Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Lukasz Damentko (rane)" <rane@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst: faq.xml
Date: Sat, 23 Feb 2008 12:26:25
Message-Id: E1JStSO-0005bq-GZ@stork.gentoo.org
1 rane 08/02/23 12:26:20
2
3 Modified: faq.xml
4 Log:
5 -> 1.6, by akroplas
6
7 Revision Changes Path
8 1.3 xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml?rev=1.3&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml?rev=1.3&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml?r1=1.2&r2=1.3
13
14 Index: faq.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml,v
17 retrieving revision 1.2
18 retrieving revision 1.3
19 diff -u -r1.2 -r1.3
20 --- faq.xml 17 Jul 2006 21:57:22 -0000 1.2
21 +++ faq.xml 23 Feb 2008 12:26:19 -0000 1.3
22 @@ -1,6 +1,6 @@
23 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
24 <?xml-stylesheet href="/xsl/guide.xsl" type="text/xsl"?>
25 -<!-- $Header -->
26 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml,v 1.3 2008/02/23 12:26:19 rane Exp $ -->
27 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
28 <guide link="/proj/pl/releng/catalyst/faq.xml" lang="pl">
29
30 @@ -18,31 +18,26 @@
31 Najczęściej zadawane pytania związane z programem Catalyst.
32 </abstract>
33
34 -<version>1.0</version>
35 -<date>2005-12-01</date>
36 +<version>1.1</version>
37 +<date>2008-02-05</date>
38
39 <chapter>
40 <title>Najczęściej zadawane pytania</title>
41 <section>
42 -
43 +<title>Jak utworzyć tarballe stage2 i stage3 dla nietypowych procesorów, takich
44 +jak pentium4?</title>
45 <body>
46
47 <p>
48 -<b>P: Jak utworzyć tarballe stage2 i stage3 dla nietypowych procesorów, takich
49 -jak <c>pentium4</c> czy <c>g4</c>?</b>
50 -</p>
51 -
52 -<p>
53 -O: Po pierwsze, należy się upewnić, czy sprzęt na którym pracujemy odpowiada
54 +Po pierwsze, należy się upewnić, czy sprzęt na którym pracujemy odpowiada
55 konfiguracji, na którą przygotowujemy stage. Tworzenie stage dla
56 -<c>pentium4</c> musi zostać wykonane na systemie opartym o Pentium 4 lub
57 -AMD64/Opteron. Nie jest możliwe utworzenie stage dla <c>pentium4</c> na
58 -systemie opartym o Athlon XP, jako że procesory Athlon XP nie wspierają
59 -instrukcji SSE2, dostępnych w stage dla <c>pentium4</c>. Podobnie rzecz ma się
60 -w przypadku, gdy chcemy budować system dla <c>g4</c>. Można tego dokonać
61 -jedynie na systemach wspierających PowerPC G4 lub G5.
62 +<c>pentium4</c> musi zostać wykonane na systemie opartym o Pentium 4
63 +lubAMD64/Opteron (lub lepszym). Nie jest możliwe utworzenie stage dla
64 +<c>pentium4</c> na systemie opartym o Athlon XP, jako że procesory Athlon XP nie
65 +wspierają instrukcji SSE2, dostępnych w stage dla <c>pentium4</c>. Podobnie
66 +rzecz ma się w przypadku, gdy chcemy budować system dla <c>g4</c>. Można tego
67 +dokonać jedynie na systemach wspierających PowerPC G4 lub G5.
68 </p>
69 -
70 <p>
71 Gdy mamy pewność, że budujemy system na właściwym sprzęcie, można rozpocząć
72 instalację, jednakże by zbudować system od stage2, należy wybrać stage z opcją
73 @@ -53,69 +48,80 @@
74 opcją stage2.
75 </p>
76
77 -<p>
78 -<b>P: Jak zbudować system z wieloma stage'ami wpierającymi różnorodne
79 -procesory?</b>
80 -</p>
81 +</body>
82 +</section>
83 +
84 +<section>
85 +<title>Jak zbudować system z wieloma stage'ami wpierającymi różnorodne
86 +procesory?</title>
87 +<body>
88
89 <p>
90 -O: Na początku należy zbudować ogólny stage1. Następnie używamy utworzone
91 +Na początku należy zbudować ogólny stage1. Następnie używamy utworzone
92 stage1 do zbudowania konkretnych wersji stage2 i stage3. Używamy stage1
93 ponownie by utworzyć kolejne wyspecjalizowane wersje stage2 i stage3. Stage1
94 nie musi być tworzone od nowa -- wszystkie zbudowane stage2 i stage3 mogą
95 używać tego samego stage1 jako źródła.
96 </p>
97
98 -<p>
99 -<b>P: Czy można zbudować stage1 dla nietypowej wersji procesora?</b>
100 -</p>
101 +</body>
102 +</section>
103 +
104 +<section>
105 +<title>Czy można zbudować stage1 dla nietypowej wersji procesora?</title>
106 +<body>
107
108 <p>
109 -O: Nie jest to najlepszy pomysł, jako że stage1 uznaje się za wersję pracującą
110 +Nie jest to najlepszy pomysł, jako że stage1 uznaje się za wersję pracującą
111 z każdym typem procesorów. Dzięki temu, można go uruchamiać na każdym
112 sprzęcie. Musimy uważać, by nie "zanieczyścić" naszego stage1 specyficznym
113 kodem nietypowych procesorów. Do tworzenia nowej wersji stage1 używamy
114 -"ogólnych" wersji stage2 i stage3.
115 +"ogólnych" wersji stage3.
116 </p>
117
118 -<p>
119 -<b>P: Czy catalyst może budować każdy stage od początku? Jeżeli catalyst
120 +</body>
121 +</section>
122 +
123 +<section>
124 +<title>Czy catalyst może budować każdy stage od początku? Jeżeli catalyst
125 posiada taką możliwość, dlaczego za każdym razem potrzebna jest wersja stage na
126 -której budujemy inne?</b>
127 -</p>
128 +której budujemy inne?</title>
129 +<body>
130
131 <p>
132 -O: Dobre pytanie. Jak wiadomo, stage2 i stage3 są zależne od poprzednich stage
133 -przy budowaniu, o czym świadczą ich nazwy (np. "stage2" sugeruje istnienie
134 -"stage1".) Mimo to, catalyst potrzebuje podstawowego stage by utworzyć stage1,
135 -tak więc mając na celu zbudowanie stage1, warto wiedzieć dlaczego jest to tak
136 -ważne. Budując stage1, catalyst korzysta ze źródłowego stage (stage2 lub
137 -stage3) by utworzyć środowisko chroot. Wewnątrz środowiska chroot, nowe stage1
138 -jest tworzone poprzez ustawienie zmiennej środowiska <c>ROOT</c> na
139 -<path>/tmp/stage1root</path>. Zmienna ta instruuje Portage by pominęło obecny
140 -system plików i łączyło wszystkie nowe pakiety z systemem umiejscowionym w
141 -<path>/tmp/stage1root</path>. <path>/tmp/stage1root</path> jest wtedy pakowane
142 -i staje się docelowym stage1. Oznacza to, że gdy catalyst tworzy stage1, samo
143 -stage1 nie dziedziczy żadnych binariów ani bibliotek ze źródłowego stage, które
144 -jest używane podczas tworzenia. Jednakże używane stage <e>wpływa</e> w pewnym
145 -stopniu na docelowe stage1 -- Pliki nagłówkowe Linux (Linux headers) w używanym
146 -stage są użyte do budowania glibc w stage1, tak więc kompilatory w stage użytym
147 -do budowy stage1 są używane do kompilacji wszystkich programów w stage1.
148 -Źródłowe stage jest używane do odizolowania procesu budowy stage1 od lokalnego
149 -systemu, oraz umożliwienia budowania stage1 w wersji x86 na systemach amd64,
150 -dla przykładu.
151 +Dobre pytanie. Jak wiadomo, stage2 i stage3 są zależne od poprzednich stage przy
152 +budowaniu, o czym świadczą ich nazwy (np. "stage2" sugeruje istnienie "stage1".)
153 +Mimo to, catalyst potrzebuje podstawowego stage by utworzyć stage1, tak więc
154 +mając na celu zbudowanie stage1, warto wiedzieć dlaczego jest to tak ważne.
155 +Budując stage1, catalyst korzysta ze źródłowego stage3 by utworzyć środowisko
156 +chroot. Wewnątrz środowiska chroot, nowe stage1 jest tworzone poprzez
157 +ustawienie zmiennej środowiska <c>ROOT</c> na <path>/tmp/stage1root</path>.
158 +Zmienna ta instruuje menadżer pakietów by pominął obecny system plików i łączył
159 +wszystkie nowe pakiety z systemem umiejscowionym w <path>/tmp/stage1root</path>.
160 +Catalyst pakuje wtedy <path>/tmp/stage1root</path>, które zostaje docelowym
161 +stage1. Oznacza to, że gdy catalyst tworzy stage1, samo stage1 nie dziedziczy
162 +żadnych binariów ani bibliotek ze źródłowego stage, które jest używane podczas
163 +tworzenia. Jednakże używane stage <e>wpływa</e> w pewnym stopniu na docelowe
164 +stage1 -- Pliki nagłówkowe Linux (Linux headers) w używanym stage są użyte do
165 +budowania glibc w stage1, tak więc kompilatory w stage użytym do budowy stage1
166 +są używane do kompilacji wszystkich programów w stage1. Źródłowe stage jest
167 +używane do odizolowania procesu budowy stage1 od lokalnego systemu, oraz
168 +umożliwienia budowania stage1 w wersji x86 na systemach amd64, dla przykładu.
169 </p>
170
171 -<p>
172 -<b>P: Czy istnieje oficjalne HOWTO dla Catalyst?</b>
173 -</p>
174 +</body>
175 +</section>
176 +
177 +<section>
178 +<title>Czy istnieje oficjalne HOWTO dla Catalyst?</title>
179 +<body>
180
181 <p>
182 -O: Obecnie nie. Wszyscy zainteresowani napisaniem takiego przewodnika mogą
183 -wysłać swe prace tak jak w przypadku raportowania błędów. Brak oficjalnego
184 -HOWTO, nie oznacza że Catalyst nie posiada żadnej dokumentacji. Jeżeli
185 -zaemergujemy Catalyst z flagą USE <c>doc</c>, przykładowe pliki z instrukcjami
186 -zostaną zainstalowane w <path>/usr/share/doc/catalyst-$version/examples</path>.
187 +Obecnie nie. Wszyscy zainteresowani napisaniem takiego przewodnika mogą wysłać
188 +swe prace tak jak w przypadku raportowania błędów. Brak oficjalnego HOWTO, nie
189 +oznacza że Catalyst nie posiada żadnej dokumentacji. Po zainstalowaniu Catalyst,
190 +przykładowe pliki z instrukcjami zostaną zainstalowane w
191 +<path>/usr/share/doc/catalyst-$version/examples</path>.
192 </p>
193
194 <p>
195 @@ -123,53 +129,67 @@
196 zapisanie do listy mailowej gentoo-catalyst.
197 </p>
198
199 -<p>
200 -<b>P: Gdzie należy umieszczać flagi USE dla poszczególnych pakietów, ustawienia
201 -maskowania, itp?</b>
202 -</p>
203 +</body>
204 +</section>
205 +
206 +<section>
207 +<title>Gdzie należy umieszczać flagi USE dla poszczególnych pakietów, ustawienia
208 +maskowania, itp?</title>
209 +<body>
210
211 <p>
212 -O: Catalast wspiera pliki konfiguracyjne znajdujące się w
213 +Catalast wspiera pliki konfiguracyjne znajdujące się w
214 <path>/etc/portage</path>. Wystarczy dodać wybrane flagi w pliku specyfikacji,
215 i upewnić się czy źródłowe stage używają tej samej opcji <c>portage_confdir</c>
216 co system lokalny:
217 </p>
218 -
219 <p>
220 portage_confdir: /ścieżka/do/etc/portage
221 </p>
222
223 -<p>
224 -<b>P: Budować własne stage1, czy użyć wersji dostępnej w Gentoo mirror?</b>
225 -</p>
226 +</body>
227 +</section>
228
229 -<p>
230 -O: Stage pochodzące z najnowszych wersji Gentoo mogą zostać użyte, chyba że
231 -mamy zamiar budować wersję "hardened", lub chcemy mieć możliwość zmiany
232 -ustawień profilu (np. flagi USE, CFLAGS, itp).
233 -</p>
234 +<section>
235 +<title>Budować własne stage1, czy użyć wersji dostępnej w Gentoo mirror?</title>
236 +<body>
237
238 <p>
239 -<b>P: W jaki sposób utrzymywać pakiety GRP/stages/LiveCD zawsze w najnowszej
240 -wersji?</b>
241 +Najlepiej <b>zawsze</b> budować własne stage, jeżeli nie zostanie do tego celu
242 +użyty ten sam snapshot, który został użyty do zbudowania ostatniego wydania.
243 +Drzewo często zmienia swoją zawartość. Jeżeli mielibyśmy użyć stage1 starszego
244 +niż 3 miesiące, spowodowałoby to prawdopodobnie problemy z blokującymi się
245 +pakietami i kompatybilnością, które wpłynęły by na proces budowania stage.
246 </p>
247
248 -<p>
249 -O: Catalyst używa Portage podczas pracy, tak więc wystarczy regenerować
250 -snapshot Portage i przebudowywać GRP/stage/LiveCD. Portage przeprowadzi
251 -aktualizację pakietów tak jak to ma miejsce w zwykłym systemie.
252 -</p>
253 +</body>
254 +</section>
255 +
256 +<section>
257 +<title>W jaki sposób utrzymywać pakiety GRP/stages/LiveCD zawsze w najnowszej
258 +wersji?</title>
259 +<body>
260
261 <p>
262 -<b>P: Czy Catalyst używa specjalnej składni dla flag USE?</b>
263 +Catalyst używa Portage podczas pracy, tak więc wystarczy regenerować snapshot
264 +Portage i przebudowywać GRP/stage/LiveCD. Portage przeprowadzi aktualizację
265 +pakietów tak jak to ma miejsce w zwykłym systemie.
266 </p>
267
268 +</body>
269 +</section>
270 +
271 +<section>
272 +<title>Czy Catalyst używa specjalnej składni dla flag USE?</title>
273 +<body>
274 +
275 <p>
276 -O: Nie, flagi USE w Catalyst są identyczne jak w Portage.
277 +Nie, flagi USE w Catalyst są identyczne jak w Portage.
278 </p>
279
280 </body>
281 </section>
282 +
283 </chapter>
284
285 </guide>
286
287
288
289 --
290 gentoo-commits@l.g.o mailing list