoo mogą zostać użyte, chyba że |
231 |
-mamy zamiar budować wersję "hardened", lub chcemy mieć możliwość zmiany |
232 |
-ustawień profilu (np. flagi USE, CFLAGS, itp). |
233 |
-</p> |
234 |
+<section> |
235 |
+<title>Budować własne stage1, czy użyć wersji dostępnej w Gentoo mirror?</title> |
236 |
+<body> |
237 |
|
238 |
<p> |
239 |
-<b>P: W jaki sposób utrzymywać pakiety GRP/stages/LiveCD zawsze w najnowszej |
240 |
-wersji?</b> |
241 |
+Najlepiej <b>zawsze</b> budować własne stage, jeżeli nie zostanie do tego celu |
242 |
+użyty ten sam snapshot, który został użyty do zbudowania ostatniego wydania. |
243 |
+Drzewo często zmienia swoją zawartość. Jeżeli mielibyśmy użyć stage1 starszego |
244 |
+niż 3 miesiące, spowodowałoby to prawdopodobnie problemy z blokującymi się |
245 |
+pakietami i kompatybilnością, które wpłynęły by na proces budowania stage. |
246 |
</p> |
247 |
|
248 |
-<p> |
249 |
-O: Catalyst używa Portage podczas pracy, tak więc wystarczy regenerować |
250 |
-snapshot Portage i przebudowywać GRP/stage/LiveCD. Portage przeprowadzi |
251 |
-aktualizację pakietów tak jak to ma miejsce w zwykłym systemie. |
252 |
-</p> |
253 |
+</body> |
254 |
+</section> |
255 |
+ |
256 |
+<section> |
257 |
+<title>W jaki sposób utrzymywać pakiety GRP/stages/LiveCD zawsze w najnowszej |
258 |
+wersji?</title> |
259 |
+<body> |
260 |
|
261 |
<p> |
262 |
-<b>P: Czy Catalyst używa specjalnej składni dla flag USE?</b> |
263 |
+Catalyst używa Portage podczas pracy, tak więc wystarczy regenerować snapshot |
264 |
+Portage i przebudowywać GRP/stage/LiveCD. Portage przeprowadzi aktualizację |
265 |
+pakietów tak jak to ma miejsce w zwykłym systemie. |
266 |
</p> |
267 |
|
268 |
+</body> |
269 |
+</section> |
270 |
+ |
271 |
+<section> |
272 |
+<title>Czy Catalyst używa specjalnej składni dla flag USE?</title> |
273 |
+<body> |
274 |
+ |
275 |
<p> |
276 |
-O: Nie, flagi USE w Catalyst są identyczne jak w Portage. |
277 |
+Nie, flagi USE w Catalyst są identyczne jak w Portage. |
278 |
</p> |
279 |
|
280 |
</body> |
281 |
</section> |
282 |
+ |
283 |
</chapter> |
284 |
|
285 |
</guide> |
286 |
|
287 |
|
288 |
|
289 |
-- |
290 |
gentoo-commits@l.g.o mailing list |